FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Με απλά λόγια
  • Μέγεθος κειμένου

Θέλετε να υποβάλετε αναφορά κατά ενός θεσμικού οργάνου ή οργανισμού της ΕΕ;

Τρέχουσα γλώσσα: 
  • Ελληνικά
Γλώσσα-πηγή: 
Διαθέσιμες γλώσσες : 
Η μετάφραση αυτής της σελίδας είναι προϊόν αυτόματης μετάφρασης.
Οι αυτόματες μεταφράσεις μπορεί να περιέχουν σφάλματα που δυνητικά μειώνουν τη σαφήνεια και την ακρίβεια· ο Διαμεσολαβητής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν αποκλίσεις. Για πιο αξιόπιστες πληροφορίες και μεγαλύτερη νομική ασφάλεια, ανατρέξτε στην πρωτότυπη έκδοση που αγγλικά περιέχεται στον ανωτέρω σύνδεσμο.
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τη γλωσσική και μεταφραστική πολιτική μας.

Απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή σχετικά με την καταγγελία 475/2004/(MA)OV κατά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής


Στρασβούργο, 20 Ιουλίου 2004

Αξιότιμη κυρία Κ.,

Στις 16 Φεβρουαρίου 2004, υποβάλατε καταγγελία στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή κατά της Επιτροπής σχετικά με τη συμμετοχή σας στον γενικό διαγωνισμό EPSO/B/3/03.

Στις 27 Φεβρουαρίου 2004, διαβίβασα την καταγγελία στον Πρόεδρο της Επιτροπής. Η Επιτροπή απέστειλε τη γνώμη της στις 16 Απριλίου 2004. Σας το διαβίβασα με πρόσκληση υποβολής παρατηρήσεων, την οποία αποστείλατε στις 16 Ιουνίου 2004.

Σας γράφω τώρα για να σας ενημερώσω για τα αποτελέσματα των ερευνών που έχουν γίνει.


Η ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, τα σχετικά πραγματικά περιστατικά έχουν ως εξής:

Ο καταγγέλλων, φινλανδός πολίτης, συμμετείχε στον γενικό διαγωνισμό EPSO/B/3/03 (φινλανδοί διορθωτές τυπογραφικών δοκιμίων) που διοργάνωσε η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Επιλογής Προσωπικού (EPSO) για λογαριασμό της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων (OPOCE). Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, το σύστημα αξιολόγησης του γενικού διαγωνισμού ήταν αθέμιτο.

Ο διαγωνισμός συνίστατο σε τρεις δοκιμασίες προεπιλογής, α), β) και γ). Για κάθε σωστή απάντηση δόθηκε ένα σημείο στις δοκιμασίες α) και γ). Ωστόσο, για τη δοκιμασία β), η οποία αφορούσε τη γνώση ευρωπαϊκών υποθέσεων και ξένων γλωσσών, κάθε σωστή απάντηση έλαβε μόνο 0,67 μονάδες.

Ο καταγγέλλων θεωρεί ότι το σύστημα αξιολόγησης ήταν άδικο, καθώς ευνοεί όσους δεν ήταν εξοικειωμένοι με τις ευρωπαϊκές υποθέσεις ή δεν είχαν καλή γνώση ξένων γλωσσών.

Στις 9 Φεβρουαρίου 2004, η καταγγέλλουσα απέστειλε επιστολή στην ΥΕΕΕΚ ζητώντας αντίγραφα των δικών της εξετάσεων. Η ΥΕΕΕΚ απάντησε εξ ονόματος της εξεταστικής επιτροπής στις 11 Φεβρουαρίου 2004 παρέχοντας στην καταγγέλλουσα τα φύλλα οπτικών απαντήσεων, καθώς και τους καταλόγους ορθών απαντήσεων. Δεδομένου ότι η καταγγέλλουσα είχε λάβει μόνο 53,67 μονάδες για όλες τις δοκιμασίες μαζί (η ελάχιστη απαιτούμενη βαθμολογία ήταν 54,33 μονάδες), η γραπτή δοκιμασία δ) δεν είχε διορθωθεί. Η ΥΕΕΕΚ εξήγησε επίσης ότι η τιμή των 0,67 βαθμών ανά ερώτηση για τη δοκιμασία β) οφειλόταν στο γεγονός ότι υπήρχαν 30 ερωτήσεις, ενώ ο μέγιστος αριθμός βαθμών ήταν 20.

Στις 16 Φεβρουαρίου 2004, ο καταγγέλλων υπέβαλε την παρούσα καταγγελία στον Διαμεσολαβητή, ισχυριζόμενος ότι το σύστημα αξιολόγησης για τον διαγωνισμό EPSO/B/3/03 θα πρέπει να διορθωθεί ώστε να δοθεί μία μονάδα για κάθε σωστή απάντηση στις δοκιμασίες α), β) και γ).

Η ΕΡΩΤΗΣΗ

Η καταγγέλλουσα αφορά τον γενικό διαγωνισμό EPSO/B/3/03, που διοργανώθηκε από την EPSO, αλλά η ΥΕΕΕΚ ήταν αυτή που ενημέρωσε την καταγγέλλουσα για τη βαθμολογία της και διεξήγαγε περαιτέρω αλληλογραφία με την καταγγέλλουσα σχετικά με τον εν λόγω διαγωνισμό. Δεδομένου ότι η καταγγελία αφορούσε την εξήγηση που δόθηκε στην εν λόγω αλληλογραφία, ο Διαμεσολαβητής διαβίβασε την καταγγελία για γνωμοδότηση στην Επιτροπή, η οποία ασκεί ορισμένες εξουσίες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής σε σχέση με την ΥΕΕΕΚ (1). Η γνώμη που ελήφθη από την Επιτροπή παρουσιάζεται ως περιέχουσα τις κοινές απόψεις της EPSO και της Επιτροπής.

Η γνώμη της Επιτροπής

Η Επιτροπή παρατήρησε ότι η δοκιμασία προεπιλογής α) βαθμολογήθηκε από 0 έως 40 μονάδες και οι δοκιμασίες β) και γ) από 0 έως 20 μονάδες. Ο καταγγέλλων έλαβε την ελάχιστη απαιτούμενη βαθμολογία για κάθε δοκιμασία προεπιλογής, αλλά δεν συγκαταλεγόταν μεταξύ των 55 υποψηφίων που έλαβαν την καλύτερη βαθμολογία για όλες τις δοκιμασίες. Ο καταγγέλλων ενημερώθηκε με επιστολή της 7ης Ιανουαρίου 2004 για τη βαθμολογία που έλαβε στις δοκιμασίες προεπιλογής.

Η προκήρυξη του διαγωνισμού προέβλεπε απλώς μια βαθμολογία για κάθε δοκιμασία και ότι οι εξεταστικές επιτροπές διαθέτουν ευρεία διακριτική ευχέρεια όσον αφορά τις λεπτομέρειες και το ακριβές περιεχόμενο των δοκιμασιών, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό των υποβαλλόμενων ερωτήσεων. Οι εξεταστικές επιτροπές δεν μπορούν να υποχρεωθούν να καθορίσουν τον ίδιο αριθμό ερωτήσεων για κάθε δοκιμασία.

Στην περίπτωση αυτή, η εξεταστική επιτροπή αποφάσισε ότι η δοκιμασία β) —η οποία βαθμολογείται με 20 μονάδες— θα αποτελείται από 30 ερωτήσεις με κάθε ερώτηση να έχει την ίδια αξία, δηλαδή 20 διαιρούμενες διά 30, δηλαδή 0,66666. Μετά τη στρογγυλοποίηση, η τιμή για τη σωστή απάντηση στη δοκιμή β) ήταν επομένως 0,67 μονάδες.

Δεδομένου ότι αυτό εφαρμόστηκε σε όλους τους υποψηφίους, δεν υπήρξε διάκριση ούτε πρόδηλο σφάλμα όσον αφορά τη διόρθωση των δοκιμασιών του καταγγέλλοντος. Στην πραγματικότητα, η καταγγέλλουσα ουδέποτε αμφισβήτησε το περιεχόμενο ούτε τον υπολογισμό των βαθμών της και ουδέποτε ζήτησε αναθεώρηση των βαθμών της. Η διόρθωση της δοκιμασίας του καταγγέλλοντος ήταν απολύτως σύμφωνη με την προκήρυξη του διαγωνισμού και, ως εκ τούτου, δεν υπήρξε κακοδιοίκηση.

Παρατηρήσεις του καταγγέλλοντος

Η καταγγέλλουσα ενέμεινε στην καταγγελία της και στον ισχυρισμό της ότι η αξιολόγηση της δοκιμασίας β) θα πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να αντιστοιχεί στην τιμή ανά ορθή απάντηση στις δοκιμασίες α) και γ).

Η ΑΠΟΦΑΣΗ

1 Το φερόμενο ως άδικο σύστημα αξιολογήσεως

1.1 Ο καταγγέλλων συμμετείχε στον γενικό διαγωνισμό EPSO/B/3/03. Στις δοκιμασίες προεπιλογής α) και γ) δόθηκε μία μονάδα για κάθε σωστή απάντηση, ενώ για τη δοκιμασία β), η οποία αφορούσε τη γνώση ευρωπαϊκών υποθέσεων και ξένων γλωσσών, κάθε σωστή απάντηση έλαβε μόνο 0,67 μονάδες. Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, το σύστημα αξιολόγησης ευνοούσε συνεπώς όσους δεν ήταν εξοικειωμένοι με τις ευρωπαϊκές υποθέσεις ή δεν είχαν καλή γνώση ξένων γλωσσών. Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι το σύστημα αξιολόγησης ήταν άδικο και ισχυρίζεται ότι θα πρέπει να διορθωθεί ώστε να δίνεται μία μονάδα για κάθε ορθή απάντηση στις δοκιμασίες α), β) και γ).

1.2 Η Επιτροπή παρατήρησε ότι η εξεταστική επιτροπή αποφάσισε ότι η δοκιμασία β) -που βαθμολογείται με 20 μονάδες- θα αποτελείται από 30 ερωτήσεις με κάθε ερώτηση να έχει την ίδια αξία, δηλαδή 20 διαιρούμενες με 30 που είναι 0,66666. Ως εκ τούτου, μετά τη στρογγυλοποίηση, η τιμή της σωστής απάντησης στη δοκιμασία β) για όλους τους υποψηφίους ήταν 0,67 μονάδες. Δεδομένου ότι ο κανόνας αυτός εφαρμόστηκε σε όλους τους υποψηφίους, δεν υπήρξε διάκριση ούτε πρόδηλο σφάλμα όσον αφορά τη διόρθωση των δοκιμασιών του καταγγέλλοντος.

1.3 Ο Διαμεσολαβητής επισημαίνει ότι, κατά πάγια νομολογία, οι εξεταστικές επιτροπές διαθέτουν σημαντική διακριτική ευχέρεια όσον αφορά τις ρυθμίσεις και το λεπτομερές περιεχόμενο των δοκιμασιών που προβλέπονται στο πλαίσιο διαγωνισμού (2). Το λεπτομερές περιεχόμενο μιας δοκιμασίας δεν υπόκειται σε έλεγχο, εκτός εάν υπερβαίνει τα όρια που καθορίζονται στην προκήρυξη του διαγωνισμού ή έρχεται σε σύγκρουση με τους σκοπούς της δοκιμασίας ή του διαγωνισμού (3). Στην παρούσα υπόθεση, ο Διαμεσολαβητής δεν θεωρεί ότι ο καταγγέλλων κατόρθωσε να αποδείξει ότι η εξεταστική επιτροπή υπερέβη τα όρια της νομικής εξουσίας της υποδιαιρώντας τη δοκιμασία β) σε 30 ερωτήσεις με ίση βαθμολογία 0,67 μονάδων ανά ορθή απάντηση και εφαρμόζοντας αυτή τη μέθοδο διόρθωσης εξίσου σε όλους τους υποψηφίους. Ως εκ τούτου, δεν διαπιστώθηκε περίπτωση κακοδιοίκησης και ο Διαμεσολαβητής θεωρεί ότι ο ισχυρισμός του καταγγέλλοντος δεν μπορεί να γίνει δεκτός.

2 Συμπέρασμα

Βάσει των ερευνών του Διαμεσολαβητή σχετικά με την εν λόγω καταγγελία, δεν φαίνεται να υπήρξε κακοδιοίκηση από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής περατώνει την υπόθεση.

Ο Πρόεδρος της Επιτροπής θα ενημερωθεί επίσης για την απόφαση αυτή.

Με εκτίμηση,

 

Π. Νικηφόρος ΔΙΑΜΑΝΔΟΥΡΟΣ


(1) Σύμφωνα με το άρθρο 6 της απόφασης 2000/459/ΕΚ, ΕΚΑΧ, Ευρατόμ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου, της Επιτροπής, του Δικαστηρίου, του Ελεγκτικού Συνεδρίου, της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής και της Επιτροπής των Περιφερειών, της 20ής Ιουλίου 2000, σχετικά με την οργάνωση και τη λειτουργία της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2000 ΕΕ L 183/12), η Επιτροπή ασκεί ορισμένες εξουσίες της αρμόδιας για τους διορισμούς αρχής όσον αφορά το προσωπικό της ΥΕΕΕΚ.

(2) Βλέπε υπόθεση T-132/89, Gallone κατά Συμβουλίου, (1990) Συλλογή II-549, σκέψη 27.

(3) Βλέπε υπόθεση T-156/89, Valverde Mordt κατά Δικαστηρίου, (1991) Συλλογή II-407, σκέψη 121.

Ποια είναι η άποψή σας για αυτή την αυτόματη μετάφραση; Πείτε μας τη γνώμη σας!