FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Jednostavno za čitanje
  • Veličina teksta

Imate li pritužbu protiv institucije ili tijela EU-a?

Trenutačni jezik: 
  • Hrvatski
Izvorni jezik: 
Dostupni jezici: 
Prijevod ove stranice generiran je strojnim prevođenjem.
Strojno prevedeni tekstovi mogu sadržavati pogreške koje mogu narušiti jasnoću i točnost. Europski ombudsman ne prihvaća nikakvu odgovornost za bilo kakve nepodudarnosti. Najpouzdanije informacije i pravnu sigurnost jamči izvorna inačica na engleski jeziku koja je dostupna putem gornje poveznice.
Više informacija potražite u našem odjeljku o jezičnoj politici i prevođenju.

Odluka Europskog ombudsmana o zatvaranju istrage o pritužbi 1202/2009/GG protiv Europske komisije

KAKGROUND NA KOMPLAINTU

1. Podnositelj pritužbe, koji se čini državljaninom Češke Republike, smatra da se projektom izgradnje cesta u Češkoj Republici („Prag Ring Road”) krše njegova prava i prava građana općenito. U tom kontekstu podnositelj pritužbe već se u nekoliko navrata obratio Glavnoj upravi Europske komisije za regionalnu politiku („GU Regio”).

2. Podnositelj pritužbe zatražio je 16. rujna 2008. od GU-a Regio pristup korespondenciji JASPERS-a u vezi s cestom Prag Ring Road. Podnositelj pritužbe dostavio je 18. rujna 2008. dodatne pojedinosti o svojem zahtjevu u dopisu GU-u Regio.

3. JASPERS („Zajednička pomoć za potporu projektima u europskim regijama”) instrument je za tehničku potporu uspostavljen 2006. kako bi se pomoglo 12 država članica koje su pristupile EU-u 2004. i 2007. da utvrde i pripreme projekte koji bi mogli biti prihvatljivi za pomoć u okviru strukturnih fondova EU-a. Njime upravlja Europska investicijska banka („EIB”). Ostali partneri su Europska komisija, Europska banka za obnovu i razvoj i Kreditanstalt für Wiederaufbau, koji su se 2008. pridružili JASPERS-u kao pridruženi partner.

4. Podnositelj pritužbe podnio je 20. studenoga 2008. ponovni zahtjev za pristup.

5. Podnositelj pritužbe uputio je 27. veljače 2009. podsjetnik GU-u Regio.

6. Komisija je 3. travnja 2009. obavijestila podnositelja pritužbe da je JASPERS jedinica unutar EIB-a koja se financirala bespovratnim sredstvima Komisije. Dodala je da nije bilo korespondencije s EIB-om o pitanju koje je naveo podnositelj pritužbe. Komisija je podnositelju pritužbe savjetovala da se obrati EIB-u.

PODODJELJAK MATTER INQUIRY

7. Podnositelj pritužbe u svojoj je pritužbi u biti iznio sljedeću tvrdnju:

Komisija nije na odgovarajući način i u rokovima predviđenima Uredbom 1049/2001 obradila njegov zahtjev za pristup korespondenciji JASPERS-a u vezi s Praškom cestom prstenova i njegovim ponovnim zahtjevom.

U tom je kontekstu podnositelj pritužbe naveo i. da nije poslana potvrda o primitku njegova prvotnog zahtjeva od 16. rujna 2008.; ii. da taj zahtjev nije riješen u roku predviđenom Uredbom 1049/2001; iii. da nije poslana potvrda o primitku u vezi s njegovim ponovnim zahtjevom od 20. studenoga 2008.; iv. da se s tim ponovnim zahtjevom nije postupalo u roku predviđenom Uredbom 1049/2001; v. da nije bilo moguće zamisliti da Komisija ili GU Regio kao jedan od triju partnera koji čine JASPERS nisu imali nikakvu korespondenciju; i vi. da ga dopis GU-a Regio od 3. travnja 2009. nije obavijestio o mogućnostima žalbe predviđenima člankom 8. stavkom 1. Uredbe 1049/2001.

8. U skladu s člankom 7. stavkom 1. Uredbe 1049/2001, zahtjevi za pristup rješavaju se u roku od 15 radnih dana nakon registracije. Ako se taj rok ne poštuje, građani imaju mogućnost podnijeti ponovni zahtjev. To je učinio podnositelj pritužbe u ovom predmetu. U tim okolnostima ombudsmanica je smatrala da nema potrebe za istragom točke ii., tj. navodnog kašnjenja u pogledu obrade izvornog zahtjeva za pristup.

INQUIRY

9. Pritužba je podnesena 6. svibnja 2009. Podnositelj pritužbe podnio je 7. svibnja 2009. dodatne dokaze u vezi sa svojom pritužbom.

10. Podnositelj pritužbe prethodno je podnio još jednu pritužbu (pritužba 3085/2008/GG), za koju je zatražio povjerljivo postupanje. U odgovoru na pitanje u tom smislu u ovom predmetu podnositelj pritužbe zatražio je povjerljivost svoje adrese i adrese elektroničke pošte, ali ne i svojeg imena. Nadalje je predložio da Ombudsman pažljivo obradi (privatnu) e-adresu češkog ministra koja je spomenuta u njegovoj pritužbi. S obzirom na navedeno ombudsmanica je odlučila da je primjereno s pritužbom postupati kao s povjerljivom u cijelosti.

11. Ombudsmanica je 2. lipnja 2009. od Komisije zatražila mišljenje o toj pritužbi.

12. Komisija je svoje mišljenje poslala 5. studenoga (engleski izvornik) i 1. prosinca 2009. (njemački prijevod). Mišljenje je proslijeđeno podnositelju pritužbe s pozivom na podnošenje očitovanja do 31. prosinca 2009. Podnositelj pritužbe nije dostavio primjedbe.

OMBUDSMAN-ova ANALIZA I ZAKLJUČCI

A. Navod o neodgovarajućem postupanju sa zahtjevom za pristup u rokovima predviđenima Uredbom 1049/2001

Argumenti izneseni Europskom ombudsmanu

13. Komisija je u svojem mišljenju prihvatila da nije postupila u skladu sa zahtjevom podnositelja pritužbe za pristup od 16. rujna 2008. i njegovim ponovnim zahtjevom od 20. studenoga 2008. u rokovima predviđenima Uredbom 1049/2001 i u skladu s postupovnim zahtjevima utvrđenima u Odluci Komisije 2001/937/EZ od 5. prosinca 2001. o izmjeni njezina poslovnika [1] („Odluka 2001/937”). Komisija je dodala da žali zbog kašnjenja do kojeg je došlo.

14. Međutim, Komisija je istaknula da je kabinet nadležnog povjerenika i GU-a Regio primio znatan broj dopisa, e-poruka i telefonskih poziva od podnositelja pritužbe u vezi s odjeljcima 518. i 519. Praške ceste prstenova. Komisija smatra da je podnositelj pritužbe podnio opetovane zahtjeve u vezi s tim odjeljcima. Komisija je objasnila da je stoga elektroničkom poštom od 3. lipnja 2008. i dopisom od 6. kolovoza 2008. obaviješten da će njezine službe prekinuti svaku daljnju razmjenu prepiske u vezi s tim odjeljcima. Komisija je objasnila da njezine službe stoga prvotno nisu shvatile da se dopis od 16. rujna 2008. odnosio na drukčiji predmet. Tvrdio je da je GU Regio postupao s dužnom pažnjom nakon što je shvatio o čemu se radi u zahtjevu. Komisija je dodala da je do kašnjenja došlo uglavnom zbog velikog broja dopisa, e-poruka i poziva podnositelja pritužbe te širokog opsega njegovih zahtjeva.

15. Kad je riječ o zahtjevu za pristup kao takvom, Komisija je objasnila da GU Regio ne posjeduje dokumente koje je zatražio podnositelj pritužbe.

16. Komisija je napomenula da je podnositelj pritužbe u svojoj poruci elektroničke pošte Ombudsmanu od 7. svibnja 2009. uputio dopis JASPERS-a češkom ministarstvu i priloženi akcijski plan JASPERS-a. U tom je akcijskom planu među ostalim projektima spomenuta Praška cesta prstenova. JASPERS je Glavnoj upravi za regionalnu politiku poslao primjerak tog dopisa. Komisija je objasnila da GU Regio nije smatrao da su informacije iz akcijskog plana JASPERS-a relevantne za Praški prstenovni put jer EIB još nije poduzeo nikakve mjere u vezi s tim projektom. Dodao je da GU Regio nije raspolagao nikakvom korespondencijom u vezi s cestom Prag Ring Road između EIB-a i češkog Ministarstva prometa, češkog Ministarstva regionalnog razvoja, čeških političara i privatnih osoba iz Češke Republike.

17. Kad je riječ o navodnom neobavješćivanju podnositelja pritužbe o mogućnostima žalbe predviđenima u članku 8. stavku 1. Uredbe 1049/2001, Komisija je u svojem dopisu od 3. travnja 2009. navela da GU Regio nije odbio pristup dokumentima. Komisija stoga smatra da nije bilo potrebe obavijestiti podnositelja pritužbe o pravnim sredstvima.

Procjena Europskog ombudsmana

18. Kad je riječ o postupovnim aspektima, Ombudsman napominje da je Komisija priznala da nije postupila u skladu sa zahtjevom podnositelja pritužbe za pristup od 16. rujna 2008. u skladu s postupovnim zahtjevima utvrđenima u Odluci Komisije 2001/937. Člankom 3. detaljnih pravila za postupanje sa zahtjevima na temelju Uredbe 1049/2001 priloženih toj odluci propisuje se da se „čim se zahtjev registrira, podnositelju zahtjeva šalje potvrda o primitku, osim ako se odgovor može poslati povratnom poštom”. To odražava ono što je navedeno u članku 7. stavku 1. Uredbe 1049/2001, prema kojem se podnositelju zahtjeva šalje potvrda o primitku. Ombudsman nadalje napominje da je Komisija prihvatila da nije riješila ponovni zahtjev podnositelja pritužbe od 20. studenoga 2008. u roku predviđenom Uredbom 1049/2001. U skladu s člankom 8. stavkom 1. Uredbe 1049/2001 ponovni zahtjevi obrađuju se u roku od 15 radnih dana od registracije.

19. Ombudsmanica zaključuje da Komisija nije postupila u skladu s člankom 7. stavkom 1. i člankom 8. stavkom 1. Uredbe 1049/2001 jer nije poslala potvrdu o primitku u vezi sa zahtjevom podnositelja pritužbe za pristup od 16. rujna 2008. i nije odgovorila na ponovni zahtjev podnositelja pritužbe od 20. studenoga 2008. u relevantnom roku. Ti propusti predstavljaju dva slučaja nepravilnosti u postupanju.

20. Ombudsmanica napominje da je Komisija izrazila žaljenje zbog kašnjenja u obradi ponovnog zahtjeva podnositelja pritužbe. Međutim, trebalo bi uzeti u obzir članak 12. stavak 3. Europskog kodeksa dobrog administrativnog postupanja [2], kojim se predviđa sljedeće: „Ako dođe do pogreške koja negativno utječe na prava ili interese pripadnika javnosti, dužnosnik se ispričava (...)”. U ovom slučaju nije iznesena takva isprika. Naprotiv, Komisija je tvrdila da je do kašnjenja došlo uglavnom zbog velikog broja dopisa, e-poruka i poziva podnositelja pritužbe te širokog opsega njegovih zahtjeva. Ombudsmanica razumije da je činjenica da se podnositelj pritužbe u više navrata obratio Glavnoj upravi Regio možda uzrokovala znatan broj posla u toj upravi. Međutim, ne može razumjeti zašto Komisija nije razmotrila zahtjev podnositelja pritužbe od 16. rujna 2008., koji je jasno označen kao zahtjev za pristup u skladu s Uredbom 1049/2001, u skladu s pravilima koja se primjenjuju u tom području. Točno je da je podnositelj pritužbe proširio opseg svojeg zahtjeva za pristup u svojem naknadnom dopisu od 18. rujna 2008.[3] Međutim, ta činjenica ne mijenja zaključak da je podnositeljev zahtjev od 16. rujna 2008. trebao predstavljati zahtjev za pristup dokumentima na temelju Uredbe 1049/2001, da je bio jasno prepoznatljiv kao takav i da ga je stoga trebalo obraditi u skladu s tim. U svakom slučaju, Ombudsman napominje da se Komisija nije ispričala ili barem izrazila žaljenje zbog toga što nije poslala potvrdu o primitku. U tim okolnostima ombudsmanica smatra da je potrebno iznijeti kritičnu primjedbu u pogledu prethodno navedenih slučajeva nepravilnosti u postupanju.

21. Kad je riječ o navodnom neslanju potvrde o primitku ponovnog zahtjeva podnositelja pritužbe, Ombudsman napominje da se ni Uredbom 1049/2001 ni Odlukom 2001/937 izričito ne zahtijeva da se potvrda o primitku pošalje nakon primitka ponovnog zahtjeva. Ombudsman smatra da je moguće tvrditi da bi analogijom trebalo primijeniti članak 7. stavak 1. Uredbe 1049/2001, kojim se predviđa da se potvrda o primitku šalje po primitku prvotnog zahtjeva za pristup. Naime, datum registracije ponovnog zahtjeva relevantan je za razdoblje u kojem institucija mora obraditi taj zahtjev. To je pak od neposredne važnosti za razdoblje koje podnositelj zahtjeva ima kako bi odlučio želi li pokrenuti postupak pred sudovima Zajednice ili podnijeti pritužbu Europskom ombudsmanu. Međutim, Ombudsman napominje da se podnositelj pritužbe u tom kontekstu pozvao samo na članak 8. stavak 1. Uredbe 1049/2001, ne tvrdeći da bi se obveza slanja potvrde o primitku iz članka 7. stavka 1. trebala analogno primjenjivati. S obzirom na to da Komisija nije riješila to pitanje, da podnositelj pritužbe nije iznio dodatna opažanja i da bi se relevantno pitanje u svakom slučaju činilo manjim aspektom ove pritužbe, Ombudsman smatra da u ovoj istrazi nema razloga za daljnje postupanje.

22. Kad je riječ o navodnom neobavješćivanju podnositelja pritužbe o mogućnostima žalbe predviđenima člankom 8. stavkom 1. Uredbe 1049/2001, tom se odredbom propisuje da u slučaju potpunog ili djelomičnog odbijanja institucija obavješćuje podnositelja zahtjeva o pravnim lijekovima koji su mu na raspolaganju, odnosno o pokretanju sudskog postupka protiv institucije ili podnošenju pritužbe Europskom ombudsmanu. Ombudsmanica napominje da dopis Komisije od 3. travnja 2009. ne sadržava takve informacije. Na prvi se pogled Komisijin argument da podnositelja pritužbe nije trebalo obavijestiti o prethodno navedenim korektivnim mjerama jer GU Regio nije imao dokumente koje je podnositelj pritužbe tražio čini privlačnim. Ako dokument za koji podnositelj zahtjeva traži pristup nije u posjedu dotične institucije, podnošenje tužbe pred sudovima Zajednice ili podnošenje pritužbe Europskom ombudsmanu obično neće biti korisno podnositelju zahtjeva. Međutim, valja uzeti u obzir činjenicu da se ne može isključiti da bi nadzor sudova Zajednice ili Europskog ombudsmana mogao dovesti do toga da se dokument za koji je institucija smatrala da ga ne posjeduje ipak nalazi u njezinim arhivima. Obavješćivanje podnositelja zahtjeva o njegovim pravnim lijekovima na temelju članka 8. stavka 1. Uredbe 1049/2001 stoga može biti korisno čak i ako institucija smatra da relevantni dokument ne posjeduje. Međutim, Ombudsman napominje da propust Komisije da pruži informacije o pravnim lijekovima utvrđenima u članku 8. stavku 1. Uredbe 1049/2001 nije negativno utjecao na podnositelja pritužbe. Naposljetku, podnositelj pritužbe bio je jasno dobro obaviješten o svojim pravima na temelju te uredbe. Ombudsman stoga smatra da ne postoje razlozi za daljnje istrage u vezi s tim aspektom ovog predmeta.

23. Kad je riječ o materijalnom aspektu ovog predmeta, ombudsmanica napominje da je podnositelj pritužbe zatražio pristup korespondenciji JASPERS-a u vezi s cestom Prag Ring Road. Ombudsmanica napominje da podnositelj pritužbe nije osporio izjavu Komisije da je JASPERS bio odjel unutar EIB-a. Međutim, u svojem dopisu od 3. travnja 2009. GU Regio naveo je da nije bilo korespondencije s EIB-om o pitanju koje je naveo podnositelj pritužbe. Čini se da to upućuje na to da je GU Regio protumačio zahtjev podnositelja pritužbe za pristup kao da se odnosi na korespondenciju između Komisije i EIB-a u vezi s cestom Prag Ring Road. To je očito neopravdano usko tumačenje zahtjeva podnositelja pritužbe. Zahtjev podnositelja pritužbe odnosio se na korespondenciju JASPERS-a o navedenom pitanju. Stoga je obuhvatila i preslike prepiske između JASPERS-a i trećih strana koje su proslijeđene GU-u Regio. Činjenica da to nije bila samo hipotetska mogućnost dokazuje se preslikom dopisa JASPERS-a češkom tijelu od 4. srpnja 2008. koji je podnositelj pritužbe podnio Ombudsmanu. U privitku ovog dopisa, akcijskom planu JASPERS-a, spominje se projekt Prag Ring Road. Ombudsmanica napominje da je Komisija objasnila da Glavna uprava za regionalnu politiku nije smatrala da su informacije iz akcijskog plana JASPERS-a priloženog navedenom pismu JASPERS-a relevantne za Prag Ring Road jer EIB još nije poduzeo nikakve mjere u vezi s tim projektom. Ombudsmanica to ne smatra uvjerljivim objašnjenjem. Komisija je u svojem mišljenju navela da GU Regio nije posjedovao nikakvu korespondenciju povezanu s cestom Prag Ring Road između EIB-a i češkog Ministarstva prometa, češkog Ministarstva regionalnog razvoja, čeških političara i privatnih osoba iz Češke Republike. Ombudsmanica pretpostavlja da je Komisija namjeravala navesti da nije raspolagala nikakvom takvom korespondencijom osim preslikom dopisa JASPERS-a od 4. srpnja 2008.

24. U skladu sa sudskom praksom sudova Zajednice, pretpostavka zakonitosti odnosi se na svaku izjavu institucija o nepostojanju zatraženih dokumenata. Ta se pretpostavka može oboriti na temelju relevantnih i dosljednih dokaza.[4] Kao što je to Opći sud nedavno presudio, ta se pretpostavka mora primijeniti analogijom ako institucija izjavi da ne posjeduje zatražene dokumente.[5]

25. Ombudsmanica napominje da podnositelj pritužbe nije dostavio nikakve naznake koje bi mogle upućivati na to da bi izjava Komisije da ne posjeduje druge relevantne dokumente mogla biti netočna. U tim okolnostima Ombudsman smatra da nema razloga za daljnje istrage tog aspekta ovog predmeta.

B. Zaključci

Na temelju svoje istrage o toj pritužbi Ombudsman je zaključuje sljedećom kritičkom napomenom:

Člankom 7. stavkom 1. Uredbe 1049/2001 predviđa se da se u slučaju zahtjeva za pristup dokumentima podnositelju zahtjeva šalje potvrda o primitku. U skladu s člankom 8. stavkom 1. Uredbe 1049/2001 ponovni zahtjevi obrađuju se u roku od 15 radnih dana od registracije. U ovom slučaju Komisija nije potvrdila primitak zahtjeva podnositelja pritužbe za pristup od 16. rujna 2008. i nije obradila njegov ponovni zahtjev od 20. studenoga 2008. u roku predviđenom Uredbom 1049/2001. To su dva slučaja nepravilnosti u postupanju.

Podnositelj pritužbe i Europska komisija bit će obaviješteni o toj odluci.

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS

Sastavljeno u Strasbourgu 15. veljače 2010.


[1] SL 2001., L 345, str. 94. Ovom se Odlukom utvrđuju detaljna pravila za primjenu Uredbe 1049/2001 od strane Komisije.

[2] Kodeks je dostupan na internetskoj stranici Europskog ombudsmana (http://www.ombudsman.europa.eu).

[3] Ovo produljenje nije relevantno za ovu istragu jer se pritužba podnesena Ombudsmanu odnosi isključivo na postupanje s izvornim zahtjevom za pristup podnesenim 16. rujna 2008.

[4] Spojeni predmeti T-110/03, T-150/03 i T-405/03 Sison protiv Vijeća [2005.] ECR II-1429, stavak 29.

[5] Presuda od 19. siječnja 2010. u spojenim predmetima T-355/04 i T-446/04 Co-Frutta protiv Komisije, točka 155.

Što mislite o automatskom prijevodu? Dajte nam svoje mišljenje.