What's new
-
2011-03-22 - „Beruhigung der europäischen Bürgerinnen und Bürger: Demokratische Gewaltenteilung in der Union" - Grundsatzrede des Präsidenten des Europäischen Rates, Herman Van Rompuy
-
2011-03-22 - «Rassurer les citoyens européens: L'équilibre démocratique des pouvoirs dans l'Union" - Discours liminaire du président du Conseil européen, Herman Van Rompuy
-
2011-03-22 - "Is the Lisbon Treaty delivering for citizens?" - Presentation by the European Ombudsman, P. Nikiforos Diamandouros
-
2011-03-22 - Beschluss des Europäischen Bürgerbeauftragten über den Abschluss seiner Untersuchung der Beschwerde 3399/2008/ELB gegen die Europäische Kommission
-
2011-03-22 - Decision of the European Ombudsman closing his inquiry into complaint 3399/2008/ELB against the European Commission
-
2011-03-22 - Décision du Médiateur européen clôturant son enquête sur la plainte 3399/2008/ELB contre la Commission européenne
-
2011-03-22 - Besluit van de Europese Ombudsman tot afsluiting van zijn onderzoek naar klacht 3399/2008/ELB tegen de Europese Commissie
-
2011-03-22 - Cinneadh ón Ombudsman Eorpach lena ndúntar a fhiosrúchán ar ghearán 3399/2008/ELB i gcoinne an Choimisiúin Eorpaigh
-
2011-03-22 - Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew li tagħlaq l-inkjesta tiegħu dwar l-ilment 3399/2008/ELB kontra l-Kummissjoni Ewropea
-
2011-03-22 - Eiropas Ombuda lēmums, ar ko izbeidz izmeklēšanu saistībā ar sūdzību Nr. 3399/2008/ELB pret Eiropas Komisiju
-
2011-03-22 - Euroopa Ombudsmani otsus, millega lõpetatakse Euroopa Komisjoni vastu esitatud kaebuse 3399/2008/ELB uurimine
-
2011-03-22 - Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo užbaigiamas skundo Nr. 3399/2008/ELB prieš Europos Komisiją tyrimas
-
2011-03-22 - Public access to 15 documents containing information on tar sands; Regulations 1049/2001 and 1367/2006; deadline to reply to requests for access to documents; exceptions; overriding public interest
-
2011-03-22 - Zugang der Öffentlichkeit zu 15 Dokumenten, die Informationen über Teersand enthalten; Verordnungen 1049/2001 und 1367/2006; Frist für die Beantwortung von Anträgen auf Zugang zu Dokumenten; Ausnahmen; Überwiegendes öffentliches Interesse
-
2011-03-22 - Accès du public à 15 documents contenant des informations sur les sables bitumineux; les règlements (CE) n° 1049/2001 et (CE) n° 1367/2006; délai de réponse aux demandes d'accès aux documents; exceptions; intérêt public supérieur
-
2011-03-22 - Aċċess pubbliku għal 15-il dokument li fihom informazzjoni dwar ir-ramel bituminuż; ir-Regolamenti 1049/2001 u 1367/2006; l-iskadenza biex tingħata tweġiba għat-talbiet għal aċċess għad-dokumenti; eċċezzjonijiet; interess pubbliku prevalenti
-
2011-03-22 - Publiska piekļuve 15 dokumentiem, kas satur informāciju par darvas smiltīm; Regula (EK) Nr. 1049/2001 un Regula (EK) Nr. 1367/2006; termiņš, līdz kuram jāsniedz atbilde uz pieprasījumiem par piekļuvi dokumentiem; izņēmumi; sevišķi svarīgas sabiedrības intereses
-
2011-03-22 - Rochtain phoiblí ar 15 dhoiciméad ina bhfuil faisnéis maidir le gaineamh tarra; Rialachán 1049/2001 agus Rialachán 1367/2006; spriocdháta chun freagra a thabhairt ar iarrataí ar rochtain ar dhoiciméid; eisceachtaí; leas sáraitheach poiblí
-
2011-03-22 - üldsuse juurdepääs 15 dokumendile, mis sisaldavad teavet tõrvaliivade kohta; määrused 1049/2001 ja 1367/2006; dokumentidele juurdepääsu taotlustele vastamise tähtaeg; erandid; ülekaalukas avalik huvi
-
2011-03-22 - galimybė visuomenei susipažinti su 15 dokumentų, kuriuose pateikiama informacija apie bitumingąjį smėlį; Reglamentai (EB) Nr. 1049/2001 ir (EB) Nr. 1367/2006; atsakymo į prašymus susipažinti su dokumentais terminas; išimtys; viršesnis viešasis interesas
-
2011-03-21 - Treffen mit dem Direktorium für Infrastruktur und Logistik des Europäischen Parlaments (DG INLO) (21/03/2011)
-
2011-03-21 - Suspenzija plaćanja na temelju sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava
-
2011-03-21 - Meeting with the European Parliament's Directorate for Infrastructure and Logistics (DG INLO) (21/03/2011)
-
2011-03-21 - Suspension of payments under a Grant Agreement
-
2011-03-21 - Sospensjoni ta’ pagamenti skont Ftehim ta’ Għotja
-
2011-03-21 - Zawieszenie płatności w ramach umowy o udzielenie dotacji
-
2011-03-21 - Opschorting van betalingen in het kader van een subsidieovereenkomst
-
2011-03-21 - Innehållande av utbetalningar inom ramen för ett bidragsavtal
-
2011-03-21 - Pozastavení plateb podle grantové dohody
-
2011-03-21 - Suspensión de pagos en virtud de un acuerdo de subvención
-
2011-03-21 - Toetuslepingu alusel tehtavate maksete peatamine
-
2011-03-21 - Maksājumu apturēšana saskaņā ar dotācijas nolīgumu
-
2011-03-21 - Suspension af betalinger i henhold til en tilskudsaftale
-
2011-03-21 - Suspension des paiements au titre d’une convention de subvention
-
2011-03-21 - Rencontre avec la Direction générale des infrastructures et de la logistique du Parlement européen (DG INLO) (21/03/2011)
-
2011-03-18 - Ombudsman: 72% of European citizens do not feel well informed about the Charter of Fundamental Rights
-
2011-03-18 - Ombudsman: Ní bhraitheann 72% de shaoránaigh na hEorpa go bhfuil siad ar an eolas go maith faoin gCairt um Chearta Bunúsacha
-
2011-03-18 - Ombudsmann: 72% der europäischen Bürger fühlen sich nicht gut über Charta der Grundrechte informiert
-
2011-03-18 - Médiateur : 72 % des citoyens européens estiment ne pas être bien informés sur la Charte des droits fondamentaux
-
2011-03-18 - Decisione della Commissione di astenersi dall'iniziare procedimenti disciplinari nei confronti di uno dei suoi funzionari
-
2011-03-18 - Komisijas lēmums atturēties no disciplinārlietu uzsākšanas pret vienu no tās ierēdņiem
-
2011-03-18 - Kommissionens afgørelse om at afstå fra at indlede disciplinærsager mod en af dens tjenestemænd
-
2011-03-18 - juurdepääs dokumentidele; kordustaotluste kaudne tagasilükkamine; Rikkumismenetlus
-
2011-03-18 - Decizia Comisiei de a se abține de la inițierea procedurilor disciplinare împotriva unuia dintre funcționarii săi
-
2011-03-18 - Cinneadh ón gCoimisiún staonadh ó nósanna imeachta araíonachta a thosú i gcoinne duine dá oifigigh
-
2011-03-18 - Rozhodnutie Komisie zdržať sa začatia disciplinárnych konaní proti jednému z jej úradníkov
-
2011-03-18 - Komission päätös olla aloittamatta kurinpitomenettelyjä yhtä sen virkamiehiä vastaan
-
2011-03-18 - Sklep Komisije o neuvedbi disciplinskih postopkov proti enemu od njenih uradnikov
-
2011-03-18 - Kommissionens beslut att avstå från att inleda disciplinära förfaranden mot en av sina tjänstemän
-
2011-03-18 - Decisión de la Comisión de abstenerse de iniciar procedimientos disciplinarios contra uno de sus funcionarios
-
2011-03-18 - Weigering om toegang te verlenen tot een eindverslag over het OLAF-onderzoek OF/2008/1048 na een confirmatief verzoek overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1049/2001
-
2011-03-18 - Décision de la Commission de s’abstenir d’engager des procédures disciplinaires à l’encontre d’un de ses fonctionnaires
-
2011-03-18 - Απόφαση της Επιτροπής να μην κινήσει πειθαρχικές διαδικασίες κατά υπαλλήλου της
-
2011-03-18 - Odluka Komisije da se suzdrži od pokretanja stegovnih postupaka protiv jednog od njezinih dužnosnika
-
2011-03-18 - toegang tot documenten; impliciete afwijzing van confirmatieve verzoeken; Inbreukprocedures
-
2011-03-18 - Atsisakymas leisti susipažinti su galutine OLAF tyrimo ataskaita OF/2008/1048 po kartotinės paraiškos, pateiktos pagal Reglamentą (EB) Nr. 1049/2001
-
2011-03-18 - Rifjut li jingħata aċċess għal rapport finali ta’ investigazzjoni dwar l-investigazzjoni tal-OLAF OF/2008/1048 wara applikazzjoni konfermatorja magħmula skont ir-Regolament 1049/2001
-
2011-03-18 - Refus d’accorder l’accès à un rapport d’enquête final sur l’enquête de l’OLAF OF/2008/1048 à la suite d’une demande confirmative introduite conformément au règlement (CE) no 1049/2001
-
2011-03-18 - Verweigerung des Zugangs zu einem abschließenden Untersuchungsbericht über die OLAF-Untersuchung OF/2008/1048 nach einem Zweitantrag gemäß der Verordnung 1049/2001
-
2011-03-18 - Diúltú rochtain a thabhairt ar thuarascáil chríochnaitheach imscrúdaithe ar imscrúdú OLAF OF/2008/1048 tar éis iarratas deimhnitheach a rinneadh i gcomhréir le Rialachán 1049/2001
-
2011-03-18 - Keeldumine võimaldamast juurdepääsu OLAFi juurdluse OF/2008/1048 lõpparuandele pärast kordustaotluse esitamist vastavalt määrusele 1049/2001
-
2011-03-18 - Deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tibdiex proċeduri dixxiplinari kontra wieħed mill-uffiċjali tagħha
-
2011-03-18 - (77/03/2011)
-
2011-03-18 - Le traité de Lisbonne est-il bénéfique pour les citoyens? (77/03/2011)
-
2011-03-18 - Ar Lisabonos sutartis naudinga piliečiams? (77/03/2011)
-
2011-03-18 - Liefert der Vertrag von Lissabon für die Bürgerinnen und Bürger? (77/03/2011)
-
2011-03-18 - An ndéanann Conradh Liospóin beart ar son na saoránach? (77/03/2011)
-
2011-03-18 - Aċċess għad-dokumenti; Rifjut impliċitu ta' applikazzjonijiet konfermatorji; Proċedimenti ta' ksur
-
2011-03-18 - Decision of the Commission to refrain from starting disciplinary procedures against one of its officials
-
2011-03-18 - Access to documents; Implicit rejection of confirmatory applications; Infringement proceedings
-
2011-03-18 - Refusal to grant access to a final investigation report on OLAF investigation OF/2008/1048 after a confirmatory application made in accordance with Regulation 1049/2001
-
2011-03-18 - Is the Lisbon Treaty delivering for citizens? (18/03/2011)
-
2011-03-18 - Komisjoni otsus mitte alustada distsiplinaarmenetlust ühe oma ametniku suhtes
-
2011-03-17 - Age Discrimination (a failure to extend contract beyond the age of 65) and unnecessary delays in procedures
-
2011-03-17 - Delay in reaching a decision on infringement complaint (no 2004/4404) against Finland alleging that the Finnish Act no 1038/1997 on equality between men and women regarding voluntary additional pension schemes discriminates against men.
-
2011-03-16 - Public access to 15 documents containing information on tar sands; Regulations 1049/2001 and 1367/2006; deadline to reply to requests for access to documents; exceptions; overriding public interest
-
2011-03-16 - Decision of the European Ombudsman closing his inquiry into complaint 737/2010/MF against the European Parliament
-
2011-03-16 - Décision du Médiateur européen clôturant son enquête sur la plainte 737/2010/MF contre le Parlement européen
-
2011-03-16 - Application of the internal rules at the Wayenberg Crèche of the European Parliament
-
2011-03-16 - The Commission’s legal obligation to ensure that, by 1 January 2008, a scientific assessment of the effects of using in particular gillnets, trammel nets and entangling nets on cetaceans is conducted and its findings presented to the European Parliament and Council (Article 27 of Regulation (EC) 2187/2005)
-
2011-03-16 - Komisjoni õiguslik kohustus tagada, et 1. jaanuariks 2008 viiakse läbi teaduslik hinnang eelkõige nakkevõrkude, abarate ja nakkevõrkude kasutamise mõju kohta vaalalistele, ning selle tulemused esitatakse Euroopa Parlamendile ja nõukogule (määruse (EÜ) nr 2187/2005 artikkel 27);
-
2011-03-16 - Sise-eeskirjade kohaldamine Euroopa Parlamendi Wayenbergi lastesõimes
-
2011-03-16 - Spoczywający na Komisji prawny obowiązek zapewnienia, aby do dnia 1 stycznia 2008 r. przeprowadzono naukową ocenę skutków stosowania w szczególności sieci skrzelowych, drygawic i sieci oplątujących na walenie oraz jej ustalenia przedstawione Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (art. 27 rozporządzenia (WE) nr 2187/2005)
-
2011-03-16 - A Bizottság azon jogi kötelezettsége, hogy 2008. január 1-jéig tudományos értékelést készítsen különösen a kopoltyúhálók, tükörhálók és állítóhálók cetfélékre gyakorolt hatásairól, és megállapításait terjessze az Európai Parlament és a Tanács elé (a 2187/2005/EK rendelet 27. cikke).
-
2011-03-16 - Obligación jurídica de la Comisión de garantizar que, a más tardar el 1 de enero de 2008, se lleve a cabo una evaluación científica de los efectos de la utilización, en particular, de redes de enmalle, trasmallos y redes de enredo en los cetáceos, y sus conclusiones se presenten al Parlamento Europeo y al Consejo (artículo 27 del Reglamento (CE) n.º 2187/2005)
-
2011-03-16 - Komisijas juridiskais pienākums nodrošināt, ka līdz 2008. gada 1. janvārim tiek veikts zinātnisks novērtējums par jo īpaši žaunu tīklu, vairāksienu tīklu un iepinējtīklu izmantošanas ietekmi uz vaļveidīgajiem un tā secinājumi tiek iesniegti Eiropas Parlamentam un Padomei (Regulas (EK) 2187/2005 27. pants).
-
2011-03-16 - Obligation légale de la Commission de veiller à ce que, d’ici au 1er janvier 2008, une évaluation scientifique des effets de l’utilisation, en particulier, de filets maillants, de trémails et de filets emmêlants sur les cétacés soit réalisée et à ce que ses conclusions soient présentées au Parlement européen et au Conseil [article 27 du règlement (CE) n° 2187/2005]
-
2011-03-16 - Applikazzjoni tar-regoli interni fil-Wayenberg Crèche tal-Parlament Ewropew
-
2011-03-16 - Komission oikeudellinen velvoite varmistaa, että 1. tammikuuta 2008 mennessä tehdään tieteellinen arviointi vaikutuksista, joita aiheutuu erityisesti verkkojen, riimuverkkojen ja pussiverkkojen käytöstä valaisiin, ja että arvioinnin tulokset esitetään Euroopan parlamentille ja neuvostolle (asetuksen (EY) N:o 2187/2005 27 artikla).
-
2011-03-16 - Τη νομική υποχρέωση της Επιτροπής να διασφαλίσει ότι, έως την 1η Ιανουαρίου 2008, διενεργείται επιστημονική αξιολόγηση των επιπτώσεων της χρήσης ιδίως απλαδιών διχτυών, μανωμένων διχτυών και διχτυών εμπλοκής στα κητοειδή και τα πορίσματά της υποβάλλονται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο (άρθρο 27 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2187/2005)
-
2011-03-16 - An oibleagáid dhlíthiúil atá ar an gCoimisiún a áirithiú, faoin 1 Eanáir 2008, go ndéanfar measúnú eolaíoch ar na héifeachtaí a bhaineann go háirithe le heangacha geolbhaigh, traimlí agus líonta fostúcháin a úsáid ar chéiticigh agus go gcuirfear a thorthaí faoi bhráid Pharlaimint na hEorpa agus na Comhairle (Airteagal 27 de Rialachán (CE) 2187/2005)
-
2011-03-16 - L-obbligu legali tal-Kummissjoni li tiżgura li, sa l-1 ta' Jannar 2008, issir valutazzjoni xjentifika ta' l-effetti ta' l-użu b'mod partikolari ta' għeżula, pariti u xbieki tat-tħabbil fuq iċ-ċetaċji u s-sejbiet tagħha jiġu ppreżentati lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill (l-Artikolu 27 tar-Regolament (KE) 2187/2005)
-
2011-03-16 - Komisijos teisinis įsipareigojimas užtikrinti, kad iki 2008 m. sausio 1 d. būtų atliktas visų pirma žiauninių, sieninių ir pinkliųjų tinklų naudojimo poveikio banginių būrio gyvūnams mokslinis vertinimas, o jo išvados būtų pateiktos Europos Parlamentui ir Tarybai (Reglamento (EB) Nr. 2187/2005 27 straipsnis).
-
2011-03-16 - Meeting with the Director of the Future Justice Department of the World Future Council, Dr. Maja Göpel (16/03/2011)
-
2011-03-16 - Die rechtliche Verpflichtung der Kommission, sicherzustellen, dass bis zum 1. Januar 2008 eine wissenschaftliche Bewertung der Auswirkungen des Einsatzes insbesondere von Kiemen-, Spiegel- und Verwickelnetzen auf Wale durchgeführt wird, und ihre Ergebnisse dem Europäischen Parlament und dem Rat vorgelegt werden (Artikel 27 der Verordnung (EG) Nr. 2187/2005).
-
2011-03-16 - Treffen mit der Direktorin des "Future Justice Department" des "World Future Council", Dr. Maja Göpel (16/03/2011)
-
2011-03-16 - Rencontre avec la directrice du Future Justice Department du World Future Council, Dr. Maja Göpel (16/03/2011)
-
2011-03-15 - Suspension of payments under a Grant Agreement
-
2011-03-15 - Trédhearcacht san AE — ranníocaíocht an Ombudsman Eorpaigh
-
2011-03-15 - Transparency in the EU - the European Ombudsman's contribution