What's new
-
2010-03-11 - Relazione sulla modifica dell'articolo 159 del regolamento del Parlamento europeo relativo alla nomina del Mediatore, 29 novembre 1994, commissione per il regolamento, la verifica dei poteri e le immunità (A4-0085/94). Relatore: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Informe sobre la modificación del artículo 159 del Reglamento del Parlamento Europeo relativo al nombramiento del Defensor del Pueblo, 29 de noviembre de 1994, Comisión de Reglamento, Verificación de Credenciales e Inmunidades (A4-0085/94). Ponente: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Report on the amendment of Rule 159 of the European Parliament's Rules of Procedure concerning the appointment of the Ombudsman, 29 November 1994, Committee on the Rules of Procedure, the Verification of Credentials and Immunities (A4-0085/94). Rapporteur: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Raport referitor la modificarea articolului 159 din Regulamentul de procedură al Parlamentului European privind numirea Ombudsmanului, 29 noiembrie 1994, Comisia pentru Regulamentul de procedură, verificarea prerogativelor și imunităților (A4-0085/94). Raportor: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Tuarascáil maidir leis an leasú ar Riail 159 de Rialacha Nós Imeachta Pharlaimint na hEorpa a bhaineann le ceapadh an Ombudsman, an 29 Samhain 1994, an Coiste um na Rialacha Nós Imeachta, Fíorú na nDintiúr agus na nDíolúintí (A4-0085/94). Rapóirtéir: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Raport Euroopa Parlamendi kodukorra artikli 159 muutmise kohta seoses ombudsmani ametisse nimetamisega, 29. november 1994, kodukorra komisjon, volituste ja immuniteetide kontrollimine (A4-0085/94). Raportöör: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Ziņojums par Eiropas Parlamenta Reglamenta 159. panta grozīšanu attiecībā uz ombuda iecelšanu, 1994. gada 29. novembris, Reglamenta komiteja, pilnvaru un imunitātes pārbaude (A4-0085/94). Ziņotājs: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Bericht über die Änderung von Artikel 159 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments betreffend die Ernennung des Bürgerbeauftragten, 29. November 1994, Ausschuss für Geschäftsordnung, Wahlprüfung und Immunität (A4-0085/94). Berichterstatter: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Sprawozdanie w sprawie zmiany art. 159 Regulaminu Parlamentu Europejskiego dotyczącego mianowania Rzecznika Praw Obywatelskich, 29 listopada 1994 r., Komisja ds. Regulaminu, Weryfikacji Poświadczeń i Immunitetów (A4-0085/94). Sprawozdawca: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Доклад относно изменението на член 159 от Правилника за дейността на Европейския парламент относно назначаването на омбудсман, 29 ноември 1994 г., Комисия по Правилника за дейността, проверката на удостоверенията и имунитетите (A4-0085/94). Докладчик: Бен Файо
-
2010-03-11 - 1994 m. lapkričio 29 d. pranešimas dėl Europos Parlamento darbo tvarkos taisyklių 159 straipsnio pakeitimo, susijusio su ombudsmeno paskyrimu, Darbo tvarkos taisyklių komitetas, įgaliojimų ir imunitetų tikrinimas (A4-0085/94). Pranešėjas: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Rapport sur la modification de l'article 159 du règlement du Parlement européen concernant la nomination du Médiateur, 29 novembre 1994, commission du règlement, de la vérification des pouvoirs et des immunités (A4-0085/94). Rapporteur: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Betænkning om ændring af artikel 159 i Europa-Parlamentets forretningsorden om udnævnelse af ombudsmanden, 29. november 1994, Udvalget for Forretningsordenen, Valgs Prøvelse og Medlemmernes Immunitet (A4-0085/94). Ordfører: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Verslag over de wijziging van artikel 159 van het Reglement van het Europees Parlement betreffende de benoeming van de Ombudsman, 29 november 1994, Commissie Reglement, onderzoek geloofsbrieven en immuniteiten (A4-0085/94). Rapporteur: Ben Fayot
-
2010-03-11 - Usnesení Evropského parlamentu, kterým se mění článek 3 nařízení a obecných podmínek pro výkon funkce veřejného ochránce práv (1999/2215(ACI)), 21. března 2002 (Úřední věstník 2002 072 E, s. 336)
-
2010-03-11 - Europos Parlamento rezoliucija, iš dalies keičianti ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančių nuostatų ir bendrųjų sąlygų 3 straipsnį (1999/2215(ACI)), 2002 m. kovo 21 d. (Oficialusis leidinys 2002 072 E, p. 336)
-
2010-03-11 - Euroopan parlamentin päätöslauselma oikeusasiamiehen ohjesäännön 3 artiklan ja hänen tehtäviensä hoitamista koskevien yleisten ehtojen muuttamisesta (1999/2215(ACI)), 21. maaliskuuta 2002 (EYVL 2002, 072 E, s. 336)
-
2010-03-11 - Резолюция на Европейския парламент за изменение на член 3 от Правилника и общите условия за изпълнението на функциите на омбудсмана (1999/2215(ACI)), 21 март 2002 г. (Официален вестник 2002 072 E, стр. 336)
-
2010-03-11 - Uznesenie Európskeho parlamentu, ktorým sa mení a dopĺňa článok 3 nariadenia a všeobecných podmienok upravujúcich výkon funkcie ombudsmana (1999/2215(ACI)), 21. marca 2002 (Úradný vestník 2002 072 E, s. 336)
-
2010-03-11 - Az Európai Parlament állásfoglalása az ombudsman feladatainak ellátására vonatkozó szabályzat és általános feltételek 3. cikkének módosításáról (1999/2215(ACI)), 2002. március 21. (Hivatalos Lap 2002 072 E, 336. o.)
-
2010-03-11 - Rezolucija Europskog parlamenta o izmjeni članka 3. propisa i općih uvjeta kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (1999/2215(ACI)), 21. ožujka 2002. (Službeni list 2002 072 E, str. 336.)
-
2010-03-11 - Résolution du Parlement européen modifiant l'article 3 du statut et les conditions générales d'exercice des fonctions du Médiateur (1999/2215(ACI)), 21 mars 2002 (Journal officiel 2002 072 E, p. 336)
-
2010-03-11 - Risoluzione del Parlamento europeo che modifica l'articolo 3 dello statuto e delle condizioni generali per l'esercizio delle funzioni del mediatore (1999/2215(ACI)), 21 marzo 2002 (Gazzetta ufficiale 2002 072 E, pag. 336)
-
2010-03-11 - Europaparlamentets resolution om ändring av artikel 3 i föreskrifterna och de allmänna villkoren för ombudsmannens ämbetsutövning (1999/2215(ACI)), 21 mars 2002 (EGT 2002 072 E, s. 336)
-
2010-03-11 - Resolução do Parlamento Europeu que altera o artigo 3.o do Estatuto e as condições gerais de exercício das funções de Provedor de Justiça Europeu (1999/2215(ACI)), 21 de Março de 2002 (Jornal Oficial 2002 072 E, p. 336)
-
2010-03-11 - Rezoluția Parlamentului European de modificare a articolului 3 din Statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (1999/2215(ACI)), 21 martie 2002 (Jurnalul Oficial 2002 072 E, p. 336)
-
2010-03-11 - Riżoluzzjoni tal-Parlament Ewropew li temenda l-Artikolu 3 tar-regolamenti u l-kundizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tad-dmirijiet ta' l-Ombudsman (1999/2215(ACI)), 21 ta' Marzu 2002 (Ġurnal Uffiċjali 2002 072 E, p. 336)
-
2010-03-11 - Resolucija Evropskega parlamenta o spremembi člena 3 predpisov in splošnih pogojev, ki urejajo opravljanje funkcije varuha človekovih pravic (1999/2215(ACI)), 21. marec 2002 (Uradni list 2002 072 E, str. 336)
-
2010-03-11 - Resolución del Parlamento Europeo por la que se modifica el artículo 3 del Estatuto del Defensor del Pueblo y las condiciones generales del ejercicio de sus funciones (1999/2215(ACI)), 21 de marzo de 2002 (Diario Oficial 2002 072 E, p. 336)
-
2010-03-11 - Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου για την τροποποίηση του άρθρου 3 του καθεστώτος του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή και των γενικών όρων άσκησης των καθηκόντων του (1999/2215(ACI)), 21 Μαρτίου 2002 (Επίσημη Εφημερίδα 2002 072 E, σ. 336)
-
2010-03-11 - Europa-Parlamentets beslutning om ændring af artikel 3 i Ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af hans hverv (1999/2215(ACI)) af 21. marts 2002 (EFT 2002 072 E, s. 336)
-
2010-03-11 - European Parliament resolution amending Article 3 of the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman's duties (1999/2215(ACI)), 21 March 2002 (Official Journal 2002 072 E, p. 336)
-
2010-03-11 - Rezolucja Parlamentu Europejskiego zmieniająca art. 3 przepisów i ogólnych warunków regulujących wykonywanie funkcji Rzecznika Praw Obywatelskich (1999/2215(ACI)), 21 marca 2002 r. (Dziennik Urzędowy 2002 072 E, s. 336)
-
2010-03-11 - Entschließung des Europäischen Parlaments zur Änderung von Artikel 3 der Verordnungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten (1999/2215(ACI)), 21. März 2002 (Amtsblatt 2002 072 E, S. 336)
-
2010-03-11 - Eiropas Parlamenta rezolūcija, ar kuru groza 3. pantu regulās un vispārējos nosacījumos, kas reglamentē ombuda pienākumu izpildi (1999/2215(ACI)), 2002. gada 21. marts (Oficiālais Vēstnesis 2002 072 E, 336. lpp.)
-
2010-03-11 - Rún ó Pharlaimint na hEorpa lena leasaítear Airteagal 3 de na rialacháin agus na coinníollacha ginearálta lena rialaítear comhlíonadh dhualgais an Ombudsman (1999/2215(ACI)), 21 Márta 2002 (Iris Oifigiúil 2002 072 E, lch. 336)
-
2010-03-11 - Euroopa Parlamendi resolutsioon, millega muudetakse ombudsmani ülesannete täitmist reguleeriva korra ja üldtingimuste artiklit 3 (1999/2215(ACI)), 21. märts 2002 (Euroopa Liidu Teataja 2002 072 E, lk 336)
-
2010-03-11 - Resolutie van het Europees Parlement tot wijziging van artikel 3 van het statuut van de Europese Ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt (1999/2215(ACI)), 21 maart 2002 (Publicatieblad 2002 072 E, blz. 336)
-
2010-03-11 - 2002/262/CE, CECO, Euratom: Decizia Parlamentului European din 14 martie 2002 de modificare a Deciziei 94/262/CECO, CE, Euratom privind statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului, Jurnalul Oficial L 92, p. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/CE, CECA, Euratom: Decisão do Parlamento Europeu, de 14 de Março de 2002, que altera a Decisão 94/262/CECA, CE, Euratom relativa ao estatuto e às condições gerais de exercício das funções de Provedor de Justiça Europeu, Jornal Oficial L 92, p. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EZ, EZUČ, Euratom: Odluka Europskog parlamenta od 14. ožujka 2002. o izmjeni Odluke 94/262/EZUČ, EZ, Euratom o propisima i općim uvjetima koji uređuju obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana, Službeni list L 92, str. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/ES, ESPJ, Euratom: Sklep Evropskega parlamenta z dne 14. marca 2002 o spremembi Sklepa 94/262/ESPJ, ES, Euratom o pravilih in splošnih pogojih, ki urejajo opravljanje funkcije varuha človekovih pravic, Uradni list L 92, str. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EC, ECSC, Euratom: Decision of the European Parliament of 14 March 2002 amending Decision 94/262/ECSC, EC, Euratom on the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman's duties, Official Journal L 92, p. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EK, EOTK, Euratom: Eiropas Parlamenta 2002. gada 14. marta Lēmums, ar kuru groza Lēmumu 94/262/EOTK, EK, Euratom par noteikumiem un vispārējiem nosacījumiem, kas reglamentē ombuda pienākumu izpildi, Oficiālais Vēstnesis L 92, 13. lpp.
-
2010-03-11 - 2002/262/EB, EAPB, Euratomas: 2002 m. kovo 14 d. Europos Parlamento sprendimas, iš dalies keičiantis Sprendimą 94/262/EAPB, EB, Euratomas dėl ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančių nuostatų ir bendrųjų sąlygų, Oficialusis leidinys L 92, p. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/CE, CECA, Euratom: Decisione del Parlamento europeo, del 14 marzo 2002, che modifica la decisione 94/262/CECA, CE, Euratom relativa allo statuto e alle condizioni generali per l'esercizio delle funzioni del mediatore, Gazzetta ufficiale L 92, pag. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 14ης Μαρτίου 2002, για την τροποποίηση της απόφασης 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ σχετικά με το καθεστώς του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή και τους γενικούς όρους άσκησης των καθηκόντων του, Επίσημη Εφημερίδα L 92, σ. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/CE, CECA, Euratom: Decisión del Parlamento Europeo, de 14 de marzo de 2002, por la que se modifica la Decisión 94/262/CECA, CE, Euratom sobre el Estatuto del Defensor del Pueblo y sobre las condiciones generales del ejercicio de sus funciones, Diario Oficial L 92, p. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EG, EGKS, Euratom: Besluit van het Europees Parlement van 14 maart 2002 tot wijziging van Besluit 94/262/EGKS, EG, Euratom inzake het statuut van de Europese Ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt, Publicatieblad L 92, blz. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EK, ESZAK, Euratom: Az ombudsman feladatainak ellátására vonatkozó szabályokról és általános feltételekről szóló 94/262/ESZAK, EK, Euratom határozat módosításáról szóló, 2002. március 14-i európai parlamenti határozat (HL L 92., 13. o.).
-
2010-03-11 - 2002/262/WE, EWWiS, Euratom: Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 14 marca 2002 r. zmieniająca decyzję 94/262/EWWiS, WE, Euratom w sprawie przepisów i ogólnych warunków regulujących wykonywanie funkcji Rzecznika Praw Obywatelskich, Dz.U. L 92, s. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EÜ, ESTÜ, Euratom: Euroopa Parlamendi 14. märtsi 2002. aasta otsus, millega muudetakse otsust 94/262/ESTÜ, EÜ, Euratom ombudsmani ülesannete täitmist reguleeriva korra ja üldtingimuste kohta, EÜT L 92, lk 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/ES, ESUO, Euratom: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 14. března 2002, kterým se mění rozhodnutí 94/262/ESUO, ES, Euratom o pravidlech a obecných podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv, Úř. věst. L 92, s. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EG, EGKS, Euratom: Beschluss des Europäischen Parlaments vom 14. März 2002 zur Änderung des Beschlusses 94/262/EGKS, EG, Euratom über die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten, Amtsblatt L 92, S. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EF, EKSF, Euratom: Europa-Parlamentets afgørelse af 14.3.2002 om ændring af afgørelse 94/262/EKSF, EF, Euratom vedrørende ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af hans hverv, EFT L 92, s. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/ES, ESUO, Euratom: Rozhodnutie Európskeho parlamentu zo 14. marca 2002, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 94/262/ESUO, ES, Euratom o úprave a všeobecných podmienkach upravujúcich výkon funkcie ombudsmana, Ú. v. ES L 92, s. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/EY, EHTY, Euratom: Euroopan parlamentin päätös, tehty 14 päivänä maaliskuuta 2002, oikeusasiamiehen ohjesäännöstä ja hänen tehtäviensä hoitamista koskevista yleisistä ehdoista tehdyn päätöksen 94/262/EHTY, EY, Euratom muuttamisesta, EYVL L 92, s. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/CE, CECA, Euratom: Décision du Parlement européen du 14 mars 2002 modifiant la décision 94/262/CECA, CE, Euratom concernant le statut et les conditions générales d'exercice des fonctions du Médiateur, Journal officiel L 92, p. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/CE, CEGC, Euratom: Cinneadh ó Pharlaimint na hEorpa an 14 Márta 2002 lena leasaítear Cinneadh 94/262/CEGC, CE, Euratom maidir leis na rialacháin agus na coinníollacha ginearálta lena rialaítear comhlíonadh dhualgais an Ombudsman, Iris Oifigiúil L 92, lch. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/KE, KEFA, Euratom: Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tal-14 ta' Marzu 2002 li temenda d-Deċiżjoni 94/262/KEFA, KE, Euratom dwar ir-regolamenti u l-kundizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tad-dmirijiet tal-Ombudsman, Ġurnal Uffiċjali L 92, p. 13.
-
2010-03-11 - 2002/262/ЕО, ЕОВС, Евратом: Решение на Европейския парламент от 14 март 2002 година за изменение на Решение 94/262/ЕОВС, ЕО, Евратом относно правилата и общите условия за изпълнението на функциите на омбудсмана, Официален вестник L 92, стр. 13.
-
2010-03-11 - 94/262/EHTY, EY, Euratom: Euroopan parlamentin päätös, tehty 9 päivänä maaliskuuta 1994, oikeusasiamiehen ohjesäännöstä ja hänen tehtäviensä hoitamista koskevista yleisistä ehdoista (EYVL L 113, s. 15). Tätä asiakirjaa kutsutaan oikeusasiamiehen ohjesäännöksi. Alkuperäisen perussäännön koko teksti (eli ennen jäljempänä 4 kohdassa tehtyjä vähäisiä muutoksia) on liitteessä V.
-
2010-03-11 - 94/262/ESZAK, EK, Euratom: Az ombudsman feladatainak ellátására vonatkozó szabályokról és általános feltételekről szóló, 1994. március 9-i európai parlamenti határozat (Hivatalos Lap 1994. L 113., 15. o.). Ez az úgynevezett "az ombudsman alapokmánya". Az eredeti alapokmány teljes szövegét (azaz az alábbi 4. ponttal végrehajtott kisebb módosításokat megelőzően) az V. melléklet tartalmazza.
-
2010-03-11 - 94/262/EKSG, EG, Euratom: Europaparlamentets beslut av den 9 mars 1994 om föreskrifter och allmänna villkor för ombudsmannens ämbetsutövning (EGT L 113, s. 15). Detta är det dokument som kallas "ombudsmannens stadga". Den fullständiga texten till den ursprungliga stadgan (dvs. före de mindre ändringar som genomförs genom punkt 4 nedan) återfinns i bilaga V.
-
2010-03-11 - 94/262/ΕΚΑΧ, ΕΚ, Ευρατόμ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1994, σχετικά με το καθεστώς του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή και τους γενικούς όρους άσκησης των καθηκόντων του (Επίσημη Εφημερίδα 1994, L 113, σ. 15). Πρόκειται για το έγγραφο που είναι γνωστό ως «Καθεστώς του Διαμεσολαβητή». Το πλήρες κείμενο του αρχικού καταστατικού (δηλαδή, πριν από τις ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις που πραγματοποιήθηκαν με το σημείο 4 κατωτέρω) παρατίθεται στο παράρτημα V.
-
2010-03-11 - 94/262/CECA, CE, Euratom: Decisión del Parlamento Europeo, de 9 de marzo de 1994, sobre el Estatuto del Defensor del Pueblo y sobre las condiciones generales del ejercicio de sus funciones (DO 1994, L 113, p. 15). Este es el documento conocido como "el Estatuto del Defensor del Pueblo". El texto completo del Estatuto original (es decir, antes de las modificaciones menores efectuadas por el punto 4) figura en el anexo V.
-
2010-03-11 - 94/262/CEGC, CE, Euratom: Cinneadh ó Pharlaimint na hEorpa an 9 Márta 1994 maidir leis na rialacháin agus na coinníollacha ginearálta lena rialaítear comhlíonadh dhualgais an Ombudsman (Iris Oifigiúil 1994 L 113, lch. 15). Is é seo an doiciméad ar a dtugtar "Reacht an Ombudsman". Leagtar amach téacs iomlán an Reachta bunaidh (i.e., sula ndéantar na mionleasuithe a dhéantar le hítim 4 thíos) in Iarscríbhinn V.
-
2010-03-11 - 94/262/ESPJ, ES, Euratom: Sklep Evropskega parlamenta z dne 9. marca 1994 o pravilih in splošnih pogojih, ki urejajo opravljanje funkcije varuha človekovih pravic (Uradni list 1994, L 113, str. 15). To je dokument, znan kot "statut varuha človekovih pravic". Celotno besedilo izvirnega statuta (tj. pred manjšimi spremembami, uvedenimi s točko 4 spodaj) je v Prilogi V.
-
2010-03-11 - 94/262/CECO, CE, Euratom: Decizia Parlamentului European din 9 martie 1994 privind statutul și condițiile generale pentru exercitarea funcțiilor Ombudsmanului (Jurnalul Oficial 1994 L 113, p. 15). Acesta este documentul cunoscut sub numele de „Statutul Ombudsmanului”. Textul integral al statutului inițial (și anume, înainte de modificările minore efectuate la punctul 4 de mai jos) figurează în anexa V.
-
2010-03-11 - 94/262/EOTK, EK, Euratom: Eiropas Parlamenta 1994. gada 9. marta Lēmums par noteikumiem un vispārējiem nosacījumiem, kas reglamentē ombuda pienākumu izpildi (OV L 113, 15. lpp.). Šis ir dokuments, kas pazīstams kā "Ombuda statūti". Sākotnējo statūtu pilns teksts (t. i., pirms nelieliem grozījumiem, kas izdarīti ar 4. punktu turpmāk) ir izklāstīts V pielikumā.
-
2010-03-11 - 94/262/EGKS, EG, Euratom: Beschluss des Europäischen Parlaments vom 9. März 1994 über die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten (ABl. 1994, L 113, S. 15). Dies ist das Dokument, das als "Statut des Bürgerbeauftragten" bekannt ist. Der vollständige Wortlaut der ursprünglichen Satzung (d. h. vor den geringfügigen Änderungen, die unter Punkt 4 vorgenommen wurden) ist in Anhang V wiedergegeben.
-
2010-03-11 - 94/262/EAPB, EB, Euratomas: 1994 m. kovo 9 d. Europos Parlamento sprendimas dėl ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančių nuostatų ir bendrųjų sąlygų (Oficialusis leidinys L 113, 1994, p. 15). Tai dokumentas, vadinamas "Ombudsmeno statutu". Visas pradinio statuto tekstas (t. y. prieš neesminius pakeitimus, padarytus toliau 4 punktu) pateikiamas V priede.
-
2010-03-11 - 94/262/KEFA, KE, Euratom: Deċiżjoni tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Marzu 1994 dwar ir-regolamenti u l-kundizzjonijiet ġenerali li jirregolaw it-twettiq tal-obbligi tal-Ombudsman (Ġurnal Uffiċjali 1994 L 113, p. 15). Dan huwa d-dokument magħruf bħala "l-Istatut tal-Ombudsman". It-test sħiħ tal-Istatut oriġinali (jiġifieri qabel l-emendi minuri li saru permezz tal-punt 4 hawn taħt) jinsab fl-Anness V.
-
2010-03-11 - 94/262/CECA, CE, Euratom: Décision du Parlement européen du 9 mars 1994 concernant le statut et les conditions générales d'exercice des fonctions du médiateur (JO 1994, L 113, p. 15). Il s'agit du document connu sous le nom de « Statut du Médiateur ». Le texte intégral du statut initial (c'est-à-dire avant les modifications mineures apportées par le point 4 ci-dessous) figure à l'annexe V.
-
2010-03-11 - 94/262/CECA, CE, Euratom: Decisão do Parlamento Europeu, de 9 de Março de 1994, relativa ao estatuto e às condições gerais de exercício das funções de Provedor de Justiça Europeu (JO L 113, p. 15). Este é o documento conhecido como "o Estatuto do Provedor de Justiça". O texto integral do Estatuto original (ou seja, antes das pequenas alterações introduzidas pelo ponto 4 infra) consta do Anexo V.
-
2010-03-11 - 94/262/EWWiS, WE, Euratom: Decyzja Parlamentu Europejskiego z dnia 9 marca 1994 r. w sprawie przepisów i ogólnych warunków regulujących wykonywanie funkcji Rzecznika Praw Obywatelskich (Dz.U. L 113, s. 15). Jest to dokument zwany "Statutem Rzecznika Praw Obywatelskich". Pełny tekst pierwotnego statutu (tj. przed drobnymi zmianami wprowadzonymi w pkt 4 poniżej) znajduje się w załączniku V.
-
2010-03-11 - 94/262/EGKS, EG, Euratom: Besluit van het Europees Parlement van 9 maart 1994 inzake het statuut van de Europese Ombudsman en de algemene voorwaarden voor de uitoefening van zijn ambt (PB L 113, blz. 15). Dit is het document dat bekend staat als "het Statuut van de Ombudsman". De volledige tekst van het oorspronkelijke statuut (d.w.z. vóór de kleine wijzigingen in punt 4 hieronder) is opgenomen in bijlage V.
-
2010-03-11 - 94/262/ESUO, ES, Euratom: Rozhodnutie Európskeho parlamentu z 9. marca 1994 o úprave a všeobecných podmienkach upravujúcich výkon funkcie ombudsmana (Úradný vestník 1994 L 113, s. 15). Toto je dokument známy ako "štatút ombudsmana". Úplné znenie pôvodného štatútu (t. j. pred menšími zmenami vykonanými v bode 4) je uvedené v prílohe V.
-
2010-03-11 - 94/262/ECSC, EC, Euratom: Decision of the European Parliament of 9 March 1994 on the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman's duties, (Official Journal 1994 L 113, p. 15). This is the document known as "the Statute of the Ombudsman". The full text of the original Statute (i.e., before the minor amendments effected by item 4 below) is set out in Annex V.
-
2010-03-11 - 94/262/ЕОВС, ЕО, Евратом: Решение на Европейския парламент от 9 март 1994 г. относно правилата и общите условия за изпълнението на функциите на омбудсмана (ОВ L 113, 1994 г., стр. 15). Това е документът, известен като "Устав на омбудсмана". Пълният текст на първоначалния Устав (т.е. преди незначителните изменения, направени по точка 4 по-долу) се съдържа в приложение V.
-
2010-03-11 - 94/262/ESUO, ES, Euratom: Rozhodnutí Evropského parlamentu ze dne 9. března 1994 o pravidlech a obecných podmínkách pro výkon funkce veřejného ochránce práv (Úřední věstník 1994, L 113, s. 15). Jedná se o dokument známý jako "statut veřejného ochránce práv". Úplné znění původního statutu (tj. před menšími změnami provedenými bodem 4 níže) je uvedeno v příloze V.
-
2010-03-11 - 94/262/CECA, CE, Euratom: Decisione del Parlamento europeo, del 9 marzo 1994, relativa allo statuto e alle condizioni generali per l'esercizio delle funzioni del mediatore (GU 1994, L 113, pag. 15). Questo è il documento noto come "Statuto del Mediatore". Il testo integrale dello statuto originale (ossia prima delle modifiche minori apportate dal punto 4 in appresso) figura nell'allegato V.
-
2010-03-11 - 94/262/EKSF, EF, Euratom: Europa-Parlamentets afgørelse af 9.3.1994 vedrørende ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af hans hverv (EFT L 113, s. 15). Dette dokument er kendt som "Ombudsmandens statut". Den fulde ordlyd af den oprindelige statut (dvs. før de mindre ændringer, der foretages i henhold til punkt 4 nedenfor) findes i bilag V.
-
2010-03-11 - 94/262/EZUČ, EZ, Euratom: Odluka Europskog parlamenta od 9. ožujka 1994. o propisima i općim uvjetima kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana (Službeni list 1994., L 113, str. 15.). To je dokument poznat kao "Statut pučkog pravobranitelja". Cjeloviti tekst izvornog Statuta (tj. prije manjih izmjena iz točke 4. u nastavku) naveden je u Prilogu V.
-
2010-03-11 - 94/262/ESTÜ, EÜ, Euratom: Euroopa Parlamendi 9. märtsi 1994. aasta otsus ombudsmani ülesannete täitmist reguleeriva korra ja üldtingimuste kohta (EÜT 1994, L 113, lk 15). Seda dokumenti nimetatakse ombudsmani põhikirjaks. Algse põhikirja terviktekst (st enne punktis 4 tehtud väiksemaid muudatusi) on esitatud V lisas.
-
2010-03-11 - Rezolūcija par demokrātiju, pārredzamību un subsidiaritāti un Iestāžu nolīgums par subsidiaritātes principa īstenošanas procedūrām; noteikumus un vispārējos nosacījumus, kas reglamentē ombuda pienākumu izpildi; Samierināšanas komitejas darba kārtību saskaņā ar EKL 189.b pantu, 1993. gada 11. novembris (Oficiālais Vēstnesis C 329, 132. lpp.)
-
2010-03-11 - Rezolucija o demokraciji, transparentnosti i supsidijarnosti i Međuinstitucijski sporazum o postupcima za provedbu načela supsidijarnosti; propise i opće uvjete kojima se uređuje obnašanje dužnosti Europskog ombudsmana; način rada Odbora za mirenje u skladu s člankom 189.b UEZ-a, 11. studenoga 1993. (Službeni list 1993., C 329, str. 132.)
-
2010-03-11 - päätöslauselma demokratiasta, avoimuudesta ja toissijaisuusperiaatteesta sekä toimielinten välinen sopimus toissijaisuusperiaatteen täytäntöönpanomenettelyistä oikeusasiamiehen ohjesääntö ja hänen tehtäviensä hoitamista koskevat yleiset ehdot; EY 189 b artiklan mukaisen sovittelukomitean työskentelyä koskevat yksityiskohtaiset säännöt, 11.11.1993 (EYVL 1993, C 329, s. 132)
-
2010-03-11 - Rezoliucija dėl demokratijos, skaidrumo ir subsidiarumo ir Tarpinstitucinis susitarimas dėl subsidiarumo principo įgyvendinimo tvarkos; ombudsmeno pareigų atlikimą reglamentuojančios taisyklės ir bendrosios sąlygos; dėl Taikinimo komiteto veiklos pagal EB 189b straipsnį tvarkos, 1993 m. lapkričio 11 d. (OL C 329, 1993, p. 132)
-
2010-03-11 - beslutning om demokrati, gennemsigtighed og nærhedsprincippet og den interinstitutionelle aftale om procedurer for gennemførelse af nærhedsprincippet Ombudsmandens statut og de almindelige betingelser for udøvelsen af hans hverv de nærmere bestemmelser for arbejdet i Forligsudvalget i henhold til artikel 189 B EF af 11. november 1993 (EFT C 329, s. 132)
-
2010-03-11 - la risoluzione sulla democrazia, la trasparenza e la sussidiarietà e l'accordo interistituzionale sulle procedure di applicazione del principio di sussidiarietà; lo statuto e le condizioni generali per l'esercizio delle funzioni del mediatore; le modalità dei lavori del comitato di conciliazione ai sensi dell’art. 189 B CE, 11 novembre 1993 (Gazzetta ufficiale 1993 C 329, pag. 132)
-
2010-03-11 - uznesenie o demokracii, transparentnosti a subsidiarite a medziinštitucionálnu dohodu o postupoch vykonávania zásady subsidiarity, predpisy a všeobecné podmienky upravujúce výkon funkcie ombudsmana; spôsob práce Zmierovacieho výboru podľa článku 189b ES z 11. novembra 1993 (Ú. v. ES C 329, 1993, s. 132)
-
2010-03-11 - Állásfoglalás a demokráciáról, az átláthatóságról és a szubszidiaritásról, valamint intézményközi megállapodás a szubszidiaritás elvének végrehajtására vonatkozó eljárásokról; az ombudsman feladatainak ellátására vonatkozó szabályok és általános feltételek; az egyeztetőbizottságnak az EK 189b. cikk szerinti eljárására vonatkozó rendelkezések, 1993. november 11. (Hivatalos Lap 1993. C 329., 132. o.)
-
2010-03-11 - Resolution om demokrati, öppenhet och subsidiaritet och det interinstitutionella avtalet om förfaranden för genomförande av subsidiaritetsprincipen. föreskrifter och allmänna villkor för ombudsmannens ämbetsutövning, förfarandet i förlikningskommittén enligt artikel 189b EG av den 11 november 1993 (EGT C 329, 1993, s. 132)
-
2010-03-11 - Rezoluția referitoare la democrație, transparență și subsidiaritate și Acordul interinstituțional privind procedurile de punere în aplicare a principiului subsidiarității; statutul și condițiile generale de exercitare a funcțiilor Ombudsmanului; modalitățile de desfășurare a lucrărilor comitetului de conciliere în temeiul articolului 189b CE, 11 noiembrie 1993 (Jurnalul Oficial 1993 C 329, p. 132)
-
2010-03-11 - rezolucja w sprawie demokracji, przejrzystości i pomocniczości oraz porozumienie międzyinstytucjonalne w sprawie procedur wdrażania zasady pomocniczości; przepisy i ogólne warunki wykonywania funkcji Rzecznika Praw Obywatelskich; tryb prac komitetu pojednawczego na podstawie art. 189b WE z dnia 11 listopada 1993 r. (Dz.U. C 329, s. 132)
-
2010-03-11 - Резолюция относно демокрацията, прозрачността и субсидиарността и Междуинституционалното споразумение относно процедурите за прилагане на принципа на субсидиарност; правилата и общите условия за изпълнението на функциите на омбудсмана; реда и условията за работата на Помирителния комитет съгласно член 189б ЕО, 11 ноември 1993 г. (ОВ C 329, 1993 г., стр. 132)
-
2010-03-11 - usnesení o demokracii, transparentnosti a subsidiaritě a interinstitucionální dohoda o postupech pro provádění zásady subsidiarity; pravidla a obecné podmínky pro výkon funkce veřejného ochránce práv; pravidla jednání dohodovacího výboru podle článku 189b ES ze dne 11. listopadu 1993 (Úřední věstník 1993, C 329, s. 132)
-
2010-03-11 - Entschließung zu Demokratie, Transparenz und Subsidiarität und Interinstitutionelle Vereinbarung über Verfahren zur Umsetzung des Subsidiaritätsprinzips; die Regelungen und allgemeinen Bedingungen für die Ausübung der Aufgaben des Bürgerbeauftragten; die Modalitäten der Beratungen des Vermittlungsausschusses nach Artikel 189b EGV, 11. November 1993 (Amtsblatt 1993 C 329, S. 132)
-
2010-03-11 - Resolution on democracy, transparency and subsidiarity and the Interinstitutional Agreement on procedures for implementing the principle of subsidiarity; the regulations and general conditions governing the performance of the Ombudsman's duties; the arrangements for the proceedings of the Conciliation Committee under Article 189b EC, 11 November 1993 (Official Journal 1993 C 329, p. 132)