Θέλετε να υποβάλετε αναφορά κατά ενός θεσμικού οργάνου ή οργανισμού της ΕΕ;
- EL Ελληνικά
Οι αυτόματες μεταφράσεις μπορεί να περιέχουν σφάλματα που δυνητικά μειώνουν τη σαφήνεια και την ακρίβεια· ο Διαμεσολαβητής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν αποκλίσεις. Για πιο αξιόπιστες πληροφορίες και μεγαλύτερη νομική ασφάλεια, ανατρέξτε στην πρωτότυπη έκδοση που αγγλικά περιέχεται στον ανωτέρω σύνδεσμο.
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τη γλωσσική και μεταφραστική πολιτική μας.
Απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή σχετικά με την καταγγελία 3406/2006/JF κατά της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού
Απόφαση
Υπόθεση 3406/2006/JF - Εκκίνηση έρευνας στις Τετάρτη | 13 Δεκεμβρίου 2006 - Απόφαση στις Δευτέρα | 03 Σεπτεμβρίου 2007
Στρασβούργο, 3 Σεπτεμβρίου 2007
Αξιότιμη κ. M.,
Στις 30 Οκτωβρίου 2006, υποβάλατε καταγγελία κατά της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Επιλογής Προσωπικού («EPSO»). Η καταγγελία σας αφορά τον γενικό διαγωνισμό EPSO/AD/4/04 για διοικητικούς υπαλλήλους (A*7) κυπριακής, τσεχικής, εσθονικής, ουγγρικής, λετονικής, λιθουανικής, μαλτέζικης, πολωνικής, σλοβακικής και σλοβενικής ιθαγένειας, στον τομέα της ευρωπαϊκής δημόσιας διοίκησης (1).
Στις 13 Δεκεμβρίου 2006, διαβίβασα τη διοικητική ένσταση στον διευθυντή της EPSO. Στις 14 Μαρτίου 2007 έλαβα τη γνώμη της EPSO στα γαλλικά και στις 16 Απριλίου 2007 τη μετάφρασή της στα αγγλικά, την οποία σας διαβίβασα με πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις από εσάς.
Σας γράφω τώρα για να σας ενημερώσω για τα αποτελέσματα των ερευνών που έχουν γίνει.
Η ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ
Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, τα πραγματικά περιστατικά είναι, συνοπτικά, τα ακόλουθα.
Ο ενδιαφερόμενος συμμετείχε στις γραπτές δοκιμασίες του γενικού διαγωνισμού EPSO/AD/4/04 για διοικητικούς υπαλλήλους (A*7) κυπριακής, τσεχικής, εσθονικής, ουγγρικής, λετονικής, λιθουανικής, μαλτέζικης, πολωνικής, σλοβακικής και σλοβενικής ιθαγένειας, στον τομέα της ευρωπαϊκής δημόσιας διοίκησης. Παρά τα καλά της αποτελέσματα, η EPSO την ενημέρωσε ότι οι βαθμοί της δεν ήταν αρκετά υψηλοί ώστε να γίνει δεκτή στα επόμενα στάδια του διαγωνισμού. Την εποχή εκείνη, η καταγγέλλουσα δεν γνώριζε ότι μπορούσε να ζητήσει από την EPSO να της παράσχει αντίγραφα των γραπτών δοκιμασιών και των φύλλων αξιολόγησης.
Στις 30 Οκτωβρίου 2006, η καταγγέλλουσα απέστειλε επιστολή στην EPSO και, τονίζοντας ότι δεν υπήρχε καμία ένδειξη στην προκήρυξη του διαγωνισμού ότι οι υποψήφιοι μπορούσαν να ζητήσουν πληροφορίες σχετικά με τις επιδόσεις τους, ζήτησε αντίγραφο των γραπτών δοκιμασιών και του δελτίου αξιολόγησης, συμπεριλαμβανομένων των παρατηρήσεων της εξεταστικής επιτροπής σχετικά με τις γραπτές δοκιμασίες της.
Η EPSO απάντησε ότι «όπως ορίζεται στον οδηγό για τους υποψηφίους, οι υποψήφιοι δικαιούνται να λάβουν, κατόπιν αιτήματος και εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κοινοποίησης των αποτελεσμάτων τους, αντίγραφο της δοκιμασίας τους μαζί με δελτίο αξιολόγησης. Δεδομένου ότι το αποτέλεσμα της γραπτής δοκιμασίας κοινοποιήθηκε στους υποψηφίους στις 16/02/2006, δυστυχώς, η προθεσμία έχει παρέλθει».
Την ίδια ημέρα, ο καταγγέλλων υπέβαλε καταγγελία στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή.
Η καταγγέλλουσα ισχυρίστηκε ότι η άρνηση της EPSO να της παράσχει τις γραπτές δοκιμασίες και το δελτίο αξιολόγησης στερείται νομικής βάσης. Προς επίρρωση αυτού του ισχυρισμού, η καταγγέλλουσα ισχυρίστηκε ότι η προκήρυξη του διαγωνισμού EPSO/AD/4/04, η οποία είναι το μόνο νομικά δεσμευτικό έγγραφο σε σχέση με τον εν λόγω διαγωνισμό, δεν αναφέρεται στον τρόπο και τις λεπτομέρειες της αίτησης πληροφοριών.
Η καταγγέλλουσα ισχυρίστηκε ότι η EPSO θα πρέπει να της παράσχει τα έγγραφα που προσδιορίζονται ανωτέρω.
Η ΕΡΩΤΗΣΗ
Η Διαμεσολαβήτρια διαβίβασε την καταγγελία στην EPSO και της ζήτησε να εξηγήσει στη γνωμοδότησή της i) τη θέση της σχετικά με το νομικό καθεστώς των οδηγών για υποψηφίους σε γενικούς διαγωνισμούς που διοργανώνει η EPSO. Στην ίδια αλληλογραφία με την EPSO, ο Διαμεσολαβητής υπενθύμισε, πρώτον, τις διατάξεις της τέταρτης παραγράφου του σημείου «ΙΙΙ. ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (...) 2. Δοκιμές (...)» του οδηγού υποψηφίων (EPSO/AD/4/04· EPSO/AST/2/04· EPSO/AST/3/04)(2). Ο Διαμεσολαβητής υπενθύμισε, δεύτερον, τη δέσμευση που ανέλαβε η Επιτροπή υπό το πρίσμα της ειδικής έκθεσης του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μετά την αυτεπάγγελτη έρευνά του σχετικά με το απόρρητο που αποτελούσε μέρος της διαδικασίας πρόσληψης της Επιτροπής (3). Ειδικότερα, η Επιτροπή δεσμεύτηκε να «(...) προτείνει τις αναγκαίες νομικές και οργανωτικές ρυθμίσεις ώστε να παρέχεται στους υποψηφίους πρόσβαση στα δικά τους βαθμολογημένα έγγραφα εξέτασης, κατόπιν αιτήματος, από την 1η Ιουλίου 2000 και μετά»(4). Ο Διαμεσολαβητής εξήγησε στην EPSO ότι κατανοεί ότι η EPSO έχει υιοθετήσει την ανωτέρω δέσμευση της Επιτροπής στο πλαίσιο της δικής της πρακτικής. Ο Διαμεσολαβητής ζήτησε από την EPSO να εξηγήσει ii) τον τρόπο με τον οποίο οι διατάξεις της προαναφερθείσας τέταρτης παραγράφου του οδηγού για τους υποψηφίους συμμορφώνονταν με την ανωτέρω δέσμευση της Επιτροπής να παρέχει στους υποψηφίους πρόσβαση στα γραπτά τους.
Γνώμη της EPSOΗ γνώμη της EPSO μπορεί να συνοψιστεί ως εξής.
Ο ενδιαφερόμενος συμμετείχε στις γραπτές δοκιμασίες του γενικού διαγωνισμού EPSO/AD/4/04 (5), ο οποίος διεξήχθη για την κατάρτιση εφεδρικού πίνακα διοικητικών υπαλλήλων για τους πολίτες των δέκα χωρών που προσχώρησαν στην ΕΕ το 2004. Ο καταγγέλλων, μαλτέζικης ιθαγένειας, επέλεξε τον τομέα της ευρωπαϊκής δημόσιας διοίκησης.
Στις 16 Φεβρουαρίου 2006, η EPSO ενημέρωσε την καταγγέλλουσα για τα αποτελέσματά της. Η καταγγέλλουσα έλαβε την ελάχιστη απαιτούμενη βαθμολογία σε καθεμία από αυτές τις γραπτές δοκιμασίες, αλλά δεν έλαβε τη συνολική ελάχιστη απαιτούμενη βαθμολογία για να καταταγεί μεταξύ των 15 κορυφαίων υποψηφίων από τη Μάλτα.
Στις 30 Οκτωβρίου 2006, η καταγγέλλουσα επικοινώνησε με την EPSO μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και ζήτησε αντίγραφο των γραπτών δοκιμασιών της και των φύλλων αξιολόγησης που περιείχαν τις παρατηρήσεις της εξεταστικής επιτροπής. Στην απάντησή της της ίδιας ημερομηνίας, η EPSO υπενθύμισε ότι ο οδηγός για τους υποψηφίους διευκρίνιζε ότι οι υποψήφιοι είχαν στη διάθεσή τους έναν μήνα από την ημερομηνία κοινοποίησης των αποτελεσμάτων για να υποβάλουν το εν λόγω αίτημα και εξήγησε ότι η προθεσμία αυτή είχε παρέλθει.
Η EPSO επισήμανε ότι η πρώτη παράγραφος του οδηγού για τους υποψηφίους που δημοσιεύθηκε κατά τον χρόνο προκήρυξης του διαγωνισμού αναφέρει την ακριβή νομική αξία του κειμένου: «ο παρών οδηγός προορίζεται αποκλειστικά για ενημερωτικούς σκοπούς. Η εξεταστική επιτροπή δεσμεύεται μόνο από το κείμενο της προκήρυξης του διαγωνισμού που δημοσιεύεται στην ΕΕ." Ως εκ τούτου, η ένδειξη αυτή καθορίζει με τη μεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια τόσο τους κανόνες της προκήρυξης του διαγωνισμού, τους οποίους πρέπει να τηρεί η εξεταστική επιτροπή, όσο και το καθήκον μέριμνας των υποψηφίων. Ως εκ τούτου, η προκήρυξη του διαγωνισμού δεν πρέπει να συγχέεται με τους αμιγώς διαδικαστικούς κανόνες που περιέχονται στον οδηγό για τους υποψηφίους, ο οποίος εκδίδεται από την EPSO προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή και ταχεία διαχείριση των διαδικασιών του διαγωνισμού. Επομένως, μόνον το κείμενο της προκηρύξεως του διαγωνισμού μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως βάση για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τους υποψηφίους και ο οδηγός για τους υποψηφίους πρέπει να χρησιμεύσει ως συμπλήρωμα για τη διευκόλυνση της διοικήσεως.
Η EPSO τόνισε ότι ακριβώς για να συμμορφωθεί πληρέστερα με τη δέσμευση που ανέλαβε το 1999 μετά την έκθεση του Διαμεσολαβητή, αποφασίστηκε στη συνέχεια να δημοσιευθούν οι κανόνες πρόσβασης στην προκήρυξη του διαγωνισμού και όχι στον οδηγό για τους υποψηφίους, παρέχοντας έτσι μεγαλύτερη προστασία των δικαιωμάτων των υποψηφίων.
Η EPSO επέστησε επίσης την προσοχή του Διαμεσολαβητή στην ανάγκη να τίθενται πάντοτε όρια στις αιτήσεις για αντίγραφα δοκιμαστικών εγγράφων. Οι αναγκαστικά περιορισμένοι πόροι της EPSO πρέπει να επικεντρώνονται στη διαχείριση των διαδικασιών κατά τρόπο ώστε να τηρούνται οι προθεσμίες που ορίζουν τα θεσμικά όργανα για την κατάρτιση των εφεδρικών πινάκων προσλήψεων. Αυτό απαιτεί και η αρχή της χρηστής διοίκησης.
Η EPSO κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, με βάση τα ανωτέρω, και παρά το γεγονός ότι η προθεσμία που ορίστηκε για τη διεκπεραίωση αυτού του είδους αιτήσεων τηρήθηκε αυστηρά για τις αιτήσεις όλων των άλλων υποψηφίων στον παρόντα διαγωνισμό, ήταν πρόθυμη, σε σχέση με την παρούσα καταγγελία, να παράσχει τα ζητηθέντα αντίγραφα των δοκιμαστικών εγγράφων. Η EPSO συμφώνησε με την εξαίρεση αυτή όσον αφορά την εξέταση των εν λόγω αιτήσεων, δεδομένου ότι, κατά τον χρόνο δημοσίευσης του διαγωνισμού EPSO/AD/4/04, η προθεσμία δεν είχε οριστεί στο νομικά δεσμευτικό κείμενο της προκήρυξης του διαγωνισμού. Μαζί με τη γνώμη της, η EPSO επισύναψε αντίγραφα των γραπτών δοκιμασιών και των δελτίων αξιολόγησης του καταγγέλλοντος.
Παρατηρήσεις του καταγγέλλοντοςΗ γνώμη της EPSO, καθώς και τα αντίγραφα των γραπτών δοκιμασιών και των δελτίων αξιολόγησης του καταγγέλλοντος που επισυνάπτονται σε αυτά, διαβιβάστηκαν στον καταγγέλλοντα μαζί με πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων. Δεν ελήφθησαν παρατηρήσεις από τον καταγγέλλοντα.
Η ΑΠΟΦΑΣΗ
1 Επί της προβαλλόμενης ελλείψεως νομικής βάσεως1.1 Ο καταγγέλλων δεν πέτυχε στις γραπτές δοκιμασίες του γενικού διαγωνισμού EPSO/AD/4/04. Στις 30 Οκτωβρίου 2006, απαντώντας στο αίτημα της καταγγέλλουσας για τις γραπτές δοκιμασίες και τα δελτία αξιολόγησης, η EPSO δήλωσε ότι, σύμφωνα με τον οδηγό για τους υποψηφίους, «οι υποψήφιοι δικαιούνται να λάβουν [τα ζητούμενα έγγραφα] εντός ενός μηνός από την ημερομηνία κοινοποίησης των αποτελεσμάτων τους». Ως εκ τούτου, δεδομένου ότι η καταγγέλλουσα είχε ενημερωθεί σχετικά με τα αποτελέσματά της στις 16 Φεβρουαρίου 2006, η EPSO δεν μπόρεσε να της αποστείλει τα ζητηθέντα έγγραφα, διότι είχε παρέλθει η προθεσμία που προβλεπόταν στον οδηγό για τους υποψηφίους.
Η καταγγέλλουσα ισχυρίστηκε ότι η άρνηση της EPSO να της παράσχει τις γραπτές δοκιμασίες και το δελτίο αξιολόγησης στερείται νομικής βάσης. Προς επίρρωση του ισχυρισμού αυτού, ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι η προκήρυξη του διαγωνισμού, η οποία είναι το μόνο νομικά δεσμευτικό έγγραφο, δεν αναφερόταν στον τρόπο και τις λεπτομέρειες της αίτησης πληροφοριών.
Η καταγγέλλουσα ισχυρίστηκε ότι η EPSO θα πρέπει να της παράσχει τα έγγραφα που προσδιορίζονται ανωτέρω.
1.2 Συνοπτικά, η EPSO ανέφερε ότι i) το νομικό καθεστώς του οδηγού υποψηφίων καθορίζεται στον ίδιο τον οδηγό: «ο παρών οδηγός προορίζεται αποκλειστικά για ενημερωτικούς σκοπούς. Η εξεταστική επιτροπή δεσμεύεται μόνο από το κείμενο της προκήρυξης του διαγωνισμού που δημοσιεύεται στην ΕΕ». Ως εκ τούτου, μόνο το κείμενο της προκήρυξης του διαγωνισμού θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ως βάση για τη λήψη αποφάσεων σχετικά με τους υποψηφίους, ενώ ο οδηγός για τους υποψηφίους πρέπει να χρησιμεύσει ως συμπλήρωμα για τη διευκόλυνση της διοργάνωσης των δοκιμασιών. (ii) Δεδομένου ότι οι περιορισμένοι πόροι της EPSO επικεντρώνονται στη διαχείριση των διαδικασιών με σκοπό την τήρηση των προθεσμιών των θεσμικών οργάνων για την κατάρτιση των εφεδρικών πινάκων προσλήψεων, είναι πάντα αναγκαίο να τεθούν όρια στις αιτήσεις για αντίγραφα των δοκιμαστικών εγγράφων. Η προθεσμία που ορίστηκε για τη διεκπεραίωση των εν λόγω αιτήσεων στο πλαίσιο του παρόντος διαγωνισμού τηρήθηκε αυστηρά έναντι των άλλων υποψηφίων. Ωστόσο, δεδομένου ότι, κατά τον χρόνο δημοσίευσης του γενικού διαγωνισμού EPSO/AD/4/04, η ανωτέρω προθεσμία δεν είχε οριστεί σε νομικά δεσμευτικό έγγραφο, δηλαδή στην προκήρυξη του διαγωνισμού, η EPSO συμφώνησε να αποστείλει στην καταγγέλλουσα αντίγραφα των γραπτών δοκιμασιών της και των φύλλων αξιολόγησης που συμπληρώθηκαν από την εξεταστική επιτροπή.
1.3 Ο Διαμεσολαβητής επισημαίνει καταρχάς ότι ο οδηγός για τους υποψηφίους στους γενικούς διαγωνισμούς EPSO/AD/4/04· EPSO/AST/2/04· και η EPSO/AST/3/04 προβλέπει ότι «[κ]ατά τη λήξη των γραπτών δοκιμασιών, [οι υποψήφιοι] μπορούν να λάβουν, κατόπιν αιτήσεως και εντός μηνός από την ημερομηνία κοινοποίησης των αποτελεσμάτων τους, αντίγραφο του γραπτού τους εγγράφου καθώς και αντίγραφο του δελτίου προσωπικής αξιολόγησής τους, συμπεριλαμβανομένων των παρατηρήσεων της εξεταστικής επιτροπής σχετικά με τη γραπτή δοκιμασία ή τις γραπτές δοκιμασίες τους.»(6)
Η Διαμεσολαβήτρια σημειώνει ότι, παρόλο που, κατά τη γνώμη της, η EPSO δεν έλαβε θέση σχετικά με τη συγκεκριμένη πτυχή της έρευνας της Διαμεσολαβήτριας, φαίνεται ότι έχει θεσπίσει μια τέτοια διάταξη προκειμένου να συμμορφωθεί με τη σύσταση της Διαμεσολαβήτριας, σύμφωνα με την οποία « η Επιτροπή θα πρέπει να παρέχει στους υποψηφίους πρόσβαση στα δικά τους σημειωμένα γραπτά εξέτασης κατόπιν αιτήματος.»(7) Στο πλαίσιο αυτό, η Διαμεσολαβήτρια σημειώνει και χαιρετίζει την περαιτέρω πρωτοβουλία της EPSO, η οποία αναλήφθηκε με σκοπό την καλύτερη προστασία των δικαιωμάτων των υποψηφίων, να δημοσιεύει στις προκηρύξεις διαγωνισμών, και όχι στους οδηγούς υποψηφίων, τους κανόνες σχετικά με το δικαίωμα των υποψηφίων να έχουν πρόσβαση σε πληροφορίες που τους αφορούν.
1.4 Ο Διαμεσολαβητής επισημαίνει, ωστόσο, ότι οι αρχές της χρηστής διοίκησης απαιτούν από τους υπαλλήλους να μεριμνούν ώστε οι αποφάσεις που θίγουν τα δικαιώματα ή τα συμφέροντα των ιδιωτών να έχουν νομική βάση και το περιεχόμενό τους να είναι σύμφωνο με τον νόμο (8). Στο πλαίσιο αυτό, η Διαμεσολαβήτρια επισημαίνει ότι, στην προκειμένη περίπτωση, η προθεσμία εντός της οποίας οι υποψήφιοι μπορούσαν να ζητήσουν πρόσβαση στις γραπτές δοκιμασίες και στα δελτία αξιολόγησής τους είχε οριστεί στον οδηγό για τους υποψηφίους, ο οποίος δεν ήταν, όπως παραδέχθηκε η EPSO, νομικά δεσμευτικό έγγραφο.
1.5 Η Διαμεσολαβήτρια σημειώνει, ωστόσο, ότι, μαζί με τη γνώμη της, η EPSO παρείχε στην καταγγέλλουσα αντίγραφα των γραπτών δοκιμασιών της και των φύλλων αξιολόγησης χωρίς σφραγίδα, «δεδομένου ότι, κατά τον χρόνο δημοσίευσης του διαγωνισμού EPSO/AD/4/04, η προθεσμία δεν είχε οριστεί στο νομικά δεσμευτικό κείμενο της προκήρυξης». Ο Διαμεσολαβητής αντιλαμβάνεται ότι η EPSO γνώριζε ότι, σύμφωνα με τη διαδικασία του Διαμεσολαβητή, τα εν λόγω αντίγραφα χωρίς σήμανση θα στέλνονταν στον καταγγέλλοντα κατά τη διάρκεια της έρευνας σχετικά με την καταγγελία. Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, η Διαμεσολαβήτρια θεωρεί, συνεπώς, ότι ο ισχυρισμός της καταγγέλλουσας ότι η EPSO θα πρέπει να της παράσχει τα έγγραφα που προσδιορίζονται ανωτέρω είναι ικανοποιημένος και, ως εκ τούτου, θεωρεί ότι δεν δικαιολογούνται περαιτέρω έρευνες σχετικά με την εν λόγω πτυχή της καταγγελίας.
1.6 Ωστόσο, ο Διαμεσολαβητής σημειώνει περαιτέρω ότι, ενώ απέρριψε το αίτημα του καταγγέλλοντος, η EPSO δήλωσε επίσης ότι τήρησε την προαναφερθείσα προθεσμία κατά τη διεκπεραίωση αιτήσεων από άλλους υποψηφίους στον παρόντα διαγωνισμό, οι οποίες ήταν παρόμοιες με εκείνες του καταγγέλλοντος.
1.7 Ο Διαμεσολαβητής σημειώνει ότι, παρόλο που το πεδίο της παρούσας έρευνας αφορά αποκλειστικά την απόρριψη από την EPSO του αιτήματος του καταγγέλλοντος για πρόσβαση στις γραπτές δοκιμασίες και στα δελτία αξιολόγησης και δεν αφορά αίτημα για πρόσβαση οποιουδήποτε άλλου υποψηφίου σε πληροφορίες που τον αφορούν ή τις λεπτομέρειες της εν λόγω πρόσβασης εν γένει, η ανωτέρω δήλωση της EPSO δεν μπορεί να μείνει απαρατήρητη. Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής διατυπώνει μια περαιτέρω παρατήρηση σχετικά με το θέμα αυτό κατωτέρω.
2 Συμπέρασμα2.1 Για τους λόγους που αναφέρονται στο σημείο 1.5 ανωτέρω, ο Διαμεσολαβητής θεωρεί ότι δεν δικαιολογούνται περαιτέρω έρευνες σχετικά με την παρούσα καταγγελία. Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής περατώνει την υπόθεση.
Ο διευθυντής της EPSO θα ενημερωθεί για την απόφαση αυτή.
ΠΕΡΑΙΤΕΡΩ ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ
Ο Διαμεσολαβητής θεωρεί χρήσιμο να προβεί στην ακόλουθη περαιτέρω παρατήρηση:
Δεδομένου ότι η λήξη της προθεσμίας σχετικά με το δικαίωμα των υποψηφίων να ζητήσουν πρόσβαση στις δικές τους γραπτές δοκιμασίες και στα δικά τους δελτία αξιολόγησης είχε οριστεί στο μη δεσμευτικό έγγραφο «Οδηγός για τους υποψηφίους», η EPSO θα μπορούσε να εξετάσει το ενδεχόμενο να επανεξετάσει τις τυχόν απορριπτικές της αιτήσεις για την εν λόγω πρόσβαση.
Με εκτίμηση,
Π. Νικηφόρος ΔΙΑΜΑΝΔΟΥΡΟΣ
(1) ΕΕ 2004, C 317 A/3.
(2) Διατίθεται στον δικτυακό τόπο της EPSO (http://www.europa.eu/epso/on-line-applications/guide_en.htm).
(3) Ειδική έκθεση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή προς το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο μετά την αυτεπάγγελτη έρευνα σχετικά με το απόρρητο που αποτελεί μέρος της διαδικασίας πρόσληψης της Επιτροπής, η οποία είναι διαθέσιμη στον ιστότοπο του Διαμεσολαβητή (http://www.ombudsman.europa.eu/special/en/default.htm).
(4) Βλ. ανακοινωθέν τύπου αριθ. 16/99 του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή της 15ης Δεκεμβρίου 1999.
(5) ΕΕ 2004, C 317 A. Διορθωτικό δημοσιεύθηκε στην ΕΕ 2005, C 89 A.
(6) Βλ. παράγραφο 4 του III. ΓΕΝΙΚΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ (...) 2. Δοκιμές του οδηγού υποψηφίων, ο οποίος είναι διαθέσιμος στον δικτυακό τόπο της EPSO (http://www.europa.eu/epso/on-line-applications/guide_en.htm).
(7) Βλ. ανακοινωθέν τύπου αριθ. 16/99 του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή της 15ης Δεκεμβρίου 1999.
(8) Το άρθρο 4 (Νομιμότητα) του Ευρωπαϊκού Κώδικα Ορθής Διοικητικής Συμπεριφοράς ορίζει τα εξής:
«Ο υπάλληλος ενεργεί σύμφωνα με το νόμο και εφαρμόζει τους κανόνες και τις διαδικασίες που προβλέπονται από την κοινοτική νομοθεσία. Ο υπάλληλος μεριμνά ιδίως ώστε οι αποφάσεις που θίγουν τα δικαιώματα ή τα συμφέροντα των ατόμων να έχουν νομική βάση και το περιεχόμενό τους να είναι σύμφωνο με τον νόμο.»