Θέλετε να υποβάλετε αναφορά κατά ενός θεσμικού οργάνου ή οργανισμού της ΕΕ;
- EL Ελληνικά
Οι αυτόματες μεταφράσεις μπορεί να περιέχουν σφάλματα που δυνητικά μειώνουν τη σαφήνεια και την ακρίβεια· ο Διαμεσολαβητής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν αποκλίσεις. Για πιο αξιόπιστες πληροφορίες και μεγαλύτερη νομική ασφάλεια, ανατρέξτε στην πρωτότυπη έκδοση που αγγλικά περιέχεται στον ανωτέρω σύνδεσμο.
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τη γλωσσική και μεταφραστική πολιτική μας.
Απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή επί της καταγγελίας 209/2000/ME κατά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής
Απόφαση
Υπόθεση 209/2000/ME - Εκκίνηση έρευνας στις Δευτέρα | 20 Μαρτίου 2000 - Απόφαση στις Τρίτη | 15 Μαΐου 2001
Αξιότιμε κ. K.,
Στις 10 Φεβρουαρίου 2000, υποβάλατε καταγγελία στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή εξ ονόματος του έργου ASIA MINOR: Λίκνο Λατρειών, Πολιτισμών και Πολιτισμών σχετικά με την παρουσίαση του έργου μετά την πρόσκληση υποβολής προτάσεων για το πρόγραμμα EUROMED AUDIOVISUAL της Ευρωπαϊκής Επιτροπής.
Στις 20 Μαρτίου 2000, διαβίβασα την καταγγελία στον Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Η Επιτροπή απέστειλε τη γνώμη της στις 27 Ιουνίου 2000 και σας τη διαβίβασα με πρόσκληση να διατυπώσετε τις παρατηρήσεις σας, εφόσον το επιθυμείτε. Δεν φαίνεται να έχουν ληφθεί παρατηρήσεις από εσάς.
Σας γράφω τώρα για να σας ενημερώσω για τα αποτελέσματα των ερευνών που έχουν γίνει.
Η ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ
Τον Φεβρουάριο του 2000, ο καταγγέλλων απέστειλε επιστολή στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή σχετικά με το έργο «ASIA MINOR: Cradle of Cults, Cultures and Civilisations» που είχε παρουσιάσει στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή για να λάβει οικονομική στήριξη μετά την πρόσκληση υποβολής προτάσεων του EUROMED AUDIOVISUAL, ενός ευρωμεσογειακού προγράμματος για την οπτικοακουστική συνεργασία.
Ο καταγγέλλων δήλωσε ότι τον Ιούνιο του 1999 έλαβε τηλεομοιοτυπία από την Επιτροπή με την οποία τον ενημέρωνε ότι η πρόταση ήταν επιλέξιμη αλλά δεν είχε επιλεγεί. Στις 18 Ιουνίου 1999, ο καταγγέλλων απέστειλε τηλεομοιοτυπία στον αρμόδιο προϊστάμενο μονάδας της Επιτροπής, ζητώντας του να παράσχει στο σχέδιο ορισμένες συμπληρωματικές πληροφορίες, δηλαδή προφανείς παραλείψεις, λάθη και ελλείψεις στην υποβολή της πρότασης που είχαν οδηγήσει στην απόρριψη της πρότασης. Επισημάνθηκε ότι σκοπός είναι να μάθουμε πώς να αποφεύγουμε να κάνουμε τα ίδια λάθη σε μελλοντικές προτάσεις. Στις 6 Ιουλίου 1999, ο καταγγέλλων απέστειλε επιστολή υπενθύμισης με την οποία ρωτούσε επίσης ποια υπηρεσία της Επιτροπής θα ήταν υπεύθυνη για την παροχή των πληροφοριών. Στις 20 Σεπτεμβρίου 1999, ο καταγγέλλων απηύθυνε τρίτη επιστολή στην Επιτροπή, εκθέτοντας αυτή τη φορά λεπτομερέστερα τις πληροφορίες που επιθυμούσε να λάβει. Ο καταγγέλλων ζήτησε την πλήρη αιτιολόγηση της απόρριψης της πρότασης από την κριτική επιτροπή· κατάλογο των προτάσεων που επελέγησαν· κατάλογο των προτάσεων που ήταν επιλέξιμες αλλά δεν επελέγησαν· τα ονόματα των μελών της κριτικής επιτροπής και, τέλος, κάθε άλλη σχετική πληροφορία.
Ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι καμία από τις επιστολές δεν απαντήθηκε ούτε καν αναγνωρίστηκε.
Ο καταγγέλλων ζήτησε τη συνδρομή του Διαμεσολαβητή για τη λήψη των πληροφοριών, όπως αναφέρεται ιδίως στην επιστολή του της 20ής Σεπτεμβρίου 1999.
Η ΕΡΩΤΗΣΗ
Η γνώμη της ΕπιτροπήςΣτη γνώμη της, η Επιτροπή εξήγησε αρχικά το ιστορικό της καταγγελίας και την πρόσκληση υποβολής προτάσεων. Η Επιτροπή επισύναψε την πρόσκληση υποβολής προτάσεων σχετικά με το πρόγραμμα EUROMED AUDIOVISUAL, που δημοσιεύθηκε στις 7 Αυγούστου 1998 από την πρώην ΓΔ 1Β και τη ΓΔ X. Η ευθύνη για τη διαδικασία αξιολόγησης αναλήφθηκε από την Κοινή Υπηρεσία Relex για τη διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας προς τρίτες χώρες (SCR) τον Οκτώβριο σε συνεργασία με τη ΓΔ 1Β. Από τις εβδομήντα οκτώ υποβληθείσες προτάσεις, πενήντα ήταν επιλέξιμες και έξι επιλέχθηκαν. Η Επιτροπή επισύναψε κατάλογο των επιλέξιμων προτάσεων, καθώς και μία από τις επιλεγείσες προτάσεις.
Όσον αφορά τις επιστολές του καταγγέλλοντος της 18ης Ιουνίου και της 6ης Ιουλίου 1999, η Επιτροπή ανέφερε ότι είχε πράγματι αποσταλεί απάντηση στις 2 Σεπτεμβρίου 1999 και επισύναψε αντίγραφο της απάντησής της. Στην απάντησή της, η Επιτροπή ενημέρωσε τον καταγγέλλοντα ότι δεν ήταν σε θέση να παράσχει πληροφορίες σχετικά με προφανείς παραλείψεις, σφάλματα και ελλείψεις στην παρουσίαση της πρότασής του. Η Επιτροπή διαπίστωσε ότι, λαμβάνοντας υπόψη την ετήσια περίοδο διακοπών και το γεγονός ότι αυτή ήταν η πρώτη πρόσκληση υποβολής προτάσεων που διεκπεραίωσε η νεοσυσταθείσα SCR, καθώς και την ανάγκη συντονισμού της απάντησης μεταξύ των οικείων υπηρεσιών, μια απάντηση κατά τις πρώτες ημέρες του Σεπτεμβρίου σχετικά με αίτημα που ελήφθη κατά το δεύτερο δεκαπενθήμερο του Ιουνίου δεν μπορεί να θεωρηθεί τόσο καθυστερημένη ώστε να συνιστά κακοδιοίκηση, λαμβανομένου επίσης υπόψη ότι ελήφθησαν όλες οι αποφάσεις και ο καταγγέλλων ζήτησε καθοδήγηση μόνο όσον αφορά μελλοντικά έργα.
Η Επιτροπή επισήμανε ότι η πρόσκληση υποβολής προτάσεων μπορεί να χρησιμεύσει ως οδηγός για τους αιτούντες, δεδομένου ότι στο σημείο 6 αναφέρονται τα κριτήρια επιλογής βάσει των οποίων επιλέγονται οι εταιρείες. Σύμφωνα με τους κανόνες διαχείρισης των επιχορηγήσεων της Επιτροπής και τις γενικές αρχές του δικαίου, η αρχή της ίσης μεταχείρισης πρέπει να τηρείται υπό την έννοια ότι η Επιτροπή δεν παρέχει συγκεκριμένες συμβουλές σχετικά με πρόταση σε αιτούντα, τις οποίες άλλοι αιτούντες δεν θα συμμερίζονταν. Ωστόσο, οι αιτούντες έχουν πρόσβαση σε έναν τακτικά επικαιροποιούμενο πίνακα ερωτήσεων και απαντήσεων, τον οποίο δημοσιεύει η SCR για κάθε πρόσκληση υποβολής προτάσεων, περιγράφοντας τις απαντήσεις της Επιτροπής σε ερωτήσεις γενικού ενδιαφέροντος που θέτουν άλλοι αιτούντες.
Όσον αφορά το αίτημα του καταγγέλλοντος να λάβει το πλήρες σκεπτικό της κριτικής επιτροπής για την απόρριψη της πρότασης, η Επιτροπή τόνισε ότι η επιλογή δεν έγινε μεταξύ ανταγωνιστικών προσφορών για το ίδιο έργο, όπου, πράγματι, είναι χρήσιμο να γνωρίζουμε πού πήγε στραβά η προσφορά, αλλά αφορούσε μεγαλύτερη ποικιλία προτάσεων με αρκετά διαφορετικά θέματα, όπου η επιλογή για ένα δεν υποδεικνύει απαραίτητα ιδιαίτερες ελλείψεις των άλλων, αλλά απλώς ότι, κατά τη γνώμη της Επιτροπής, ταιριάζει καλύτερα στους στόχους του προγράμματος. Πρόκειται για μια γενική εκτίμηση της Επιτροπής και όχι για μια μαθηματική σύγκριση των κριτηρίων, ιδίως όταν μόνο έξι από τις συνολικά πενήντα προτάσεις θα μπορούσαν να επιλεγούν για οικονομικούς λόγους. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή ήταν της άποψης ότι η πλήρης αιτιολόγηση δόθηκε σωστά ενημερώνοντας τον καταγγέλλοντα ότι άλλες προτάσεις ήταν καλύτερης ποιότητας. Η Επιτροπή πρόσθεσε επίσης ότι η πρόταση του καταγγέλλοντος ήταν, συγκριτικά, δαπανηρή.
Η Επιτροπή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι, κατά την άποψή της, αντιμετώπισε την πρόσκληση υποβολής προτάσεων με τη δέουσα επιμέλεια, τηρώντας παράλληλα τους κανόνες που ισχύουν στον τομέα της διαχείρισης των επιχορηγήσεων.
Παρατηρήσεις του καταγγέλλοντοςΗ γνώμη της Επιτροπής διαβιβάστηκε στον καταγγέλλοντα για παρατηρήσεις. Δεν φαίνεται να έχουν ληφθεί τέτοιες παρατηρήσεις από τον καταγγέλλοντα.
Η ΑΠΟΦΑΣΗ
1 ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΣΤΙΣ ΓΡΑΜΜΕΣ1.1 Ο καταγγέλλων απέστειλε επιστολές στην Επιτροπή στις 18 Ιουνίου, 6 Ιουλίου και 20 Σεπτεμβρίου 1999 ζητώντας πληροφορίες σχετικά με πρόσκληση υποβολής προτάσεων στην οποία είχε συμμετάσχει ο καταγγέλλων. Ο καταγγέλλων ισχυρίστηκε ότι καμία από τις επιστολές δεν απαντήθηκε ούτε καν αναγνωρίστηκε.
1.2 Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι, με έγγραφο της 2ας Σεπτεμβρίου 1999, η Επιτροπή απάντησε στα έγγραφα του καταγγέλλοντος της 18ης Ιουνίου και της 6ης Ιουλίου 1999. Επισύναψε αντίγραφο της επιστολής αυτής. Η Επιτροπή υποστήριξε ότι, λαμβάνοντας υπόψη την ετήσια περίοδο διακοπών και το γεγονός ότι αυτή ήταν η πρώτη πρόσκληση υποβολής προτάσεων που διεκπεραίωσε η νεοσυσταθείσα SCR, καθώς και την ανάγκη συντονισμού της απάντησης μεταξύ των οικείων υπηρεσιών, μια απάντηση κατά τις πρώτες ημέρες του Σεπτεμβρίου σχετικά με αίτημα που ελήφθη κατά το δεύτερο δεκαπενθήμερο του Ιουνίου δεν μπορεί να θεωρηθεί τόσο καθυστερημένη ώστε να συνιστά κακοδιοίκηση, λαμβανομένου επίσης υπόψη ότι ελήφθησαν όλες οι αποφάσεις και ο καταγγέλλων ζήτησε καθοδήγηση μόνο όσον αφορά μελλοντικά έργα.
1.3 Ο Διαμεσολαβητής σημειώνει ότι, αν και ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι δεν έλαβε ποτέ την απάντηση, η Επιτροπή είχε απαντήσει με επιστολή της 2ας Σεπτεμβρίου 1999 στις πρώτες επιστολές του καταγγέλλοντος από τον Ιούνιο και τον Ιούλιο του 1999. Δεν είναι σαφές γιατί η απάντηση της Επιτροπής δεν περιήλθε ποτέ στον καταγγέλλοντα. Ωστόσο, από την επιστολή της 20ής Σεπτεμβρίου 1999 ήταν σαφές ότι ο καταγγέλλων δεν είχε λάβει την απάντηση της Επιτροπής.
1.4 Είναι καλή διοικητική συμπεριφορά να απαντάτε στις επιστολές των πολιτών εντός εύλογου χρονικού διαστήματος. Επομένως, ο Διαμεσολαβητής θεωρεί ότι η Επιτροπή δεν έπρεπε να αγνοήσει το έγγραφο της 20ής Σεπτεμβρίου 1999. Ο Διαμεσολαβητής θα απευθύνει επικριτική παρατήρηση στην Επιτροπή.
2 Οι ζητούμενες πληροφορίες2.1 Ο καταγγέλλων ζήτησε από την Επιτροπή να τον ενημερώσει για προφανείς παραλείψεις, σφάλματα και ελλείψεις στην παρουσίαση της πρότασής του στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων που διοργάνωσε η Επιτροπή. Αργότερα, ο καταγγέλλων ζήτησε την πλήρη αιτιολόγηση της απόρριψης της πρότασης από την κριτική επιτροπή· κατάλογο των προτάσεων που επελέγησαν· κατάλογο των προτάσεων που ήταν επιλέξιμες αλλά δεν επελέγησαν· τα ονόματα των μελών της κριτικής επιτροπής και, τέλος, κάθε άλλη σχετική πληροφορία. Δεδομένου ότι δεν έλαβε τις ζητούμενες πληροφορίες από την Επιτροπή, ζήτησε από τον Διαμεσολαβητή να τον βοηθήσει να λάβει τις πληροφορίες.
2.2 Η Επιτροπή εξήγησε ότι η πρόσκληση υποβολής προτάσεων χρησίμευσε ως οδηγός για τους αιτούντες και ότι οι αιτούντες έχουν πρόσβαση σε πίνακα γενικών ερωτήσεων και απαντήσεων. Όσον αφορά το αίτημα να ληφθεί το πλήρες σκεπτικό της κριτικής επιτροπής για την απόρριψη της πρότασης, η Επιτροπή δήλωσε ότι η επιλογή αφορούσε διάφορες προτάσεις εάν η Επιτροπή επιλέξει μια πρόταση η οποία, κατά τη γνώμη της, ανταποκρίνεται καλύτερα στους στόχους του προγράμματος από ό,τι άλλες προτάσεις. Ως εκ τούτου, είχε ενημερώσει τον καταγγέλλοντα ότι άλλες προτάσεις ήταν καλύτερης ποιότητας. Συγκριτικά, η πρόταση του καταγγέλλοντος ήταν επίσης δαπανηρή. Τέλος, η Επιτροπή υπέβαλε κατάλογο των επιλεγμένων προτάσεων και κατάλογο των επιλέξιμων αλλά μη επιλεγμένων προτάσεων.
2.3 Ο Διαμεσολαβητής αντιλαμβάνεται την καταγγελία ότι ο καταγγέλλων ζητούσε πληροφορίες από την Επιτροπή, όπως αναφέρεται στην επιστολή του της 20ής Σεπτεμβρίου 1999, και όχι ότι ο καταγγέλλων ζητούσε πρόσβαση σε ορισμένα έγγραφα σύμφωνα με τους κανόνες της Επιτροπής για την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα.
2.4 Όσον αφορά το αίτημα του καταγγέλλοντος να λάβει το πλήρες σκεπτικό της κριτικής επιτροπής για την απόρριψη της πρότασης, ο Διαμεσολαβητής σημειώνει ότι θα πρέπει να εφαρμόζεται η γενική υποχρέωση αιτιολόγησης που προβλέπεται στο άρθρο 253 της συνθήκης ΕΚ (1). Σύμφωνα με τη νομολογία των κοινοτικών δικαστηρίων (2), από την επιβαλλόμενη από το άρθρο 253 της συνθήκης ΕΚ αιτιολογία πρέπει να διαφαίνεται κατά τρόπο σαφή και μη διφορούμενο η συλλογιστική της κοινοτικής αρχής που εξέδωσε την πράξη, κατά τρόπο που να καθιστά δυνατό στους ενδιαφερομένους να γνωρίζουν τους λόγους που δικαιολογούν τη λήψη του μέτρου, να υπερασπίζονται τα δικαιώματά τους και στον κοινοτικό δικαστή να ασκεί τον έλεγχό του.
2.5 Στην επιστολή της Επιτροπής της 4ης Ιουνίου 1999, ο καταγγέλλων πληροφορήθηκε ότι η πρότασή του ήταν επιλέξιμη, αλλά δεν κατατασσόταν μεταξύ των πλέον ευνοϊκών σχεδίων. Στη γνώμη της, η Επιτροπή ανέφερε ότι άλλες προτάσεις ταίριαζαν καλύτερα με τους στόχους του προγράμματος και ότι η προσφορά του καταγγέλλοντος ήταν δαπανηρή. Ως εκ τούτου, η Διαμεσολαβήτρια επισημαίνει καταρχάς ότι ο καταγγέλλων ενημερώθηκε για τα κριτήρια επιλεξιμότητας καθώς και για τους στόχους του προγράμματος στην πρόσκληση υποβολής προτάσεων. Ο Διαμεσολαβητής σημειώνει επίσης ότι το Πρωτοδικείο θεώρησε τη συλλογιστική ότι μια αίτηση πληρούσε όλες τις τυπικές προϋποθέσεις της διαδικασίας, αλλά θεωρήθηκε λιγότερο συμφέρουσα από οικονομική άποψη από άλλες προσφορές, ως επαρκώς λεπτομερή αιτιολογία για την απόρριψη μιας πρότασης υποβολής προσφορών (3). Στο πλαίσιο αυτό, η Διαμεσολαβήτρια θεωρεί ότι η Επιτροπή όντως αιτιολόγησε την απόρριψη.
2.6 Όσον αφορά το αίτημα του καταγγέλλοντος να λάβει κατάλογο των προτάσεων που επελέγησαν και κατάλογο των προτάσεων που ήταν επιλέξιμες αλλά δεν επελέγησαν, ο Διαμεσολαβητής σημειώνει ότι η Επιτροπή παρείχε τέτοιους καταλόγους στη γνώμη της προς τον Διαμεσολαβητή, η οποία διαβιβάστηκε στον καταγγέλλοντα.
2.7 Όσον αφορά το αίτημα του καταγγέλλοντος να λάβει τα ονόματα των μελών της κριτικής επιτροπής, η Επιτροπή δεν διατύπωσε παρατηρήσεις επ' αυτού. Ο Διαμεσολαβητής επισημαίνει ότι στο σημείο 9 της πρόσκλησης υποβολής προτάσεων αναφέρεται ότι η επιλογή της προσφοράς θα ανατεθεί σε κριτική επιτροπή. Η διεκπεραίωση των αιτήσεων παροχής πληροφοριών αποτελεί ορθή διοικητική συμπεριφορά. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε εξετάσει το αίτημα του καταγγέλλοντος και να είχε απαντήσει σε αυτό, τουλάχιστον στη γνωμοδότηση προς τον Διαμεσολαβητή. Η παράλειψη αυτή συνιστά περίπτωση κακοδιοίκησης. Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής θα απευθύνει επικριτική παρατήρηση στην Επιτροπή.
3 ΣυμπέρασμαΒάσει των ερευνών του Διαμεσολαβητή σχετικά με την εν λόγω καταγγελία, είναι αναγκαίο να διατυπωθούν οι ακόλουθες επικριτικές παρατηρήσεις:
Είναι καλή διοικητική συμπεριφορά να απαντάτε στις επιστολές των πολιτών εντός εύλογου χρονικού διαστήματος. Επομένως, ο Διαμεσολαβητής θεωρεί ότι η Επιτροπή δεν έπρεπε να αγνοήσει το έγγραφο της 20ής Σεπτεμβρίου 1999.
Η διεκπεραίωση των αιτήσεων παροχής πληροφοριών αποτελεί ορθή διοικητική συμπεριφορά. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θα έπρεπε να είχε εξετάσει το αίτημα του καταγγέλλοντος και να είχε απαντήσει σε αυτό, τουλάχιστον στη γνωμοδότηση προς τον Διαμεσολαβητή. Η παράλειψη αυτή συνιστά περίπτωση κακοδιοίκησης.
Δεδομένου ότι αυτές οι πτυχές της υπόθεσης αφορούν διαδικασίες που σχετίζονται με συγκεκριμένα γεγονότα του παρελθόντος, δεν είναι σκόπιμο να επιδιωχθεί φιλικός διακανονισμός της υπόθεσης. Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής περατώνει την υπόθεση.
Ο Πρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής θα ενημερωθεί επίσης για την απόφαση αυτή.
Με εκτίμηση,
Jacob Söderman
(1) Βλ. απόφαση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή σχετικά με την καταγγελία 1087/97/OV κατά της Ευρωπαϊκής Επιτροπής της 28ης Σεπτεμβρίου 1998. Αναφέρεται: Ετήσια έκθεση του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή για το 1998, τομέας 3.5.3, ΕΕ L [1999] 300/1. Δημοσιεύθηκε επίσης στον ιστότοπο του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή: http://www.ombudsman.europa.eu.
(2) Βλ., για παράδειγμα, υποθέσεις 258/84, Nippon Seiko KK κατά Συμβουλίου, Συλλογή 1987, σ. 1923, σκέψη 28 και T-166/94, Koyo Seiko Co. Ltd κατά Συμβουλίου, Συλλογή 1995, σ. II-2129, σκέψη 103.
(3) Υπόθεση T-19/95, Adia Interim SA κατά Επιτροπής, Συλλογή [1996] II-321, σκέψη 35.