FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Lahko berljiv
  • Velikost besedila

Želite vložiti pritožbo zoper institucijo ali organ EU?

Trenutni jezik: 
  • Slovenščina
Izvorni jezik: 
Razpoložljive jezikovne različice: 
Prevod te strani je bil narejen s strojnim prevajanjem.
Strojni prevodi lahko vsebujejo napake, ki bi lahko zmanjšale jasnost in natančnost, zato varuhinja človekovih pravic ne prevzema odgovornosti za kakršna koli odstopanja. Za najzanesljivejše informacije in pravno varnost glejte zgornjo povezavo z izvorno različico v jeziku angleščina.
Za več informacij si oglejte našo jezikovno in prevajalsko politiko.

Sklep evropskega varuha človekovih pravic o zaključku preiskave pritožbe 3490/2005/(ID)PB proti Evropski komisiji

Leta 2001 je pritožnik, italijanska družba, sklenil pogodbo z Evropsko komisijo v okviru Evropskega razvojnega sklada. Pogodba je bila sklenjena za projekt zagotavljanja ustrezne oskrbe z vodo povratnikom in razseljenim osebam v Liberiji. Ob izteku pogodbe se pritožnik in Komisija nista strinjala glede plačil, ki jih je treba izvesti za dokončanje projekta.

Pritožnik se je konec leta 2005 obrnil na varuha človekovih pravic in predložil številne obtožbe in trditve.

Julija 2007 je varuh človekovih pravic predlagal sporazumno rešitev. Zavrnil je pritožnikove trditve in večino njegovih trditev, vendar je ugotovil, da se zdi ena trditev, ki se je nanašala na provizije za upravljanje računa, vzpostavljenega v okviru projekta, upravičena.

Komisija je odgovorila, da sprejema predlog varuha človekovih pravic. Poleg tega je na lastno pobudo opredelila dodatno plačilo, za katerega je menila, da ga je razumno plačati pritožniku kot del sporazumne rešitve. Vendar je Komisija ugotovila, da plačil ne bo izvršila, če pritožnik ne bo umaknil zelo resne izjave, ki jo je podal v zvezi z morebitno ponarejanjem dopisa s strani njenih služb.

Pritožnik je pozdravil odgovor Komisije, vendar je navedel dodatne posebne trditve. Strinjal se je tudi, da bo umaknil svojo izjavo o zgoraj omenjenem morebitnem ponarejanju.

Varuhinja človekovih pravic je Komisiji predlagala, naj stopi v stik s pritožnikom, da bi dosegla končno rešitev.

Komisija je v svojem odgovoru izrazila pripravljenost, da delno izpolni dodatne trditve pritožnika (v skupni vrednosti 36 600 USD in 747,89 EUR), da bi se našla „sporazumna rešitev, ki bi bila zadovoljiva za obe strani“. V ta namen je pritožniku poslala protokol, ki je vseboval njen predlog.

Poravnava med pritožnikom in Komisijo je bila dokončno potrjena jeseni 2008. Posledično je bil saldo projektnega računa zaprt s plačili pritožniku v višini 48 486,79 EUR in 101 938,40 USD.

Varuh človekovih pravic je v svoji odločitvi poudaril, da je bil odgovor Komisije v tej zadevi zgleden. Ves čas postopka je bil temeljit in konstruktiven, celo do trenutka, ko je izvedel dodatna ustrezna plačila, ki so jih opredelile njegove službe in pritožnik.

OZADJE PRITOŽBE

1.         Leta 2001 sta pritožnik, italijansko podjetje, in Komisija podpisala pogodbo o opravljanju storitev, ki jo financira Evropski razvojni sklad (ERS). Pogodba je bila naslovljena "Upravljanje projekta oskrbe z vodo v Monrovii in na podeželju". Njen cilj je bil zagotoviti ustrezno oskrbo z vodo povratnikom in razseljenim osebam v Liberiji v obdobju 24 mesecev (od oktobra 2001 do oktobra 2003).

2.         Za izvajanje nalog iz pogodbe o opravljanju storitev je bilo pritožniku med drugim zaupano upravljanje računa izločenih sredstev, ki ga je vzpostavil pri lokalni banki. Projekt se je začel decembra 2001 in sredstva so bila istočasno na voljo na računu izločenih sredstev.

3.         Maja 2003 je Komisija zaradi poslabšanja razmer na področju notranje varnosti svojim izvajalskim partnerjem, vključenim v program, uradno svetovala, naj razmislijo o začasni prekinitvi dejavnosti. Vendar se je pritožnik odločil, da bo nadaljeval delo na projektu.

4.         Zgoraj navedena lokalna banka je 6. junija 2003 prenehala opravljati svoje dejavnosti zaradi izbruha državljanske vojne v Monrovii. To je onemogočilo prenos sredstev v banke v Liberiji. Komisija je zato odobrila vzpostavitev alternativnega računa izločenih sredstev v Italiji.

5.         Pozneje leta 2003 je Komisija izvedla revizijo in pregled projekta. To je privedlo do različnih sporov s pritožnikom glede tehničnih in finančnih vprašanj.

6.         Dne 7. aprila 2004 je pritožnik predstavil svoja končna projektna poročila.

7.         Kljub več poznejšim izmenjavam korespondence s Komisijo je imel pritožnik z njo še vedno številne pritožbe. Zato se je 4. novembra 2005 obrnila na Evropskega varuha človekovih pravic.

PREDMET VPRAŠANJA

8.        Varuh človekovih pravic je začel preiskavo pritožnikovih naslednjih obtožb in trditev.

Obtožbe

(1) V obdobju 15 mesecev, od 24. julija 2003 do 19. oktobra 2004, Komisija ni odgovorila na večkratne zahteve pritožnika za dopolnitev računa izločenih sredstev.

(2) Glede na to, da Komisija pritožnika med izvajanjem pogodbe nikoli ni obtožila neustrezne tehnične ali finančne uspešnosti ter da znesek, utemeljitev in pogodbena veljavnost provizije predplačil niso bili nikoli vprašljivi, so bila legitimna pričakovanja pritožnika resno kršena, saj si ni mogel predstavljati, da bo Komisija retroaktivno izpodbijala provizijo predplačil celo leto po zaključku projekta.

(3) Komisija je potrebovala celo leto po koncu projekta, da je pritožnika obvestila o kakršnih koli težavah, ne glede na to, da so jo pogodbeni računovodje na to vprašanje opozorili veliko prej.

(4) Komisija ni upoštevala pritožnikovih zahtev za (a) analizo stroškov in koristi po projektu ter tehnično oceno; in (b) vrnitev računov pritožniku, za katere se je Komisija odločila, da jih ne bo plačala.

(5) Zaradi nerazumnih zamud Komisije pri polnjenju računa izločenih sredstev je pritožnik vnaprej financiral 30 % projekta.

(6) Pritožnik je bil med zaključkom projekta deležen neobičajne in nepoštene obravnave, saj je bilo treba po zaključku projekta na stroške pritožnika pripraviti zaključek projekta ter končna tehnična in finančna poročila, čeprav pogodba tega ni določala.

Zahtevek v višini 161.086,99 EUR, vložen pod tremi štetji

(a) Plačilo neporavnanih računov, ki so bili prijavljeni in v celoti obdavčeni v letni finančni predložitvi pritožnika davčnim organom:

       - Predfinancirani odhodki izločenih sredstev (2 računa): 75 931,95 USD

       - Pristojbine za tehnično pomoč in zadržanje (1 račun): 38 880,53 EUR

(b) Zamudne in kompenzacijske obresti ter devalvacija na zapoznele račune in predfinanciranje predplačil (zneski, veljavni do konca decembra 2005):

       o tehnični pomoči: 4 847,49 EUR

       – Izgube iz razvrednotenja iz predhodnega financiranja računa izločenih sredstev: 8 495,18 USD

       – Zamudne/kompenzacijske obresti na predfinanciranje na račun izločenih sredstev: 20 988,75 USD

(c) Nepredvidljive, nepogodbene obveznosti po zaključku projekta:

       - Stroški in izdatki, ki se krijejo po koncu projekta: 27 774,21 EUR

Poizvedba

9.         Varuh človekovih pravic je 31. januarja 2006 Komisijo zaprosil za mnenje, kar je storila 28. julija 2006. Mnenje je bilo posredovano pritožniku za pripombe, ki jih je ta poslal 26. septembra 2006. Varuh človekovih pravic je 10. julija 2007 predlagal sporazumno rešitev. Komisija je na ta predlog odgovorila 8. januarja 2008. Odgovor je bil posredovan pritožniku, ki je svoje pripombe predložil 25. januarja 2008. Varuh človekovih pravic je pritožnikove pripombe posredoval Komisiji, ki je 26. junija 2006 poslala dodaten odgovor. Pritožnik in Komisija sta 31. julija oziroma 8. septembra 2008 obvestila varuha človekovih pravic o končnem dogovoru, ki sta ga dosegla za rešitev zadeve.

ANALIZA IN SKLEPI OMBUDŠČANA

Uvodne ugotovitve

10.      Preiskava se je končala z uspešno poravnavo med strankama na podlagi predloga za sporazumno rešitev, ki ga je podal varuh človekovih pravic. Ta predlog se je nanašal na točko (a) zahtevka, navedenega v točki 8 zgoraj.

11.      Glede na uspešen izid te preiskave in znatna prizadevanja obeh strani, da bi dosegli sporazumno rešitev, se glavni del tega sklepa osredotoča na vprašanja, ki so bila predmet predloga varuha človekovih pravic za sporazumno rešitev. Kar zadeva dodatna vprašanja, katerih celovita ocena je bila strankam že sporočena v predlogu varuha človekovih pravic za sporazumno rešitev, zadostuje opozoriti na naslednje.

12.      V zvezi s prvo zgoraj navedeno trditvijo je varuh človekovih pravic v svojem predlogu za sporazumno rešitev ugotovil, da se zdi, da Komisija ni odgovorila na dve zahtevi za dopolnitev računa izločenih sredstev, vzpostavljenega za projekt, in da se zdi, da ta opustitev ni v skladu z ustreznimi pogodbenimi pravili. Komisija je v odgovoru na predlog sporazumne rešitve na kratko poudarila, kaj šteje za izjemne okoliščine in da je do zamud prišlo zlasti zaradi potrebe po dodatnih preverjanjih za zaščito finančnih interesov Skupnosti. Pritožnik ni predložil posebnih pripomb v odgovor na te dodatne pripombe Komisije. Na tej točki je treba opozoriti, da Komisija ni izrecno ovrgla zgoraj navedene ugotovitve varuha človekovih pravic, da pogodbena pravila niso bila strogo upoštevana. Vendar glede na sekundarno naravo tega dela zadeve in dejstvo, da je bila dosežena rešitev, varuh človekovih pravic meni, da nadaljnje preučevanje te zadeve ni potrebno.

13.      V zvezi s preostalimi trditvami varuh človekovih pravic ni ugotovil nepravilnosti v zvezi z drugo, tretjo, peto in šesto trditvijo. V zvezi s četrto trditvijo je varuhinja človekovih pravic sklenila, da ni zadostnih razlogov za nadaljnje preiskave. Zlasti v zvezi s peto trditvijo je pritožnik v podporo svojim trditvam predložil dodatno gradivo po predlogu za sporazumno rešitev. Vendar bi upoštevanje tega gradiva za drugo oceno tega dela zadeve zahtevalo nadaljnje poizvedbe, kar na tej točki ne bi bilo primerno. Poleg tega varuh človekovih pravic ugotavlja, da je na lastno pobudo Komisije in ne glede na njegovo ugotovitev, da ni bilo nepravilnosti, poravnava vključevala odločitev o plačilu odškodnine v interesu sporazumne rešitve težave (glej točko 28 spodaj).

14.      Varuh človekovih pravic v zvezi s to trditvijo ni našel nobenih utemeljenih trditev, ki bi ustrezale njenima deloma (b) in (c). Zato jih ni bilo mogoče sprejeti.

A. Zahtevek za plačilo

Dejansko stanje in presoja

15.       Kot je navedeno zgoraj, je pritožnik med drugim trdil naslednje:

(a) Plačilo neporavnanih računov, ki so bili prijavljeni in v celoti obdavčeni v letni finančni predložitvi pritožnika davčnim organom.  Ti so bili naslednji:

- Predfinancirani odhodki izločenih sredstev (2 računa): 75 931,95 USD

- Pristojbine za tehnično pomoč in zadržanje (1 račun): 38 880,53 EUR

16.       V zvezi s to trditvijo je Komisija v svojem mnenju navedla, da je neuspešno poskušala poravnati nerešeno plačilo s pritožnikom. Preverjanje skupnih odhodkov je skupaj znašalo 1 927 868,92 USD. Prejete dopolnitve so znašale 1 856 703,09 USD. Preostali znesek v korist pritožnika je znašal 71 165,83 USD na računu izločenih sredstev. Predložen je bil tudi račun v višini 38.880,53 EUR. Komisija je navedla, da je pripravljena sprejeti, da je bila v pogodbi, podpisani s pritožnikom, poleg plačila, zagotovljenega s pogodbo o storitvah, predvidena provizija za upravljanje računa izločenih sredstev. V zvezi s tem je nadalje navedla, da določbe Priloge II A k pogodbi o opravljanju storitev za ta namen določajo posebno pristojbino v višini 216 000 EUR (določeno v Prilogi II C). Vendar je navedla tudi, da je to očitna napaka, ki so jo storile njene službe, ker ista storitev nikoli ne bi smela biti plačana dvakrat, zaradi česar so revizorji sklenili, da je treba zahtevke zavrniti. Poleg tega je poudaril, da je treba pred poravnavo tega zneska rešiti vprašanje upravičenosti izdatkov za opremo in pohištvo, kupljeno iz projektnih sredstev in uporabljeno v pritožnikovem prebivališču. Dejansko je neuspešno poskušala zapreti račune, tako da je pritožnika pozvala, naj reši vprašanje neupravičenih odhodkov.

17.       Varuhinja človekovih pravic je vprašanje provizije za upravljanje računa izločenih sredstev obravnavala, kot sledi.

18.       Zadevna pogodba je naslovljena "Upravljanje projekta oskrbe z vodo v Monrovii in na podeželju". V skladu s pogodbenim obrazcem je pogodbena cena 270.180 EUR. Če se določbe različnih dokumentov razlikujejo, jih je treba razlagati v skladu s prednostnim vrstnim redom, navedenim v členu 3 posebnih pogojev pogodbe. V skladu s tem členom:

"Prednostni vrstni red razpisne dokumentacije je naslednji:

Obrazec pogodbe,

Posebni pogoji pogodbe,

- Priloga I Pravilnik o pristojnostih in nalogah.

- Priloga IIA Postopki upravljanja proračuna.

- Priloga IIB Tehnični predpisi.

– Ocena stroškov računa izločenih sredstev iz Priloge IIC.

- Priloga III Razčlenitev pogodbenih cen.

- Priloga IV Davčni in carinski režim.

- Splošni pogoji za naročila storitev, ki jih financira Evropski razvojni sklad (Priloga IV k Sklepu št. 3/90 Sveta ministrov AKP/EGS z dne 29. marca 1990)"

19.       V skladu s členom 2 se za pogodbo uporablja belgijsko pravo. V skladu s Prilogo I k pogodbi bi pogodba trajala „do 360 delovnih dni v Liberiji in do 120 dni v Italiji v obdobju 24 mesecev.“V točki 1 Priloge IIA k pogodbi je med drugim določeno:

"Pogodba je namenjena upravljanju in nadzoru programa za izboljšanje dostopa do čistih voda v Monrovii in na podeželju prek računa izločenih sredstev (...) Sredstva ERS bodo na voljo prek zajamčenega računa izločenih sredstev (...) Ocena stroškov v EUR je priložena v Prilogi IIC (...)"

20.       Odstavek 2.4.2 Priloge IIA določa, da „izvajalec za upravljanje računov izločenih sredstev in stroškov namenskih finančnih sredstev prejme pristojbino, določeno v Prilogi IIC. Ta provizija se ne zadrži in se lahko črpa sorazmerno z računa ob koncu vsakega poročevalskega obdobja.“

21.       Priloga IIC vsebuje oddelek "E", naslovljen "UPRAVLJANJE PROGRAMOV", ki določa znesek 216.000 EUR (24 mesecev x 9.000 EUR). Priloga IIC ne vsebuje nobene določbe, ki bi se izrecno nanašala na provizijo za „upravljanje računa izločenih sredstev“. Zdi se, da se provizija za upravljanje računa izločenih sredstev, navedena v odstavku 2.4.2 Priloge IIA, nanaša na znesek, naveden v oddelku E Priloge IIC za upravljanje programa, ob upoštevanju, da Priloga IIC ne vsebuje ločene določbe o proviziji za upravljanje računa izločenih sredstev in da je bila pogodba sklenjena za upravljanje programa oskrbe z vodo prek računa izločenih sredstev.

22.       Priloga III, naslovljena "Razčlenitev pogodbenih cen", vsebuje zlasti te podatke:

                   „Pristojbine (zapadli stroški) za delovne dneve

a) Storitve g. Craiga Smitha:

v Liberiji:                                                                                   EUR

Pristojbine na osebo/dan za 300 dni po ceni 425 EUR/dan 127 500

Dnevnice na osebo/dan za 300 dni po 138 EUR/dan 41 400

v Italiji:

Pristojbine na osebo/dan za 120 dni po 350 EUR/dan 42.000

b) Storitve v Liberiji za odobrene kratkoročne strokovnjake

Pristojbine na osebo/dan za 300 dni po 300 EUR/dan 18.000

Dnevnice na osebo/dan za 300 dni po 138 EUR/dan 8.280

Potni stroški ...

Skupaj 270,180“.

23.       Glede na navedeno je varuh človekovih pravic menil, da je stališče Komisije v tem primeru razumno, in sicer, da se storitve pritožnikovega osebja iz Priloge III ne razlikujejo od „upravljanja programa“ iz oddelka E Priloge IIC. Zato se je zdelo, da je bila v pogodbi določena dvojna pristojbina za enake storitve, ki naj bi jih pritožnik opravil v zvezi z upravljanjem programa oskrbe z vodo. Zato se je zdelo, da obstaja logično neskladje med zadevnimi določbami pogodbe in da izjava volje, ki jo je dala Komisija ob sklenitvi pogodbe v zvezi s plačilom izvajalca za upravljanje programa, ni bila brez napak. Kot je Komisija navedla v svojem mnenju, je bila ta težava posledica očitne napake, ki so jo storile njene službe.

24.       Komisija je v svojem odgovoru na prvo trditev pritožnika sprejela, da je pritožniku dolgovan saldo v višini 71 165,83 USD na računu izločenih sredstev in nerešeni račun v višini 38 880,53 EUR za stroške tehnične pomoči. Očitno je Komisija, da bi dosegla sporazumno rešitev spora s pritožnikom, izjavila, da je pripravljena sprejeti, da je bila v pogodbi, podpisani s pritožnikom, poleg plačila, zagotovljenega s pogodbo o storitvah, predvidena provizija za upravljanje računa izločenih sredstev. Vendar je poudaril, da bi bilo treba pred poravnavo ustreznega zneska rešiti vprašanje v zvezi z utemeljitvijo izdatkov za opremo in pohištvo, kupljeno iz projektnih sredstev in uporabljeno v pritožnikovem prebivališču. V zvezi s tem je Komisija navedla, da je to vprašanje izpostavila v dopisu z dne 26. junija 2003. Kljub temu Komisija v svojem mnenju ni navedla, da je bila kopija tega dopisa vključena v obsežno dokumentacijo, priloženo pritožbi. Tega dopisa tudi ni bilo na seznamu prilog, priloženih mnenju Komisije. Poleg tega taka težava ni bila vključena v ugotovitve vmesnega revizijskega pregleda, sporočenega pritožniku in priloženega pritožbi. Poleg tega naj se Komisija nikakor ne bi sklicevala na znesek zadevnega denarja.

25.       Pritožnik je v svojih pripombah na mnenje Komisije:

(a) ugotovila, da Komisija ni upoštevala zadnjih računov izločenih sredstev v višini 4.766,12 USD, ki so bili preverljivo predloženi skupaj s končnim poročilom;

(b) je poudarila, da se je z izjemo zgoraj navedenega zneska strinjala s Komisijo glede preostalega zneska v njeno korist in računa, ki še ni bil izdan;

(c) pozdravil izjavo Komisije, da je pripravljena sprejeti, da pogodba predvideva provizijo za upravljanje računa izločenih sredstev; in

(d) poudaril, da je Komisija v svojem mnenju prvič uvedla pridržek v zvezi z opremo, in trdil, da se to jasno nanaša na drugo pogodbo, ki je bila že zdavnaj sklenjena v korist pritožnika, ter na protokol o sporazumu, ki je bil podpisan s Komisijo.

26.       Varuh človekovih pravic je pripomnil, da:

(a) Komisija v svojem mnenju ni komentirala dela pritožnikovega zahtevka v zvezi s plačilom zadnjih računov izločenih sredstev v višini 4 766 USD. 12;

(b) pritožnik in Komisija sta se strinjala, da sta pritožniku dolgovana saldo v višini 71 165,83 USD na računu izločenih sredstev in nerešeni račun v višini 38 880,53 EUR;

(c) Komisija je bila pripravljena sprejeti, da je pogodba določala provizijo za upravljanje računa izločenih sredstev (ločeno od pritožnikovega plačila za upravljanje programa), vendar je bila poravnava terjatve pogojena z rešitvijo vprašanja v zvezi z utemeljitvijo izdatkov za opremo in pohištvo, kupljeno iz sredstev projekta in uporabljeno v pritožnikovem prebivališču;

(d) Komisija v svojem mnenju ni dokazala, da je to vprašanje izpostavila pritožniku pred sedanjo preiskavo, in ni zagotovila dodatnih informacij o tej zadevi;

(e) Komisija tudi ni pojasnila, zakaj zaradi te zadeve vsaj delno ne more izpolniti pritožnikove trditve; in

(f) pritožnik je poudaril, da je Komisija to vprašanje prvič izpostavila v svojem mnenju, in opozoril, da se nanaša na izvajanje druge pogodbe, ki je že bila poravnana.

27.       Glede na navedeno je varuhinja človekovih pravic sklenila, da Komisija ni ustrezno pojasnila, zakaj pritožniku vsaj delno ni plačala zneska, ki ustreza njenemu prvemu zahtevku. Ta neuspeh bi lahko bil primer nepravilnosti. Varuhinja človekovih pravic je zato predlagala naslednjo sporazumno rešitev:

Varuh človekovih pravic glede na svoje pripombe v točki [tukaj 26] predlaga, da bi Komisija lahko ponovno preučila svojo odločitev (vključno s svojo obrazložitvijo), da zavrne, čeprav delno, prvo finančno trditev pritožnika. V okviru te ponovne preučitve bi Komisija lahko upoštevala tudi pripombe varuha človekovih pravic iz točke [tukaj 18–23] zgoraj in ustrezno belgijsko zakonodajo, ki se uporablja za pogodbo. Komisija je pozvana, naj pritožnika povabi na sestanek, da bi olajšala razjasnitev pravnega položaja in iskanje rešitve, ki bi bila sprejemljiva za obe strani.

Stališča, predložena varuhu človekovih pravic po njegovem predlogu sporazumne rešitve

28.       Komisija je varuha človekovih pravic obvestila, da je na podlagi njegovega predloga in v interesu sprejetja ukrepov za rešitev zadeve ponovno ocenila zadevo in sprejela njegov predlog. Komisija je podala naslednje informacije (v povzetku) o tem, kako se namerava odzvati na predlog. Prvič, poravnala bi plačila iz dela (a) zahtevka. Drugič, Komisija naj bi sama opredelila upoštevno nadaljnje plačilo, ki ga je treba izvesti.  To je vključevalo zamudne in kompenzacijske obresti na predfinanciranje predplačil v višini 2 066,87 USD. V zvezi s tem je Komisija pojasnila, da se je kljub prvotnemu stališču, da se to nadomestilo ne dodeli, in kljub sklepu varuha človekovih pravic, da trditev, ki se nanaša na to točko, ni bila utemeljena, kljub temu odločila predlagati zgoraj navedeno plačilo za nadomestilo stroškov predhodnega financiranja pritožnika. Komisija je poudarila, da je to plačilo predlagala izključno za dosego sporazumne rešitve spora. Nato je navedlo, da navedenega plačila ni mogoče razlagati kot priznanje ali priznanje trditev in obtožb, ki jih je pritožnik navedel v svojih pripombah varuhu človekovih pravic.

29.       Komisija je nadalje ugotovila, da je pritožnik v svojih stališčih varuhu človekovih pravic podal številne zelo kritične pripombe v zvezi s Komisijo in njenimi službami. Komisija na te pripombe ni želela odgovoriti, razen ene pripombe, v kateri je pritožnik navedel, da so službe Komisije dopis ponaredile. Komisija je sprejetje predloga varuha človekovih pravic za sporazumno rešitev pogojevala z umikom te obtožbe s strani pritožnika.

30.       Pritožnik je v svojih pripombah na odgovor Komisije na predlog varuha človekovih pravic pozdravil pripravljenost Komisije, da poišče sporazumno rešitev. Oblikoval je tudi dodatne posebne zahtevke, vključno z zahtevki za obresti in nadomestilo zaradi nihanj menjalnih tečajev. Hkrati se je izrecno odpovedala eni od svojih trditev iz te preiskave in izrecno umaknila obtožbe iz točke 28 zgoraj.

31.       Glede na nove trditve pritožnika je varuh človekovih pravic svoje pripombe poslal Komisiji. Predlagal je, da bi Komisija lahko stopila v stik s pritožnikom, da bi dosegla končno rešitev.

32.       Komisija je v svojem odgovoru z dne 26. junija 2008 izrazila pripravljenost, da delno ugodi dodatnim trditvam pritožnika (v skupni vrednosti 36 600 USD in 747,89 EUR), da bi dosegla „sporazumno rešitev spora, ki bi bila zadovoljiva za obe strani“. Vendar se ni mogla strinjati z nekaterimi zahtevki za dodatne obresti, pri čemer je pojasnila, da so se ti nanašali na davčne okoliščine v zadevni državi članici oziroma na del primera, v zvezi s katerim je varuh človekovih pravic ugotovil, da ni prišlo do nepravilnosti.

33.       Komisija je navedla, da je pritožniku poslala protokol, ki vsebuje njen predlog poravnave.

34.       Pritožnik je 3. julija 2008 obvestil varuha človekovih pravic, da namerava podpisati protokol. Poravnavo med pritožnikom in Komisijo sta obe strani dokončno potrdili 31. julija oziroma 8. septembra 2008. Poravnava je pomenila, da je bilo stanje na projektnem računu zaprto s plačili pritožniku v višini 48 486,79 EUR in 101 938,40 USD.

Ocena varuha človekovih pravic po njegovem predlogu sporazumne rešitve

35.       Glede na stališča strank po predlogu varuha človekovih pravic za sporazumno rešitev varuh človekovih pravic ugotavlja, da je bil njegov predlog uspešen.

36.       Varuhinja človekovih pravic želi poleg tega poudariti, da je bil odgovor Komisije v tem primeru zgleden. Komisija je že ob predložitvi mnenja izkoristila priložnost, da temeljito preuči zadevne dogodke in pregleda ukrepe svojih služb. Ugotovila je pomanjkljivosti, jih odkrito priznala in izrazila pripravljenost, da sprejme korektivne ukrepe. Ko se je Komisija pozneje odzvala na predlog varuha človekovih pravic za sporazumno rešitev, je sprejela tudi zelo temeljit in konstruktiven pristop. Zlasti je treba pohvaliti Komisijo za njeno pripravljenost, da v celoti in konstruktivno uporabi člen 3(5) statuta varuha človekovih pravic, katerega namen je med drugim spodbujati prijateljske rešitve v odprtem in nelegalističnem dialogu.

C. Sklepi

Varuhinja človekovih pravic ugotavlja, da je bila dosežena prijateljska rešitev.

Pritožnik in Evropska komisija bosta obveščena o tej odločitvi.

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS

V Strasbourgu, 1. decembra 2008

Kaj menite o tem samodejnem prevodu? Pošljite nam vaše mnenje.