FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Viegli lasāms
  • Teksta lielums

Vai vēlaties iesniegt sūdzību par ES iestādi vai struktūru?

Pašreizējā valoda: 
  • Latviešu valoda
Avotvaloda: 
Pieejamās valodas : 
Šīs lapa ir mašīntulkota.
Mašīntulkojumos var būt kļūdas, kas var mazināt skaidrību un precizitāti; Ombuds neuzņemas atbildību par neatbilstībām. Lai iegūtu visuzticamāko informāciju un juridisko precizitāti, lūdzam skatīt šādus dokumentus. avota versija angļu valoda ir norādīta iepriekš.
Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzam skatīt mūsu valodu un tulkošanas politiku.

Vēstule Eiropas Parlamentam, ar ko sāk Eiropas Ombuda patstāvīgo izmeklēšanu OI/8/2015/FOR par trialogu pārredzamību


Martin Schulz
kungs Eiropas Parlamenta priekšsēdētājs

Strasbūrā, 2015. gada 26. maijā

Par: Izmeklēšana pēc savas iniciatīvas OI/8/2015/FOR par trialogu pārredzamību — Eiropas Parlaments

Godātais priekšsēdētāja kungs!

Saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienības darbību 228. pantu Eiropas Ombuds ir pilnvarots veikt izmeklēšanu pēc savas iniciatīvas. Šīs izmeklēšanas ir paredzētas, lai palīdzētu attiecīgajām iestādēm, veicinot labu administratīvo praksi.

Esmu nolēmis pēc savas iniciatīvas sākt izmeklēšanu attiecībā uz Eiropas Parlamentu, ES Padomi un Eiropas Komisiju par to dokumentu izpaušanu, kas saistīti ar tā sauktajiem trialogiem [1] un trialogu pārredzamību kopumā. Šo jautājumu man ir pievērsuši vairāki EP deputāti, dažu dalībvalstu deputāti, kā arī uzņēmumu un pilsoniskās sabiedrības grupas. Konkrētie iemesli šīs izmeklēšanas sākšanai ir šādi:

Likumdošanas procesa pārredzamība ir būtiska, lai veidotu uzticēšanos ES. Trialogi tagad ir ierasta parastās likumdošanas procedūras iezīme. Turklāt tās arvien biežāk tiek dēvētas par vietu, kur tiek lemts par galīgā tiesību akta teksta saturu, par ko panākta vienošanās.

Esmu nobažījies, ka trialogi notiek tādā veidā, kas atbilst LESD 15. panta 2. un 3. punktā izklāstītajām prasībām par likumdošanas procedūras pārredzamību [2].

Piemēram, man nav izdevies atrast visaptverošu un publiski pieejamu sarakstu ar notiekošajiem trialogiem. Es arī nevaru atrast pilnīgu pārskatu par dokumentiem, kas iesniegti un ar kuriem notikusi apmaiņa šādās sanāksmēs. Tāpēc būtu lietderīgi zināt, vai šādi dokumenti saskaņotā un konsekventā veidā ir pieejami Parlamenta, Padomes un Komisijas publiskajos reģistros.

Jau 2003. gadā Iestāžu nolīgumā par labāku likumdošanas procesu [3] bija paredzēts, ka "trīs iestādes nodrošinās atbilstīgu likumdošanas procesa pārredzamības pakāpi, tostarp trīspusējās sarunās starp trim iestādēm". Tāda pati apņemšanās ir ietverta Komisijas nesen pieņemtajā priekšlikumā Iestāžu nolīgumam par labāku regulējumu [4]. Tādējādi šī izmeklēšana pēc savas iniciatīvas ir īpaši savlaicīga [5].

Ņemot vērā iepriekš minēto, es būtu pateicīgs, ja Parlaments varētu atbildēt uz šādiem jautājumiem:

Notiekošie trialogi

1. Vai trialoga sanāksmes tiek iepriekš publiski izziņotas? Ja jā, kur un cik tālu iepriekš tiek publicēta informācija par šīm sanāksmēm?

2. Lūdzu, sniedziet to trialogu sarakstu, kuros Parlaments pašlaik piedalās.

3. Vai minētais saraksts ir publiski pieejams? Ja nē, lūdzu, paskaidrojiet, kāpēc nē.

Trialoga dokumenti, kas ir iestāžu rīcībā

4. Lūdzu, sniedziet sarakstu ar dokumentu kategorijām, kas tiek glabātas saistībā ar notiekošajiem trialogiem, kuros piedalās Parlaments.

5. Vai trialoga sanāksmju protokoli vai ziņojumi par trialoga sanāksmēm vai “piezīmes” par trialogiem tiek sagatavoti un darīti pieejami iekšēji? Vai Parlaments uztur trialoga sanāksmju dalībnieku sarakstu?

6. Lūdzu, paskaidrojiet, kā tiek izstrādāts četru sleju dokuments [6], uz kura pamata notiek trialoga sarunas.

Publiska piekļuve trialoga dokumentiem

7. Vai trialoga dokumenti tiek proaktīvi publicēti Parlamenta tīmekļa vietnē, jo īpaši publiskajā reģistrā? Ja jā, lūdzu, norādiet, kuri dokumenti tiek publicēti un kurā procedūras posmā tie tiek publicēti.

8. Vai Parlaments ir saņēmis pieprasījumus par publisku piekļuvi trialoga dokumentiem? Ja tā ir, lūdzu, iesniedziet man iesniegto piekļuves pieprasījumu kopijas un pieņemto lēmumu (tostarp pēc atkārtotiem pieteikumiem pieņemto lēmumu) kopijas.

9. Vai ir noteikts termiņš, pēc kura, pēc Parlamenta domām, trialoga dokumentus var publicēt, piemēram, pēc attiecīgo tiesību aktu pieņemšanas vai trialoga sarunu beigām?

Valodu lietojums

10. Kādā(-ās) valodā(-ās) notiek trialogi? Vai mutiskās tulkošanas pakalpojumi ir pieejami i) vienmēr; ii) tikai pēc pieprasījuma?

11. Kādā(-ās) valodā(-ās) tiek izdoti attiecīgie dokumenti izmantošanai trialogos?

12. Ja ir kāda cita informācija vai komentārs, kas, jūsuprāt, attiecas uz izmeklēšanu, lūdzu, jūtieties brīvi iekļaut arī to.

Būšu pateicīgs, ja līdz 2015. gada 30. septembrim iesniegsiet atzinumu, atbildot uz iepriekš minētajiem jautājumiem.

Turklāt, lai identificētu dokumentus, kas attiecas uz trialogiem, un lai iegūtu pilnīgu pārskatu par tiem, es būtu pateicīgs, ja saskaņā ar Eiropas Ombuda statūtu 3. panta 2. punktu Jūs varētu noorganizēt, ka mani dienesti pārbauda divas slēgtas trialoga lietas, proti:

Ø lietas, kas attiecas uz Hipotekāro kredītu direktīvu [7];

Ø lietas, kas attiecas uz Klīnisko pārbaužu regulu [8].

Es izvēlējos šīs divas lietas, pamatojoties tikai uz to, ka tās attiecas uz jautājumiem, kas skar plašas sabiedrības intereses. Man nav iemesla uzskatīt, ka saistībā ar kādu no šiem dosjē pastāv īpašas bažas.

Vēlos uzsvērt, ka saskaņā ar Eiropas Ombuda īstenošanas noteikumu 5. panta 2. punktu, 13. panta 3. punktu un 14. panta 2. punktu ombuda veiktās pārbaudes rezultātā trešās personas vai jebkura cita persona nevarēs piekļūt dokumentiem, kurus jūsu iestāde pārbaudes laikā ir atzinusi par konfidenciāliem, vai informācijai, kas ietverta šādos dokumentos.

Būšu pateicīgs, ja Jūsu dienesti varētu sazināties ar Fergal Ó Regan kungu (tālr. +32 2 284 35 48), Sūdzību un izmeklēšanas nodaļas vadītāju, kas ir atbildīgs par šo izmeklēšanu, lai vienotos par piemērotu dokumentu pārbaudes datumu.

Lūdzu, ņemiet vērā, ka manas izmeklēšanas laikā es plānoju publicēt Parlamenta atzinumu un pārbaudes ziņojumu savā tīmekļa vietnē un var arī dot ieinteresētajām trešām personām iespēju izteikt savus apsvērumus.

Visbeidzot, šodien es esmu rakstījis arī Komisijas priekšsēdētājam un Padomes ģenerālsekretāram ar to pašu jautājumu sarakstu un pieprasījumu veikt pārbaudi.

Ar cieņu

Emīlija O'Reilija

cc: Klaus Welle, Eiropas Parlamenta ģenerālsekretārs

 

[1] Ombuds ir redzējis atsauci uz "oficiālām" trialoga sanāksmēm, "neoficiālām" trialoga sanāksmēm un "tehniskām" trialoga sanāksmēm/"tehniskām sagatavošanas sanāksmēm" (PTM).

[2] LESD 15. panta 2. punktā ir noteikts, ka "Eiropas Parlamenta sanāksmes ir atklātas, tāpat kā Padomes sanāksmes, kad tā izskata leģislatīvu aktu projektus un balso par tiem". Turklāt LESD 15. panta 3. punkta piektajā daļā ir noteikts, ka "Eiropas Parlaments un Padome nodrošina ar likumdošanas procedūrām saistīto dokumentu publicēšanu saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti otrajā daļā minētajās regulās". Regulas (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi dokumentiem 12. pantā turklāt uzsvērts, ka ir īpaši svarīgi nodrošināt piekļuvi dokumentiem, kas izstrādāti "tiesību aktu pieņemšanas procedūru gaitā" un kas ir juridiski saistoši dalībvalstīs vai dalībvalstīm, nosakot, ka, ievērojot regulā noteiktos izņēmumus attiecībā uz piekļuvi, šādiem dokumentiem jābūt tieši pieejamiem sabiedrībai elektroniskā veidā vai ar reģistra starpniecību.

[3] Iestāžu nolīgums par labāku likumdošanas procesu Eiropas Parlamentā, Padomē un Komisijā, OV 2003, C 321, 1. lpp.

[4] Komisijas paziņojums Eiropas Parlamentam un Padomei: priekšlikums Iestāžu nolīgumam par labāku regulējumu; COM(2015) 216 final.

[5] Ombuds ir informēts arī par citiem centieniem nodrošināt pārredzamību šajā jomā. Piemēram, 2014. gada 11. martā Eiropas Parlaments pieņēma rezolūciju par publisku piekļuvi dokumentiem, kurā bija iekļauts šāds priekšlikums:

“28. aicina Komisiju, Padomi un Parlamentu nodrošināt neoficiālo trialogu lielāku pārredzamību, rīkojot sanāksmes publiski, publicējot dokumentus, tostarp kalendārus, darba kārtības, protokolus, izskatītos dokumentus, grozījumus, pieņemtos lēmumus, informāciju par dalībvalstu delegācijām un to nostāju un protokolus standartizētā un viegli pieejamā tiešsaistes vidē pēc noklusējuma un neskarot Regulas (EK) Nr. 1049/2001 4. panta 1. punktā uzskaitītos izņēmumus;”

[6] Ombuds saprot, ka pirmajās trijās slejās ir norādīta katra no trim iestāžu attiecīgajām nostājām, savukārt pēdējā sleja ir rezervēta kompromisa priekšlikumiem.

[7] Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/17/ES (2014. gada 4. februāris) par patērētāju kredītlīgumiem saistībā ar mājokļa nekustamo īpašumu un ar ko groza Direktīvas 2008/48/EK un 2013/36/ES un Regulu (ES) Nr. 1093/2010; OV [2014], L 60, 34. lpp.

[8] Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 536/2014 (2014. gada 16. aprīlis) par cilvēkiem paredzētu zāļu klīniskajām pārbaudēm un ar ko atceļ Direktīvu 2001/20/EK; OV [2014], L 158, 1. lpp.

Ko jūs domājat par šo automātisko tulkojumu? Sniedziet mums savu viedokli!