FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Ľahká čitateľnosť
  • Veľkosť textu

Chcete podať sťažnosť na inštitúciu alebo orgán EÚ?

Aktuálny jazyk: 
  • Slovenčina
Zdrojový jazyk: 
Dostupné jazyky: 
Preklad tejto stránky bol vytvorený strojovým prekladom.
Strojové preklady môžu obsahovať chyby, ktoré môžu znižovať ich zrozumiteľnosť a presnosť. Ombudsman nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadné nezrovnalosti. Ak potrebujete najaktuálnejšie informácie a chcete mať právnu istotu, pozrite si zdrojovú verziu, ktorá sa nachádza na uvedenom odkaze angličtina.
Ak potrebujete viac informácií, prečítajte si dokument o našej jazykovej politike a politike prekladu.

Rozhodnutie Európskeho ombudsmana o sťažnosti 1935/2005/(BB)SAB na Európsky úrad pre výber pracovníkov


V Štrasburgu 2. augusta 2007

Vážený pán X,

Dňa 23. mája 2005 ste sa sťažovali Európskemu ombudsmanovi na Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) v súvislosti s verejným výberovým konaním EPSO/A/12/04(1) v oblasti jadrovej inšpekcie a výskumu.

Dňa 16. júna 2005 som postúpil Vašu sťažnosť riaditeľovi EPSO s výzvou na predloženie stanoviska. EPSO zaslal svoje stanovisko 19. septembra 2005. Poslal som Vám ju s výzvou na vyjadrenie pripomienok, ktorú ste zaslali 27. decembra 2005.

Dňa 22. novembra 2006 moje útvary požiadali EPSO, aby poskytol ďalšie dokumenty týkajúce sa veci, ktorú postúpil v ten istý deň.

Píšem Vám teraz, aby som Vás informoval o výsledkoch otázok, ktoré som v súvislosti s Vašou sťažnosťou uviedol.

Ospravedlňujem sa za čas potrebný na vybavenie Vašej sťažnosti.


Sťažnosť

Sťažovateľ sa zúčastnil na verejnom výberovom konaní EPSO/A/12/04, ktoré bolo organizované s cieľom prijať administrátorov v oblasti jadrovej inšpekcie a výskumu. Dňa 21. marca 2005 EPSO informoval sťažovateľa, že výberová komisia zamietla jeho prihlášku do výberového konania, pretože v rozpore s bodom A.II.2 oznámenia o výberovom konaní a ako bolo stanovené na základe dokumentov predložených spolu s jeho úplnou prihláškou, nemal ku dňu uzávierky podávania prihlášok do výberového konania, t. j. 5. apríla 2004, i) aspoň trojročnú odbornú prax na absolventskej úrovni; ii) dva roky odbornej praxe súvisiacej s príslušnými povinnosťami(2).

Bod A.II.2 oznámenia o výberovom konaní EPSO/A/12/04 stanovoval:

„2. Požadovaná odborná prax

Od získania kvalifikácie požadovanej na pripustenie do výberového konania musíte mať aspoň trojročnú odbornú prax na úrovni absolventa na plný úväzok vrátane dvoch rokov súvisiacich s príslušnými náplňami práce.“

Listom z 22. marca 2005 sťažovateľ požiadal o opätovné preskúmanie rozhodnutia o jeho vylúčení z verejného výberového konania EPSO/A/12/04. Sťažovateľ vo svojej žiadosti stručne opísal podrobnosti o činnostiach vykonávaných v Y, kde bol zamestnaný dva roky. Sťažovateľ ďalej uviedol, že k svojej úplnej žiadosti pripojil svoju zmluvu s A, v ktorej sa jasne uvádzalo jeho postavenie stavebného inžiniera (čo zase preukázalo, že má vysokoškolské vzdelanie), ako aj miesto výkonu práce, t. j. jadrová elektráreň v Aa. Sťažovateľ takisto vysvetlil, že z dôvodu zachovania dôvernosti nemohol zverejniť určité časti svojej zmluvy so spoločnosťou A.

Dňa 6. apríla 2005 EPSO potvrdil prijatie žiadosti sťažovateľa a informoval ho, že bude predložená na preskúmanie výberovej komisii.

Listom z 12. apríla 2005 EPSO informoval sťažovateľa, že výberová komisia vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/19/04(3), zorganizovaná s cieľom prijať administrátorov v špecializovaných oblastiach stavebného inžinierstva, inžinierstva, chémie/chemického inžinierstva a letectva, jeho prihlášku ponechala. Podľa sťažovateľa boli požiadavky tohto výberového konania, pokiaľ ide o podporné dokumenty, takmer totožné s požiadavkami verejného výberového konania EPSO/A/12/04.

Dňa 7. mája 2005 sťažovateľ opäť napísal EPSO, aby ho v podstate informoval o rozhodnutí výberovej komisie vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/19/04. Uviedol, že hoci viaceré kritériá prijatia boli v rámci verejného výberového konania EPSO/A/12/04 aj verejného výberového konania EPSO/A/19/04 rovnaké, senáty dospeli k dvom diametrálne odlišným rozhodnutiam na základe tých istých predložených podporných dokumentov.

V odpovedi na jeho žiadosť z 22. marca 2005 EPSO informoval sťažovateľa listom z 12. mája 2005, že výberová komisia verejného výberového konania EPSO/A/12/04 potvrdila svoje rozhodnutie nepripustiť ho do ďalšej fázy výberového konania. EPSO citoval bod A.II.2 oznámenia o výberovom konaní a informoval sťažovateľa, že na základe dokumentov, ktoré poskytol pred konečným termínom na predloženie úplných prihlášok, t. j. 11. februára 2005, výbor nemohol overiť, či spĺňa podmienky uvedené v bode A.II.2. Sťažovateľ vo svojom životopise pod nadpisom „Odborná prax“ spomenul svoje zamestnanie ako výskumný asistent v Y s veľmi stručným opisom povinností vykonávaných na tomto pracovnom mieste. Tento opis však nebol nijako preukázaný ani podložený dokumentmi pripojenými k žiadosti, ktoré neobsahovali žiadny opis vykonávaných úloh alebo skúmaných predmetov. Podobne dokumenty, ktoré sťažovateľ pripojil k svojej žiadosti v súvislosti so svojím zamestnaním stavebného inžiniera v „B“(sic), nepreukázali, že pôsobil v oblasti jadrovej inšpekcie, výskumu a/alebo jadrového inžinierstva v jadrovej elektrárni v Aa. Okrem toho sa v liste tiež uviedlo, že výbor, ktorý bol sám viazaný rešpektovaním dôvernosti, pochopil argumenty sťažovateľa týkajúce sa sprístupnenia určitých utajovaných skutočností. Na základe dokumentov poskytnutých sťažovateľom v lehote do 11. februára 2005 ho však rada nemohla pripustiť do výberového konania. Argumenty, ktoré sťažovateľ predložil vo svojej žiadosti z 22. marca 2005, boli oveľa úplnejšie ako jeho úplná prihláška, ale s cieľom zabezpečiť dodržiavanie rovnakého zaobchádzania s uchádzačmi ich rada musela považovať za predložené po uplynutí lehoty.

Sťažovateľ vo svojej sťažnosti európskemu ombudsmanovi tvrdil, že rozhodnutie o jeho vylúčení z verejného výberového konania EPSO/A/12/04 nie je v súlade s jeho pripustením do verejného výberového konania EPSO/A/19/04 a že jeho žiadosť o opätovné preskúmanie vylúčenia bola vybavená nedbanlivo a neprofesionálne.

Sťažovateľ tvrdil, že by mal byť pripustený do verejného výberového konania EPSO/A/12/04.

Na podporu svojho tvrdenia a tvrdenia sťažovateľ v podstate uviedol tieto argumenty:

i) Poznamenal, že viaceré podmienky prijatia do verejných výberových konaní EPSO/A/12/04 a EPSO/A/19/04 sú rovnaké, ako napríklad požiadavka na minimálne trojročnú odbornú prax absolventov denného štúdia, a že v oboch výberových konaniach predložil rovnaké dokumenty. Uviedol, že hoci ho výberová komisia vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/19/04 pripustila do výberového konania, výberová komisia vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/12/04 ho vylúčila. Uviedol, že senáty dospeli k diametrálne odlišným rozhodnutiam na základe toho, čo označil za „čisto administratívne rozhodnutie“ týkajúce sa jeho žiadosti a predložených dokumentov.

ii) V liste EPSO z 12. mája 2005 sa odkazuje na odbornú prax sťažovateľa v „B“,kde nikdy nepracoval, namiesto „A“,kde bol skutočne zamestnaný. Táto chyba naznačovala neprofesionálne vybavenie jeho žiadosti o opätovné preskúmanie jeho žiadosti, čo mohlo mať vážne škodlivé účinky na výsledok jeho žiadosti.

iii) Pokiaľ ide o tvrdenie výberovej komisie, že hoci argumenty uvedené v jeho žiadosti o opätovné preskúmanie jeho prihlášky boli oveľa úplnejšie ako jeho úplná prihláška, nemohla ich zohľadniť, pretože boli predložené po uplynutí lehoty, sťažovateľ uviedol, že svoju žiadosť o opätovné preskúmanie zaslal doporučenou zásielkou deň po tom, ako bol informovaný o rozhodnutí vylúčiť ho z výberového konania, teda v rámci 20-dňovej lehoty na predloženie takejto žiadosti stanovenej v oznámení o výberovom konaní.

iv) V tej istej súvislosti sťažovateľ tvrdil, že táto žiadosť o opätovné preskúmanie neobsahovala žiadny nový dokument, ale bola založená výlučne na dokumentoch, ktoré pripojil k svojej úplnej žiadosti, a preto nemohla byť úplnejšia.

v) „Komisia“ mala poznať vykonávané úlohy a predmety študované v Y, keďže s týmto oddelením uzavrela množstvo zmlúv o výskume. V prípade, že tok informácií medzi rôznymi oddeleniami „Komisie“ bol sťažený, jej „náborový útvar“(4) mal skontrolovať príslušnú a verejne dostupnú webovú stránku Y s cieľom získať podrobný opis vykonávaných úloh a skúmaných tém.

vi) Jeho pracovná zmluva s A jasne uvádzala funkciu, ktorú vykonával (stavebný inžinier) a pracovisko (jadrová elektráreň v Aa), čo dokazuje, že pôsobil v jadrovej oblasti.

Požiadavku

Stanovisko úradu EPSO

Úrad EPSO vo svojom stanovisku v stručnosti uviedol tieto pripomienky:

Oznámenie o verejnom výberovom konaní EPSO/A/12/04 bolo uverejnené 2. marca 2004. Sťažovateľ požiadal o účasť na výberovom konaní. Po predbežnej kontrole splnenia podmienok účasti na prvej prihláške bol sťažovateľ pripustený k účasti na predbežných výberových testoch, ktoré sa uskutočnili 19. novembra 2004. Písomný test sa uskutočnil v ten istý deň. Po oprave predbežných testov výberová komisia vyzvala 540 uchádzačov, ktorí získali najvyšší počet bodov a požadovaný minimálny počet bodov za každý z testov, aby predložili úplnú prihlášku s cieľom postúpiť do ďalšej fázy výberového konania, t. j. do opravy písomného testu. Sťažovateľ bol medzi týmito 540 kandidátmi. Listom z 21. marca 2005 EPSO informoval sťažovateľa, že výbor sa rozhodol vylúčiť ho z výberového konania, pretože na základe dokumentov, ktoré predložil spolu so svojou úplnou prihláškou, považoval jeho odbornú prax za nedostatočnú vzhľadom na bod A.II.2 oznámenia o výberovom konaní. Predovšetkým sa nezdá, že by sťažovateľ mal aspoň trojročnú odbornú prax na absolventskej úrovni, z toho dva roky, ktoré sú relevantné pre príslušné úlohy. Dňa 22. marca 2005 sťažovateľ požiadal o opätovné preskúmanie rozhodnutia výberovej komisie. Listom z 12. mája 2005 EPSO informoval sťažovateľa, že správna rada potvrdila svoje rozhodnutie vylúčiť ho z výberového konania. Pred doručením uvedenej odpovede však sťažovateľ 7. mája 2005 opäť písomne informoval výbor, že bol pripustený do verejného výberového konania EPSO/A/19/04, ktoré pravdepodobne obsahovalo rovnaké podmienky pripustenia. Listom z 30. mája 2005 EPSO odpovedal na korešpondenciu sťažovateľa zo 7. mája 2005.

Porovnanie verejných výberových konaní EPSO/A/12/04 a EPSO/A/19/04

EPSO uviedol, že tieto dve výberové konania neboli totožné. Cieľom verejného výberového konania EPSO/A/12/04 bolo prijať administrátorov v oblasti jadrovej inšpekcie a výskumu, zatiaľ čo cieľom verejného výberového konania EPSO/A/19/04 bolo prijať administrátorov v iných špecializovaných oblastiach, najmä v oblasti stavebného inžinierstva, inžinierstva, chémie/chemického inžinierstva a letectva. Oznámenia o oboch výberových konaniach stanovovali, že uchádzači musia mať dostatočnú odbornú prax súvisiacu s predmetnou náplňou práce, ale povaha náplne práce je pre každé výberové konanie odlišná.

Na podporu svojho názoru EPSO citoval príslušnú judikatúru súdov Spoločenstva, podľa ktorej uchádzač výberového konania, ktorý sa domáha zrušenia rozhodnutia výberovej komisie o zamietnutí jeho prihlášky, sa za žiadnych okolností nemôže odvolávať na podmienky pripustenia k iným výberovým konaniam, ktoré sú organizované podľa odlišných postupov a sledujú odlišné ciele(5).

Vybavovanie žiadosti sťažovateľa o opätovné preskúmanie

EPSO pripomenul, že sťažovateľ vo svojej sťažnosti ombudsmanovi uviedol, že jeho žiadosť bola zamietnutá na základe čisto administratívnych dôvodov týkajúcich sa osvedčení, ktoré predložil.

V bode A.II.2 (Požadovaná odborná prax) oznámenia o výberovom konaní EPSO/A/12/04 sa stanovilo,že „[uchádzači]musia mať od získania kvalifikácie požadovanej na pripustenie do výberového konania aspoň trojročnú odbornú prax na plnýúväzok s vysokoškolským vzdelaním vrátane dvoch rokov relevantných pre príslušnú náplň práce“(kurzívou zvýraznil generálny advokát).

Podľa ustálenej judikatúry súdov Spoločenstva je výberová komisia viazaná znením príslušného oznámenia o výberovom konaní, najmä podmienkami pripustenia uvedenými v tomto oznámení. V oznámení o výberovom konaní EPSO/A/12/04 sa výslovne uvádza, že uchádzači musia predložiť doklad o štátnom občianstve a doklad o diplomoch a odbornej praxi. Pokiaľ ide o odbornú prax, úrad EPSO najmä požadoval, aby sa v osvedčeniach jasne uvádzali dátumy začiatku a skončenia zamestnania, ako aj presná povaha vykonávaných úloh.

Listom z 12. mája 2005 EPSO informoval sťažovateľa, že výberová komisia preskúmala jeho žiadosť o opätovné preskúmanie z 22. marca 2005 a tvrdenia, ktoré predložil. Rada dospela k záveru, že dôkazy poskytnuté sťažovateľom v lehote na predloženie úplných žiadostí, t. j. 11. februára 2005, dostatočne neopisujú povinnosti, ktoré vykonával, ani predmety, ktoré študoval, ani nepreukazujú, že pôsobil v oblasti jadrovej inšpekcie. Výbor nemohol zohľadniť doplňujúce vysvetlenia týkajúce sa rôznych zamestnaní uvedené v žiadosti sťažovateľa z 22. marca 2005, pretože boli poskytnuté po konečnom termíne na predloženie úplných žiadostí.

Výberová komisia tiež dôkladne preskúmala žiadosť sťažovateľa zo 7. mája 2005. Listom z 30. mája 2005 EPSO informoval sťažovateľa o rozhodnutí komisie v súvislosti s touto žiadosťou. V tom istom liste EPSO upozornil sťažovateľa na skutočnosť, že dve výberové konania, ktoré uviedol vo svojej žiadosti, neboli totožné. EPSO vysvetlil, že tieto dve výberové konania sa týkali rôznych oblastí činností a výberová komisia vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/19/04 mohla pripustiť sťažovateľa do tohto výberového konania, pretože splnil všetky podmienky prijatia, čo nebol prípad verejného výberového konania EPSO/A/12/04.

Možnosť uchádzačov požiadať o revíziu rozhodnutia výberovej komisie nepredstavuje automatickú povinnosť výberovej komisie zmeniť prijaté rozhodnutie. Povinnosťou výboru je preskúmať argumenty predložené uchádzačmi a opätovne preskúmať spis na základe žiadosti. Je na rade, aby vzhľadom na svoju širokú mieru voľnej úvahy uznanú v príslušnej judikatúre súdov Spoločenstva rozhodla, či sú v konkrétnom prípade splnené podmienky prijatia. Nie je pravda, že výbor vylúčil sťažovateľa z verejného výberového konania EPSO/A/12/04 z „čisto administratívnych“ dôvodov. V oznámení o výberovom konaní EPSO/A/12/04 bolo výslovne uvedené, že prináleží uchádzačom, aby poskytli všetky informácie a dokumenty, ktoré považujú za užitočné na to, aby výberová komisia mohla overiť, či spĺňajú podmienky stanovené v oznámení. Keďže chýbal presný opis, ktorý mal sťažovateľ poskytnúť, rada nebola schopná určiť, či skutočne disponoval potrebnými a relevantnými skúsenosťami v jadrovej oblasti. Rozhodnutie o jeho vylúčení z výberového konania bolo preto legitímne a výbor tak dodržal príslušné ustanovenia oznámenia o výberovom konaní EPSO/A/12/04.

Úrad EPSO vo svojom liste z 30. mája 2005 napravil chybu týkajúcu sa zamestnávateľa sťažovateľa A, ktorá sa, žiaľ, objavila v liste z 12. mája 2005. Túto poľutovaniahodnú chybu nemožno považovať za dôkaz nesprávneho vybavovania jeho žiadosti alebo nedostatočnej profesionality, nespoľahlivosti alebo nedostatočnej závažnosti v tejto súvislosti, ako tvrdí sťažovateľ, ale za jednoduchú chybu pri písaní. Výberová komisia starostlivo skúma všetky žiadosti o opätovné preskúmanie žiadosti a každej dokumentácii sa v podstate venuje individuálna pozornosť. Až po zohľadnení všetkých skutočností a tvrdení uvedených v žiadosti výbor požiada EPSO, aby zaslal svoje závery uchádzačom.

Úrad EPSO dospel k záveru, že výberová komisia konala v medziach svojich právomocí.

Pripomienky sťažovateľa

Sťažovateľ vo svojich pripomienkach trval na svojom tvrdení a tvrdeniach a okrem už predložených pripomienok uviedol tieto pripomienky:

Nesprávny odkaz na svojho zamestnávateľa v liste EPSO z 12. mája 2005 („B“namiesto „A“)bol opravený až listom EPSO z 30. mája 2005, teda po jeho žiadostiach o opätovné preskúmanie z 22. marca a 7. mája 2005 a po tom, ako sa 23. mája 2005 sťažoval ombudsmanovi. Z toho vyplýva, že výberová komisia nepreskúmala jeho odbornú prax správne, keďže sa domnievala, že nepredložil všetky relevantné dokumenty, zatiaľ čo v skutočnosti použila dokumenty, ktoré boli poskytnuté nesprávnym spôsobom.

V liste z 21. marca 2005 EPSO uviedol, že výberová komisia ho vylúčila z verejného výberového konania EPSO/A/12/04, pretože i) nepreukázal, že má trojročnú odbornú prax na absolventskej úrovni; a ii) nepreukázal, že získal dvojročnú odbornú prax v príslušnej oblasti. Rozhodnutie rady bolo založené na týchto dvoch dôvodoch, a nielen na druhom. EPSO však nevysvetlil, prečo komisia neuznala trojročnú odbornú prax na absolventskej úrovni, zatiaľ čo dokumenty, ktoré predložil spolu so svojou úplnou prihláškou, jasne preukazovali, že má trojročnú odbornú prax na absolventskej úrovni. Sťažovateľ preto spochybnil, či výbor skutočne dôkladne analyzoval dokumenty, ktoré predložil spolu so svojou úplnou žiadosťou.

V oznámení o výberovom konaní EPSO/A/12/04 sa nestanovilo, že dokumenty predložené na podporu odbornej praxe budú vyhodnotené. V oznámení sa stanovovala len „administratívna analýza“, a nie vecná analýza a hodnotenie týchto dokumentov.

ROZHODNUTIE

1 Údajne nekonzistentné rozhodnutia výberových komisií vo verejných výberových konaniach EPSO/A/12/04 a EPSO/A/19/04 a nedbanlivé a neprofesionálne vybavenie žiadosti o opätovné preskúmanie

1.1 Sťažovateľ sa zúčastnil na verejnom výberovom konaní EPSO/A/12/04(6), ktoré bolo organizované s cieľom prijať administrátorov v oblasti jadrovej inšpekcie a výskumu. Po úspešnom absolvovaní testov predbežného výberu bol sťažovateľ vyzvaný, aby v lehote do 11. februára 2005 predložil úplnú prihlášku s cieľom pripustiť ho do ďalších fáz výberového konania.

Dňa 21. marca 2005 EPSO informoval sťažovateľa, že výberová komisia zamietla jeho prihlášku, pretože v rozpore s bodom A.II.2 oznámenia o výberovom konaní a ako bolo stanovené na základe dokumentov predložených spolu s jeho úplnou prihláškou, nemal ku dňu uzávierky podávania prihlášok do výberového konania, t. j. 5. apríla 2004, i) aspoň trojročnú odbornú prax na úrovni absolventov denného štúdia; ii) dva roky odbornej praxe súvisiacej s príslušnými povinnosťami(7).

Bod A.II.2 oznámenia o výberovom konaní EPSO/A/12/04 stanovoval:

„2. Požadovaná odborná prax

Od získania kvalifikácie požadovanej na pripustenie do výberového konania musíte mať aspoň trojročnú odbornú prax na úrovni absolventa na plný úväzok vrátane dvoch rokov súvisiacich s príslušnými náplňami práce.“

Listom z 22. marca 2005 sťažovateľ požiadal o opätovné preskúmanie rozhodnutia o jeho vylúčení z verejného výberového konania EPSO/A/12/04. Sťažovateľ vo svojej žiadosti stručne opísal podrobnosti o činnostiach vykonávaných v Y, kde bol zamestnaný dva roky. Sťažovateľ ďalej uviedol, že k svojej úplnej žiadosti pripojil svoju zmluvu s A, v ktorej sa jasne uvádzalo jeho postavenie stavebného inžiniera (čo zase preukázalo, že má vysokoškolské vzdelanie), ako aj miesto výkonu práce, t. j. jadrová elektráreň v Aa. Sťažovateľ takisto vysvetlil, že z dôvodu zachovania dôvernosti nemohol zverejniť určité časti svojej zmluvy so spoločnosťou A.

Krátko po tom, ako požiadal o opätovné preskúmanie svojej prihlášky, úrad EPSO informoval sťažovateľa, že výberová komisia vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/19/04(8), zorganizovaná s cieľom prijať administrátorov v špecializovaných oblastiach stavebného inžinierstva, inžinierstva, chémie/chemického inžinierstva a letectva, jeho prihlášku ponechala. Sťažovateľ 7. mája 2005 oznámil toto rozhodnutie úradu EPSO a v podstate uviedol, že hoci viaceré kritériá prijatia boli v oboch verejných výberových konaniach EPSO/A/12/04 a EPSO/A/19/04 rovnaké, výbory dospeli k dvom diametrálne odlišným rozhodnutiam na základe tých istých poskytnutých podporných dokumentov.

Listom z 12. mája 2005 EPSO informoval sťažovateľa, že výberová komisia vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/12/04 potvrdila svoje rozhodnutie nepripustiť ho do ďalšej fázy výberového konania. EPSO citoval bod A.II.2 oznámenia o výberovom konaní a informoval sťažovateľa, že na základe dokumentov, ktoré poskytol v lehote na predloženie úplných prihlášok, t. j. 11. februára 2005, výbor nemohol overiť, či splnil podmienky uvedené v bode A.II.2. Sťažovateľ vo svojom životopise pod názvom „Odborná prax“ spomenul svoje zamestnanie ako výskumný asistent v Y s veľmi stručným opisom úloh vykonávaných na tejto pozícii. Tento opis však nebol nijako preukázaný ani podložený dokumentmi pripojenými k žiadosti, ktoré neobsahovali žiadny opis vykonávaných úloh alebo skúmaných predmetov. Podobne dokumenty, ktoré sťažovateľ pripojil k svojej žiadosti v súvislosti so svojím zamestnaním stavebného inžiniera v „B“(sic), nepreukázali, že pôsobil v oblasti jadrovej inšpekcie, výskumu a/alebo jadrového inžinierstva v jadrovej elektrárni v Aa. Okrem toho sa v liste tiež uviedlo, že výbor, ktorý bol sám viazaný rešpektovaním dôvernosti, pochopil argumenty sťažovateľa týkajúce sa sprístupnenia určitých utajovaných skutočností. Na základe dokumentov poskytnutých sťažovateľom v lehote do 11. februára 2005 ho však rada nemohla pripustiť do výberového konania. V liste bolo tiež uvedené, že argumenty predložené sťažovateľom v jeho žiadosti z 22. marca 2005 boli oveľa úplnejšie ako argumenty uvedené v jeho úplnej prihláške, ale s cieľom zabezpečiť dodržiavanie rovnosti zaobchádzania s uchádzačmi ich rada musela považovať za predložené po uplynutí lehoty.

Sťažovateľ vo svojej sťažnosti európskemu ombudsmanovi tvrdil, že rozhodnutie o jeho vylúčení z verejného výberového konania EPSO/A/12/04 nie je v súlade s jeho pripustením do verejného výberového konania EPSO/A/19/04 a že jeho žiadosť o opätovné preskúmanie vylúčenia bola vybavená nedbanlivo a neprofesionálne.

Sťažovateľ na podporu svojho tvrdenia v podstate uviedol tieto argumenty:

i) Poznamenal, že viaceré podmienky prijatia do verejných výberových konaní EPSO/A/12/04 a EPSO/A/19/04 sú rovnaké, ako napríklad podmienky, ktoré si vyžadujú aspoň trojročnú odbornú prax absolventov denného štúdia, a dodal, že v oboch výberových konaniach predložil rovnaké dokumenty. Uviedol, že hoci ho výberová komisia vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/19/04 pripustila do výberového konania, výberová komisia vo verejnom výberovom konaní EPSO/A/12/04 ho z výberového konania vylúčila. Uviedol, že rozhodnutia správnych rád v týchto dvoch prípadoch sú diametrálne odlišné a boli prijaté na základe toho, čo označil ako „čisto administratívne rozhodnutie“ týkajúce sa jeho žiadosti a predložených dokumentov.

ii) V liste EPSO z 12. mája 2005 sa odkazuje na odbornú prax sťažovateľa v „B“,kde nikdy nepracoval, namiesto „A“,kde bol skutočne zamestnaný. Táto chyba naznačovala neprofesionálne vybavenie jeho žiadosti o opätovné preskúmanie jeho žiadosti, čo mohlo mať vážne škodlivé účinky na výsledok jeho žiadosti.

iii) Výberová komisia uviedla, že hoci argumenty uvedené v jeho žiadosti o opätovné preskúmanie boli oveľa úplnejšie ako jeho úplná prihláška, nemohla ich zohľadniť, pretože boli predložené po uplynutí lehoty. Sťažovateľ v tejto súvislosti vysvetlil, že svoju žiadosť o opätovné preskúmanie zaslal doporučenou zásielkou deň po tom, ako bol informovaný o rozhodnutí vylúčiť ho z výberového konania, teda v rámci 20-dňovej lehoty na predloženie takejto žiadosti, ako sa stanovuje v oznámení o výberovom konaní.

iv) V tej istej súvislosti sťažovateľ tvrdil, že jeho žiadosť o opätovné preskúmanie neobsahovala žiadny nový dokument, ale bola založená výlučne na dokumentoch, ktoré pripojil k svojej úplnej žiadosti, a preto nemohla byť úplnejšia.

v) „Komisia“ mala poznať vykonávané úlohy a predmety študované v Y, keďže s týmto oddelením uzavrela množstvo zmlúv o výskume. V prípade, že tok informácií medzi rôznymi oddeleniami „Komisie“ bol sťažený, jej „náborový útvar“(9) mal skontrolovať príslušnú a verejne dostupnú webovú stránku Y s cieľom získať podrobný opis vykonávaných úloh a skúmaných tém.

vi) Jeho pracovná zmluva s A jasne uvádzala funkciu, ktorú vykonával (stavebný inžinier) a pracovisko (jadrová elektráreň v Aa), čo dokazuje, že pôsobil v jadrovej oblasti.

1.2 Pokiaľ ide o porovnanie verejných výberových konaní EPSO/A/12/04 a EPSO/A/19/04, EPSO vo svojom stanovisku zdôraznil, že tieto dve výberové konania nie sú totožné. Cieľom verejného výberového konania EPSO/A/12/04 bolo prijať administrátorov v oblasti jadrovej inšpekcie a výskumu, zatiaľ čo cieľom verejného výberového konania EPSO/A/19/04 bolo prijať administrátorov v iných špecializovaných oblastiach, najmä v oblasti stavebného inžinierstva, inžinierstva, chémie/chemického inžinierstva a letectva. Oznámenia o oboch výberových konaniach stanovovali, že uchádzači musia mať dostatočnú odbornú prax súvisiacu s predmetnou náplňou práce, ale povaha náplne práce je pre každé výberové konanie odlišná. Uchádzač výberového konania, ktorý sa domáha zrušenia rozhodnutia výberovej komisie o zamietnutí jeho prihlášky, sa v žiadnom prípade nemôže odvolávať na podmienky pripustenia do iných výberových konaní organizovaných podľa odlišných postupov a sledujúcich odlišné ciele(10).

Pokiaľ ide o vybavenie žiadosti sťažovateľa o opätovné preskúmanie, EPSO pripomenul, že podľa ustálenej judikatúry súdov Spoločenstva je výberová komisia viazaná znením oznámenia o výberovom konaní, najmä podmienkami pripustenia stanovenými v oznámení. V bode A.II.2 (Požadovaná odborná prax) oznámenia o výberovom konaní EPSO/A/12/04 sa stanovilo,že „[uchádzači]musia mať od získania kvalifikácie požadovanej na pripustenie do výberového konania aspoň trojročnú odbornú prax na plnýúväzok s vysokoškolským vzdelaním vrátane dvoch rokov relevantných pre príslušnú náplň práce“(kurzívou zvýraznil generálny advokát). V oznámení o výberovom konaní EPSO/A/12/04 bolo výslovne stanovené, že uchádzači musia poskytnúť všetky informácie a dokumenty, ktoré považujú za užitočné na to, aby výberová komisia mohla overiť, či spĺňajú podmienky stanovené v oznámení. V oznámení o výberovom konaní EPSO/A/12/04 sa takisto výslovne uvádza, že uchádzači musia predložiť doklad o štátnom občianstve a doklad o diplomoch a odbornej praxi. Pokiaľ ide konkrétne o odbornú prax, v oznámení sa vyžadovalo, aby osvedčenia jasne uvádzali presnú povahu vykonávaných úloh.

V odpovedi na žiadosť sťažovateľa o opätovné preskúmanie jeho prihlášky a preskúmanie rozhodnutia výberovej komisie o jeho vylúčení z verejného výberového konania EPSO/A/12/04 EPSO informoval sťažovateľa, že výberová komisia ho nemôže pripustiť do výberového konania, pretože dôkazy, ktoré predložil v lehote na predloženie úplných prihlášok, t. j. 11. februára 2005, boli nedostatočné. Konkrétne predmetné dôkazy dostatočne neopisujú úlohy, ktoré vykonával, ani predmety, ktoré študoval, ani nepreukazujú, že pôsobil v oblasti jadrovej inšpekcie. Výbor nemohol zohľadniť doplňujúce vysvetlenia týkajúce sa rôznych zamestnaní uvedené v jeho žiadosti z 22. marca 2005, pretože boli poskytnuté po uplynutí lehoty na predloženie úplných žiadostí. Nebolo teda pravda, že výbor vylúčil sťažovateľa z verejného výberového konania EPSO/A/12/04 z „čisto administratívnych“ dôvodov. Keďže chýbal presný opis povinností vykonávaných sťažovateľom, rada nebola schopná určiť, či skutočne mal potrebné a relevantné skúsenosti v jadrovej oblasti. Rozhodnutie vylúčiť sťažovateľa z výberového konania bolo preto legitímne a výbor dodržal príslušné ustanovenia oznámenia o výberovom konaní EPSO/A/12/04.

Úrad EPSO vo svojom liste z 30. mája 2005 napravil chybu týkajúcu sa zamestnávateľa sťažovateľa A. Túto poľutovaniahodnú chybu nemožno považovať za dôkaz nesprávneho vybavovania jeho žiadosti alebo nedostatočnej profesionality, nespoľahlivosti alebo nedostatočnej závažnosti v tejto súvislosti, ako tvrdí sťažovateľ, ale za jednoduchú chybu pri písaní. Výberová komisia starostlivo skúma všetky žiadosti o opätovné preskúmanie žiadosti a každej dokumentácii sa v podstate venuje individuálna pozornosť. Až po zohľadnení všetkých skutočností a tvrdení uvedených v žiadosti výbor požiada EPSO, aby zaslal svoje závery uchádzačom.

1.3 Sťažovateľ vo svojich pripomienkach trval na svojom tvrdení a dodal, že chybný odkaz na svojho zamestnávateľa v liste EPSO z 12. mája 2005 bol opravený až po jeho žiadostiach o opätovné preskúmanie a po podaní sťažnosti ombudsmanovi. Z toho vyplýva, že výberová komisia nepreskúmala jeho odbornú prax správne, keďže sa domnievala, že nepredložil všetky relevantné dokumenty, zatiaľ čo tie, ktoré boli poskytnuté neoprávnene, použila.

Sťažovateľ tiež stručne pripomenul, že EPSO vo svojom liste z 21. marca 2005 uviedol, že výberová komisia ho vylúčila z verejného výberového konania EPSO/A/12/04, pretože i) nepreukázal, že má trojročnú odbornú prax na absolventskej úrovni; ii) nepreukázal, že má dvojročnú odbornú prax v príslušnej oblasti. Rozhodnutie rady sa teda zakladalo na týchto dvoch dôvodoch, a nielen na týchto dvoch. EPSO vo svojom stanovisku nevysvetlil, prečo komisia neuznala trojročnú odbornú prax na absolventskej úrovni, zatiaľ čo dokumenty, ktoré predložil spolu so svojou úplnou prihláškou, jasne preukazovali, že túto prax mal. Sťažovateľ preto spochybnil, či výbor skutočne dôkladne analyzoval dokumenty, ktoré predložil spolu so svojou úplnou žiadosťou.

Sťažovateľ ďalej uviedol, že v oznámení o výberovom konaní EPSO/A/12/04 sa nestanovuje, že dokumenty predložené na podporu odbornej praxe sa budú hodnotiť. Oznámenie stanovovalo len „administratívnu analýzu“, a nie vecnú analýzu týchto dokumentov.

1.4 Ombudsman v prvom rade poznamenáva, že toto tvrdenie sa týka najmä konzistentnosti rozhodnutí výberových komisií vo verejných výberových konaniach EPSO/A/12/04 a EPSO/A/19/04 (prvá časť) a údajne nedbanlivého a neprofesionálneho vybavovania žiadosti sťažovateľa o opätovné preskúmanie (druhá časť). Ombudsman posúdi opodstatnenosť tvrdenia preskúmaním týchto dvoch častí na základe predložených argumentov.

1.5 Pokiaľ ide o prvú časť tvrdenia sťažovateľa, ombudsmanka poznamenáva, že ako uviedol úrad EPSO vo svojom stanovisku, tieto dve výberové konania neboli v tomto ohľade totožné. Minimálna odborná prax požadovaná v rámci verejného výberového konania EPSO/A/12/04 nebola totožná so skúsenosťami požadovanými v rámci verejného výberového konania EPSO/A/19/04. Skúsenosti by museli byť relevantné najmä pre príslušné úlohy, ktoré neboli rovnaké pre každé výberové konanie. Z vyššie uvedeného jasne vyplýva, že prvú časť tvrdenia v každom prípade nemožno prijať.

1.6 Pred preskúmaním druhej časti obvinenia ombudsmanka poznamenáva, že i) je na výberovej komisii, aby v každom prípade posúdila, či predložené osvedčenia alebo skúsenosti uchádzača zodpovedajú úrovni požadovanej v oznámení o výberovom konaní(11); a ii) že výbor má pri vykonávaní tohto posúdenia široký priestor na voľné uváženie(12). V tejto súvislosti úlohou ombudsmana nie je nahradiť posúdenie výboru svojím posúdením, ale skôr preskúmať, najmä vzhľadom na argumenty sťažovateľa, či je tento rozsudok poznačený zjavne nesprávnym posúdením.

1.7 Ombudsman poznamenáva, že v bode C.3 (Kontrola prihlášok) oznámenia o výberovom konaní EPSO/A/12/04sa stanovuje, že "výberová komisia preskúma spisy uchádzačov s cieľom určiť, či spĺňajú podmienky stanovené v (...) oznámení o výberovom konaní." Výberová komisia bola preto povinná preskúmať dôkazy predložené sťažovateľom tak, aby mohla zistiť, či spĺňa príslušné podmienky týkajúce sa odbornej praxe.

Ako navrhol EPSO, chyba týkajúca sa nesprávneho odkazu v liste EPSO z 12. mája 2005 na „B“ako jeho zamestnávateľa namiesto „A“má povahu de minimis. Okrem toho sa nepreukázalo, že chyba bola taká, že by poznačila rozhodnutie rady vylúčiť sťažovateľa z výberového konania(13).

Ombudsmanka tiež poznamenáva, že v bode C.3 (Dokumenty priložené k prihláške) oznámenia o výberovom konaní EPSO/A/12/04 sa výslovne vyžaduje, aby uchádzači poskytli „vprihláškevšetky podrobnosti (...) o výskume a odbornej praxi“. V tom istom bode C.3 boli uchádzači vyzvaní, aby zostavili a priložili „doklado odbornej praxi, v ktorom sa jasne uvádza(...) presná povaha vykonávaných úloh“ (kurzívou zvýraznil generálny advokát). Po dôkladnom preskúmaní úplnej prihlášky sťažovateľa do verejného výberového konania EPSO/A/12/04 a priložených dokumentov(14) ombudsman konštatuje, že výberová komisia mohla odôvodnene dospieť k záveru, že informácie uvedené v prihláške jej neumožnili určiť, či v súlade s požiadavkami oznámenia o výberovom konaní skutočne mal aspoň dvojročnú odbornú prax súvisiacu s príslušnými úlohami.

Pokiaľ ide o informácie, ktoré sťažovateľ poskytol vo svojej žiadosti o opätovné preskúmanie z 22. marca 2005, treba poznamenať, že sa zdali byť podrobnejšie ako jeho úplná žiadosť. V tejto súvislosti žiadosť sťažovateľa obsahovala napríklad podrobný opis ciel vykonaných v Y, ktorý nebol uvedený v úplnej žiadosti. Ombudsman však považuje za odôvodnené stanovisko EPSO, že výbor nemohol podľa bodu C.3 oznámenia o výberovom konaní zohľadniť tieto informácie, keďže boli poskytnuté po príslušnom termíne, t. j. 11. februári 2005. 20-dňová lehota na predloženie žiadosti o opätovné preskúmanie zjavne nemala viesť k predĺženiu uvedenej lehoty.

Ombudsman ďalej nemôže prijať tvrdenie sťažovateľa, že „Komisia“ mala poznať povahu vykonávaných úloh a predmetov študovaných v Y, keďže s týmto oddelením uzavrela množstvo zmlúv. Ombudsmanka najprv poukazuje na to, že verejné výberové konanie EPSO/A/12/04 zorganizoval úrad EPSO, ktorý je medziinštitucionálnym orgánom určeným na organizovanie a uskutočňovanie verejných výberových konaní pre inštitúcie Európskych spoločenstiev(15) a nie je "náborovým útvarom" Komisie. Ombudsmanka tiež pripomína, že v oznámení o výberovom konaní sa v bode C.3 jasne uvádza, že uchádzači „musiaposkytnúť všetky podrobnosti o (...) štúdiu, výskume a odbornej praxi (...).V oznámení sa takisto od uchádzačov vyžadovalo, aby zostavili a k svojej prihláške pripojili „kópiu(...) dokladu o odbornej praxi, v ktorom sa jasne uvádza (...) presná povaha vykonávaných úloh“(zvýraznenie doplnené). Ombudsmanka okrem toho v tejto súvislosti poznamenáva, že výberová komisia nemala viesť vyšetrovanie s cieľom overiť, či sťažovateľ splnil podmienky stanovené v oznámení o výberovom konaní(16).

Ombudsman takisto nemôže prijať tvrdenie sťažovateľa, že v jeho zmluve so spoločnosťou A bolo jasne uvedené miesto jeho zamestnania, t. j. jadrová elektráreň v Aa , ktorá údajne preukázala, že pôsobí v jadrovej oblasti, keďže v zmluve týkajúcej sa elektrárne Aa sa nikde neuvádza takýto jasný a výslovný odkaz. Jediný odkaz na miesto zamestnania v tomto dokumente je „[adresa]“,ktorý nemožno považovať za jasne naznačujúci, že sťažovateľ pracoval v jadrovej elektrárni. Okrem toho sa v tomto dokumente neodkazovalo na povinnosti vykonávané sťažovateľom. A ako sa uvádza v predchádzajúcom bode, nebolo úlohou samotnej výberovej komisie preskúmať, kde presne sťažovateľ pracoval a aká bola povaha jeho úloh, s cieľom overiť, či spĺňa podmienky stanovené v oznámení o výberovom konaní(17).

Napokon, pokiaľ ide o obsah listu EPSO z 21. marca 2005 informujúceho sťažovateľa o rozhodnutí výberovej komisie vylúčiť ho z výberového konania, ombudsman poznamenáva, že výberová komisia musí vo svojom rozhodnutí nepripustiť uchádzača na testy jasne uviesť podmienky v oznámení o výberovom konaní, o ktorých sa domnieva, že ich uchádzač nesplnil(18). V prípade veľkého počtu kandidátov sa rada môže najprv obmedziť na uvedenie dôvodov svojho zamietnutia v súhrne a informovanie kandidátov len o kritériách a výsledku výberu(19). Rada však musí následne poskytnúť individuálne vysvetlenie tým uchádzačom, ktorí oň výslovne požiadajú(20). Vzhľadom na uvedené skutočnosti ombudsman poznamenáva, že listom z 12. mája 2005 EPSO riadne poskytol sťažovateľovi individuálne a konkrétne vysvetlenie, prečo bol vylúčený z výberového konania.

1.8 Vzhľadom na uvedené skutočnosti ombudsmanka dospela k záveru, že toto tvrdenie nie je podložené. Ombudsman preto nezistil žiadny zodpovedajúci prípad nesprávneho úradného postupu.

2 Tvrdenie, že EPSO by mal pripustiť sťažovateľa do verejného výberového konania EPSO/A/12/04

2.1 Sťažovateľ žiadal, aby ho úrad EPSO pripustil do verejného výberového konania EPSO/A/12/04.

2.2 Vzhľadom na zistenia ombudsmana v časti 1 tohto rozhodnutia ombudsman nemôže vyhovieť sťažnosti sťažovateľa.

3 Záver

Na základe vyšetrovaní ombudsmanky týkajúcich sa tejto sťažnosti sa zdá, že úrad EPSO sa nedopustil nesprávneho úradného postupu. Ombudsman preto prípad uzatvára.

Riaditeľ úradu EPSO bude o tomto rozhodnutí informovaný.

Tvoje úprimné,

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS


(1) Ú. v. EÚ C 54 A, 2004, s. 1.

(2) V pôvodnom liste sa uvádzalo:

„En effet, contrairement aux dispositions de l'avis de concours,

  • d'après les indications fournies dans votre acte de candidature, vous n'avez pas acquis une expérience professionnelle de niveau universitaire d'une durée minimale de trois ans à la date du 5 avril 2004 (bod A.II.2 de l'avis de concours).
  • d'après les indications fournies dans votre acte de candidature, à la date du 5 avril 2004 vous n'avez pas acquis une expérience professionnelle de de deux ans en rapport avec la nature des fonctions (bod A.II.2 de l'avis de concours).“

(3) Ú. v. EÚ C 96 A, 2004, s. 19.

(4) „Náborovou službou“ ombudsman rozumie sťažovateľovi, že sa obracia na úrad EPSO.

(5) Vec T-82/92, Cortes Jimenez a iní/Komisia, Zb. 1994, s. I-A-69 a II-237, bod 44. Pôvodné znenie odseku je takéto: „un candidat à un concours ne peut utilement se prévaloir, à l'appui d'un recours dirigé contre la décision du jury de ne pas admettre sa candidature, des conditions d'admission à d'autres concours (...) organisés selon des modalités distinctes et poursuivant des finalités différentes.“

(6) Ú. v. EÚ C 54 A, 2004, s. 1.

(7) V pôvodnom liste sa uvádzalo:

„Eneffet, contrairement aux dispositions de l'avis de concours,

  • d'après les indications fournies dans votre acte de candidature, vous n'avez pas acquis une expérience professionnelle de niveau universitaire d'une durée minimale de trois ans à la date du 5 avril 2004 (bod A.II.2 de l'avis de concours).
  • d'après les indications fournies dans votre acte de candidature, à la date du 5 avril 2004 vous n'avez pas acquis une expérience professionnelle de de deux ans en rapport avec la nature des fonctions (bod A.II.2 de l'avis de concours).“

(8) Ú. v. EÚ C 96 A, 2004, s. 19.

(9) „Náborovou službou“ ombudsman rozumie sťažovateľovi, že sa obracia na úrad EPSO.

(10) Vec T-82/92, Cortes Jimenez a iní/Komisia, Zb. 1994, s.

(11) Pozri rozsudok z 11. júla 2006, Tas/Komisia, F-12/05, zatiaľ neuverejnený v Zbierke, bod 39.

(12) Pozri vec T-115/89, Hulguera/Parlament, Zb. 1990, s. II-831, bod 54.

(13) Pozri vec F-22/05 Neophytou/Komisia, rozsudok z 13. decembra 2006, zatiaľ neuverejnený, bod 60: „(...) nezrovnalosť, ku ktorej dôjde počas skúšok výberového konania, nemá vplyv na zákonnosť skúšok, pokiaľ nemá vecnú povahu a nemôže narušiť výsledky skúšok.“

(14) Ombudsman ďalej poznamenáva, že v bode 10 (Odborná prax) sťažovateľ vložil ako "Nature et description des tâches"toto:

Assistant de recherche (Ingénieur de Projets, personnel scientifique) au sein de Y. Projets de recherche et développement scientifiques et technologiques dans le domaine de l'énergie (classique, nucléaire, renouvelable), Activités académiques et d'encadrement (labo, séances d'exercices, cours, mémoires)“.

Vložil tiež toto: „Cadre – Ingénieur Civil du 01/01/2003 au 31/12/2004: Junior technický poradca, [xxx] [;] depuis le 01/01/2005: Inžinier jadrovej bezpečnosti [xxx]“. Pokiaľ ide o prvú zmluvu, ombudsman poznamenáva, že sťažovateľ uviedol „06.11.2000“ako počiatočný dátum a „05.11.2000“ako konečný dátum (kurzívou zvýraznil generálny advokát). Ombudsmanka ďalej konštatuje, že sťažovateľ priložil dve pracovné zmluvy: i) pracovná zmluva medzi ním a Y a ii) pracovná zmluva medzi ním a A. Prvá zmluva obsahovala okrem mien zmluvných strán a dátumu narodenia a adresy sťažovateľa len dátum začiatku a dátum ukončenia zmluvy, t. j. dd/mm/2000 až dd/mm/2002. V druhej zmluve sťažovateľ odstránil značnú časť textu pod názvom „Lieude travail et mobilité“. Zostávajúca zverejnená časť uvádzala iba adresu prvého miesta práce sťažovateľa - "[adresa]". Vo zvyšnej časti pracovnej zmluvy, ktorú sťažovateľ predložil po odstránení častí, ktoré považoval za dôverné, sa v podstate uvádzajú len údaje o zmluvných stranách, dátum začiatku zamestnania a uvádza sa v nej, že zmluva sa uzatvára na dobu neurčitú. V zmluve sa neuvádza jadrová elektráreň v Aa, ani sa v nej žiadnym spôsobom neuvádzajú ani neopisujú povinnosti vykonávané sťažovateľom. Ombudsmanka napokon poznamenáva, že úplná žiadosť sťažovateľa neobsahuje žiadny iný opis ani dokument týkajúci sa odbornej praxe sťažovateľa.

(15) Pozri článok 1 rozhodnutia generálnych tajomníkov Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, tajomníka Súdneho dvora, generálnych tajomníkov Dvora audítorov, Hospodárskeho a sociálneho výboru a Výboru regiónov a zástupcu európskeho ombudsmana (Ú. v.

(16) Pozri rozhodnutie ombudsmana o sťažnosti 1587/2005/BB, bod 2.4 a vec T-145/02 Petrich/Komisia, Zb. 2004, s. II-3381, I-A-275, II-1231, bod 78.

(17) Pozri rozhodnutie ombudsmana o sťažnosti 1587/2005/BB, bod 2.4 a vec T-145/02 Petrich/Komisia, bod 78.

(18) Pozri vec T-55/91, Fascilla/Parlament, Zb. 1992, s. II-1757, bod 32.

(19) Pozri už citovaný rozsudok vo veci T-55/91, Fascilla/Parlament, bod 33.

(20) Pozri už citovaný rozsudok vo veci T-55/91, Fascilla/Parlament, bod 35.

Čo si myslíte o tomto automatickom preklade? Podeľte sa s nami o svoj názor!