FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Easy to read
  • Text size

You have a complaint against an EU institution or body?

Current language: 
  • Eesti keel
Source language: 
Available languages: 
The translation of this page has been generated by machine translation.
Machine translations can contain errors potentially reducing clarity and accuracy; the Ombudsman accepts no liability for any discrepancies. For the most reliable information and legal certainty, please refer to the source version in English linked above.
For more information please consult our language and translation policy.

Ombudsman alustab uurimist selle kohta, kuidas komisjon menetles Mercosuri läbirääkimisi käsitlevale tekstisõnumile juurdepääsu taotlust

Pärast kaebuse saamist otsustas Euroopa ombudsman Teresa Anjinho algatada uurimise selle kohta, kuidas Euroopa Komisjon käsitles dokumentidele juurdepääsu taotlust tekstisõnumi saamiseks, mille komisjoni president sai Prantsusmaa presidendilt seoses kaubandusläbirääkimistega Mercosuri riikidega.

Uurimise esimese sammuna kavatseb ombudsmani büroo korraldada kohtumise komisjoni esindajatega, et selgitada sündmuste ajakava.

Ombudsmani büroo on palunud läbi vaadata ka dokumendid, milles kirjeldatakse üksikasjalikult meetmeid, mida komisjon on võtnud selle juurdepääsutaotluse käsitlemiseks, ning milles selgitatakse komisjoni poliitikat seoses ettevõtte mobiiltelefonide kasutamisega ning teksti- ja kiirsõnumite säilitamisega.

Taustteave

Vastuses kaebuse esitaja taotlusele ütles komisjon, et ta ei suuda vaidlusalust tekstisõnumit kindlaks teha.

Komisjon selgitas, et varsti pärast tekstisõnumi kättesaamist ei registreerinud ta kõnealust tekstisõnumit, sest sellel ei olnud komisjoni jaoks konkreetset halduslikku ega õiguslikku mõju.

Kuna presidendi mobiiltelefonis aktiveeriti kiirsõnumirakenduse Signal funktsioon „kadunud sõnumid“ (kooskõlas komisjoni 1. septembri 2019. aasta suunistega avalike kiirsõnumirakenduste vastuvõetava kasutamise kohta), lisas komisjon, et see selgitab, miks tekstisõnumit ei leitud.

Kaebuse esitaja arvates oleks komisjon pidanud tekstisõnumi säilitama ja võimaldama sellele üldsuse juurdepääsu, kuna tegemist on „dokumendiga“ määruse 1049/2001 tähenduses.

Kaebuse esitaja vaidlustab ka asjaolu, et komisjon ei säilitanud sõnumit pärast tema juurdepääsutaotluse saamist, samuti asjaolu, et komisjon kasutas Signali kaduvate sõnumite funktsiooni.

What did you think of this automatic translation? Give us your opinion!