What's new
-
2015-08-19 - Resposta da Comissão Europeia ao projeto de recomendação do Provedor de Justiça no inquérito com base na queixa 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - The European Commission's response to the Ombudsman's draft recommendation in the inquiry based on complaint 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Отговор на Европейската комисия на проектопрепоръката на омбудсмана в рамките на проверката въз основа на жалба 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Réponse de la Commission européenne au projet de recommandation de la Médiatrice dans le cadre de l’enquête fondée sur la plainte 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Odgovor Europske komisije na nacrt preporuke Europskog ombudsmana u istrazi na temelju pritužbe 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Euroopa Komisjoni vastus ombudsmani soovituse projektile kaebusel 1021/2014/CK põhinevas uurimises
-
2015-08-19 - Az Európai Bizottság válasza az ombudsman ajánlástervezetére az 1021/2014/CK panaszon alapuló vizsgálatban
-
2015-08-19 - Η απάντηση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στο σχέδιο σύστασης της Διαμεσολαβήτριας στο πλαίσιο της έρευνας βάσει της καταγγελίας 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - It-tweġiba tal-Kummissjoni Ewropea għall-abbozz ta' rakkomandazzjoni tal-Ombudsman fl-inkjesta bbażata fuq l-ilment 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Odgovor Evropske komisije na osnutek priporočila varuhinje človekovih pravic v preiskavi na podlagi pritožbe 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Euroopan komission vastaus oikeusasiamiehen suositusluonnokseen kanteluun 1021/2014/CK perustuvassa tutkimuksessa
-
2015-08-19 - Odpowiedź Komisji Europejskiej na projekt zalecenia Rzecznika Praw Obywatelskich w dochodzeniu na podstawie skargi 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Eiropas Komisijas atbilde uz ombuda ieteikuma projektu izmeklēšanā, kuras pamatā ir sūdzība 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Antwoord van de Europese Commissie op de ontwerpaanbeveling van de Ombudsman in het onderzoek op basis van klacht 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Freagra an Choimisiúin Eorpaigh ar dhréachtmholadh an Ombudsman san fhiosrúchán bunaithe ar ghearán 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Risposta della Commissione europea al progetto di raccomandazione del Mediatore nell'indagine basata sulla denuncia 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Odpověď Evropské komise na návrh doporučení veřejné ochránkyně práv v šetření na základě stížnosti 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Europeiska kommissionens svar på ombudsmannens förslag till rekommendation i undersökningen på grundval av klagomål 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Respuesta de la Comisión Europea al proyecto de recomendación del Defensor del Pueblo en la investigación basada en la reclamación 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Antwort der Europäischen Kommission auf den Empfehlungsentwurf des Bürgerbeauftragten in der Untersuchung auf der Grundlage der Beschwerde 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Europa-Kommissionens svar på Ombudsmandens udkast til henstilling i undersøgelsen på grundlag af klage 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Răspunsul Comisiei Europene la proiectul de recomandare al Ombudsmanului în cadrul anchetei bazate pe plângerea 1021/2014/CK
-
2015-08-19 - Odpoveď Európskej komisie na návrh odporúčania ombudsmanky vo vyšetrovaní na základe sťažnosti 1021/2014/CK
-
2015-08-11 - Decision in case OI/5/2014/AN on the termination of a grant agreement by the Commission
-
2015-08-11 - Sklep v zadevi OI/5/2014/AN o odpovedi sporazuma o dodelitvi nepovratnih sredstev s strani Komisije
-
2015-08-11 - Απόφαση στην υπόθεση OI/5/2014/AN σχετικά με την καταγγελία συμφωνίας επιχορήγησης από την Επιτροπή
-
2015-08-11 - Decyzja w sprawie OI/5/2014/AN dotyczącej rozwiązania przez Komisję umowy o udzielenie dotacji
-
2015-08-11 - Odluka u predmetu OI/5/2014/AN o raskidu sporazuma o dodjeli bespovratnih sredstava od strane Komisije
-
2015-08-11 - Decisão no processo OI/5/2014/AN relativa à cessação de uma convenção de subvenção pela Comissão
-
2015-08-11 - Decizie în cazul OI/5/2014/AN privind rezilierea unui acord de grant de către Comisie
-
2015-08-11 - Sprendimas byloje OI/5/2014/AN dėl Komisijos dotacijos susitarimo nutraukimo
-
2015-08-11 - Otsus juhtumi OI/5/2014/AN kohta, mis käsitleb toetuslepingu lõpetamist komisjoni poolt
-
2015-08-11 - Beschluss in der Sache OI/5/2014/AN über die Kündigung einer Finanzhilfevereinbarung durch die Kommission
-
2015-08-11 - Cinneadh i gcás OI/5/2014/AN maidir le comhaontú deontais arna fhoirceannadh ag an gCoimisiún
-
2015-08-11 - Deċiżjoni fil-każ OI/5/2014/AN dwar it-terminazzjoni ta’ ftehim ta’ għotja mill-Kummissjoni
-
2015-08-11 - Décision dans l'affaire OI/5/2014/AN relative à la résiliation d'une convention de subvention par la Commission
-
2015-08-04 - Zespół dochodzeniowy Rzecznika spotkał się z EPSO w celu zapoznania się z dokumentami i uzyskania informacji. Sprawozdanie z kontroli zostanie opublikowane tutaj we wrześniu.
-
2015-08-04 - Ombudsmani uurimisrühm kohtus EPSOga, et kontrollida dokumente ja saada teavet. Kontrolliaruanne avaldatakse siin septembris.
-
2015-08-04 - Ombudsmandens undersøgelseshold mødtes med EPSO for at inspicere dokumenter og indhente oplysninger. Inspektionsrapporten vil blive offentliggjort her i september
-
2015-08-04 - Preiskovalna skupina varuha človekovih pravic se je sestala z uradom EPSO, da bi pregledala dokumente in pridobila informacije. Poročilo o inšpekcijskem pregledu bo objavljeno tukaj septembra.
-
2015-08-04 - Ombudsman's inquiry team met with EPSO to inspect documents and obtain information. The inspection report will be published here in September
-
2015-08-04 - A equipa de inquérito do Provedor de Justiça reuniu-se com o EPSO para inspecionar documentos e obter informações. O relatório de inspeção será publicado aqui em setembro
-
2015-08-04 - Oikeusasiamiehen tutkimusryhmä tapasi EPSOn tarkastaakseen asiakirjoja ja saadakseen tietoja. Tarkastusraportti julkaistaan täällä syyskuussa
-
2015-08-04 - L'équipe d'enquête du Médiateur a rencontré l'EPSO pour examiner les documents et obtenir des informations. Le rapport d'inspection sera publié ici en septembre.
-
2015-08-04 - Istražni tim Europskog ombudsmana sastao se s EPSO-om kako bi pregledao dokumente i dobio informacije. Izvješće o inspekcijskom pregledu bit će objavljeno ovdje u rujnu.
-
2015-08-04 - Das Untersuchungsteam der Bürgerbeauftragten traf sich mit EPSO, um Dokumente einzusehen und Informationen einzuholen. Der Inspektionsbericht wird hier im September veröffentlicht.
-
2015-08-04 - It-tim ta' inkjesta tal-Ombudsman iltaqa' mal-EPSO biex jispezzjona d-dokumenti u jikseb informazzjoni. Ir-rapport tal-ispezzjoni se jiġi ppubblikat hawnhekk f’Settembru
-
2015-08-04 - Ombuda izmeklēšanas grupa tikās ar EPSO, lai pārbaudītu dokumentus un iegūtu informāciju. Inspekcijas ziņojums tiks publicēts šeit septembrī.
-
2015-08-04 - Het onderzoeksteam van de Ombudsman had een ontmoeting met EPSO om documenten te inspecteren en informatie te verkrijgen. Het inspectierapport wordt hier in september gepubliceerd.
-
2015-08-04 - Vyšetrovací tím ombudsmanky sa stretol s úradom EPSO, aby skontroloval dokumenty a získal informácie. Správa o inšpekcii bude uverejnená tu v septembri.
-
2015-08-04 - Екипът за проверки на Омбудсмана се срещна с EPSO, за да се запознае с документите и да получи информация. Докладът от инспекцията ще бъде публикуван тук през септември
-
2015-08-04 - Echipa de anchetă a Ombudsmanului s-a întâlnit cu EPSO pentru a inspecta documente și a obține informații. Raportul de inspecție va fi publicat aici în septembrie.
-
2015-08-04 - Vyšetřovací tým veřejného ochránce práv se setkal s úřadem EPSO, aby nahlédl do dokumentů a získal informace. Inspekční zpráva bude zveřejněna zde v září
-
2015-08-04 - El equipo de investigación del Defensor del Pueblo se reunió con la EPSO para inspeccionar documentos y obtener información. El informe de inspección se publicará aquí en septiembre
-
2015-08-04 - Η ομάδα έρευνας της Διαμεσολαβήτριας συναντήθηκε με την EPSO για να επιθεωρήσει έγγραφα και να λάβει πληροφορίες. Η έκθεση επιθεώρησης θα δημοσιευθεί εδώ τον Σεπτέμβριο
-
2015-08-04 - Ombudsmannens undersökningsgrupp träffade Epso för att granska handlingar och inhämta information. Inspektionsrapporten kommer att publiceras här i september
-
2015-08-04 - Bhuail foireann fiosrúcháin an Ombudsman le EPSO chun iniúchadh a dhéanamh ar dhoiciméid agus chun faisnéis a fháil. Foilseofar an tuarascáil chigireachta anseo i mí Mheán Fómhair
-
2015-08-04 - Az ombudsman vizsgálócsoportja találkozott az EPSO-val, hogy betekintsen a dokumentumokba és információkat szerezzen. Az ellenőrzési jelentést szeptemberben tesszük közzé itt.
-
2015-08-04 - Ombudsmeno tyrimo grupė susitiko su EPSO, kad patikrintų dokumentus ir gautų informacijos. Patikrinimo ataskaita bus paskelbta čia rugsėjo mėn.
-
2015-08-04 - La squadra investigativa del Mediatore si è incontrata con l'EPSO per ispezionare i documenti e ottenere informazioni. Il rapporto di ispezione sarà pubblicato qui a settembre