FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Snadné čtení
  • Velikost textu

Chcete podat stížnost na orgán či instituci EU?

Zvolený jazyk: 
  • Čeština
Výchozí jazyk: 
Dostupné jazyky: 
Tato stránka byla přeložena pomocí strojového překladu.
Strojové překlady mohou obsahovat chyby, které mohou snižovat jejich srozumitelnost a přesnost. Veřejný ochránce práv nenese žádnou odpovědnost za případné nesrovnalosti. Pokud chcete mít nejspolehlivější informace a právní jistotu, podívejte se na původní znění v angličtina (odkaz viz výše).
Více informací naleznete v naší politice týkající se jazyků a překladů.

Dopis týkající se šetření z vlastního podnětu OI/9/2014/MHZ zaslaný evropským veřejným ochráncem práv členům Evropské sítě veřejných ochránců práv

 

Štrasburk, 20. 10. 2014

Šetření z vlastního podnětu OI/9/2014/MHZ týkající se prostředků, jimiž agentura Frontex zajišťuje dodržování základních práv při společných návratových operacích

Vážený pane kolego,

dovoluji si Vás informovat, že jsem se rozhodl prostřednictvím šetření z vlastního podnětu přezkoumat a vyhodnotit, jak agentura Frontex (Evropská agentura pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích EU) zajišťuje, aby společné návratové operace respektovaly základní práva osob, na něž se vztahují nucené návraty.

V příloze naleznete dopis agentuře Frontex s vysvětlením šetření z vlastního podnětu.

Rozsah šetření zahrnuje spolupráci agentury Frontex s vnitrostátními monitorovacími orgány. Chápu, že kromě monitorování návratových operací prováděných jednotlivými členskými státy se vnitrostátní monitorovací orgány rovněž podílejí na monitorování společných návratových operací koordinovaných a organizovaných agenturou Frontex [1]. Tyto subjekty podávají zprávy svým vnitrostátním orgánům a jejich posouzení se provádí na základě vnitrostátních pravidel a postupů.

Jedním z cílů šetření z vlastního podnětu je podpora účinné spolupráce i) mezi monitorovacími orgány a agenturou Frontex a ii) mezi samotnými monitorovacími orgány. Chápu, že se uskutečnily společné návratové operace, v nichž vnitrostátní pozorovatelé z několika členských států doprovázeli „svou“ navracenou osobu (navracené osoby). Velmi bych ocenil Váš názor na to, zda by byla proveditelná a žádoucí větší spolupráce mezi monitorovacími orgány. Mohlo by být zejména dosaženo lepších výsledků tím, že se zamezí zdvojování monitorovacích orgánů na letech a zároveň se zajistí, aby každý let skutečně zahrnoval monitorovací orgán?

Obecněji řečeno, vzhledem k důležité monitorovací úloze, kterou hraje řada vnitrostátních úřadů veřejných ochránců práv, bych chtěl vyzvat veřejné ochránce práv v Evropské síti veřejných ochránců práv, aby se vyjádřili ke svým možným šetřením v souvislosti se sledováním návratových operací. Podle mého názoru by souběžná šetření mohla řešit mnoho otázek základních práv vyplývajících z návratových operací, ať už jednorázových nebo společných, a pomoci tak snížit lidské utrpení, s nímž se mohou setkat osoby, které jsou nuceně navraceny.

Ocenil bych, kdybyste mě mohl informovat o svých názorech týkajících se i) potenciálu pro další spolupráci mezi monitorovacími orgány a ii) toho, zda považujete za proveditelné zahájit šetření v této oblasti ve vaší zemi, a o veškerých relevantních informacích, které můžete v tomto ohledu poskytnout.

S Vaším svolením bych rád předal Vaši odpověď agentuře Frontex. V zájmu transparentnosti bych ji také rád zpřístupnil veřejnosti na svých internetových stránkách. Pokud považujete za užitečné zahrnout do své odpovědi jakékoli informace, které by neměly být zveřejněny (například proto, že se týkají identifikovatelných osob), uveďte tyto informace samostatně.

Pokud si Vaše útvary vyžádají jakékoli další informace nebo vysvětlení týkající se tohoto šetření z vlastního podnětu, obraťte se prosím na paní Martu Hirsch-Ziembinskou (+33 388 17 27 46), vedoucí oddělení pro stížnosti a dotazy.

Upřímně,

Emily O'Reillyová

Příloha: kopie dopisu agentuře Frontex ze dne...

 

[1] Tato spolupráce je stanovena v čl. 9 odst. 1b nařízení o agentuře Frontex (nařízení č. 1168/2011 ze dne 25. října 2011, kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 2007/2004 o zřízení Evropské agentury pro řízení operativní spolupráce na vnějších hranicích členských států Evropské unie, Úř. věst. 2011, L 304) ve spojení s čl. 8 odst. 6 směrnice o navracení (směrnice 2008/115/ES ze dne 16. prosince 2008 o společných normách a postupech v členských státech při navracení neoprávněně pobývajících státních příslušníků třetích zemí, Úř. věst. 2008, L 348).

Co si myslíte o tomto automatickém překladu? Sdělte nám svůj názor.