FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Faċli biex taqra
  • Daqs tat-test

Int għandek ilment kontra istituzzjoni jew korp tal-UE?

Lingwa attwali: 
  • Malti
Lingwa tas-sors: 
Lingwi disponibbli: 
It-traduzzjoni ta’ din il-paġna ġiet iġġenerata minn traduzzjoni awtomatika.
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.

Abbozz ta' rakkomandazzjoni lill-Kummissjoni Ewropea fl-ilmenti 271/2000/(IJH)JMA u 277/2000/(IJH)JMA

(Magħmul skont l-Artikolu 3 (6) tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew (1))

SOMMARJU

L-ilmenti oriġinali kienu jikkonċernaw ir-rifjut tal-Kummissjoni Ewropea li tagħti lill-ilmentatur aċċess għal żewġ rapporti differenti mħejjija minn konsulent indipendenti -En Act International - fuq talba tal-istituzzjoni rigward il-konformità tar-Renju Unit u Ġibiltà ma’ żewġ Direttivi Komunitarji dwar l-iskart (id-Direttiva 75/442/KEE) u l-iskart perikoluż (id-Direttiva 91/689/KEE), kif ukoll mad-Direttiva dwar il-Ħabitats (92/43/KEE). Il-Kummissjoni kienet qablet biss li tirrilaxxa partijiet magħżula tad-dokumenti mitluba għar-raġuni li parti mill-informazzjoni li tinsab fir-rapporti kienet koperta mill-eċċezzjoni li tinvolvi l-protezzjoni tal-interess pubbliku (spezzjonijiet u investigazzjonijiet) prevista skont il-Kodiċi ta’ Kondotta dwar l-Aċċess Pubbliku għad-dokumenti tal-Kummissjoni (id-Deċiżjoni 94/90/KE).

Il-fehma tal-Ombudsman hija li l-eċċezzjoni bbażata fuq spezzjonijiet u investigazzjonijiet tad-Deċiżjoni 94/90/KE għandha tiġi applikata biss meta d-dokumenti mitluba jkunu tfasslu matul investigazzjoni marbuta ma' proċediment ta' ksur. L-Ombudsman ikkonkluda li l-Kummissjoni rrifjutat b'mod żbaljat l-aċċess għad-dokumenti tal-Kummissjoni għar-raġuni li d-dokumenti inkwistjoni kienu marbuta ma' spezzjonijiet u investigazzjonijiet.

L-Ombudsman għalhekk jagħmel abbozz ta' rakkomandazzjoni li l-Kummissjoni għandha tikkunsidra mill-ġdid l-applikazzjonijiet tal-kwerelant datati s-16 ta' Frar 1999 u s-17 ta' Mejju 1999, u tagħti aċċess għad-dokumenti mitluba, sakemm ma japplikawx l-eċċezzjonijiet li jinsabu fid-Deċiżjoni 94/90/KE.


Il-komponenti

L-ilmentatur talab lill-Kummissjoni biex tikseb kopji ta' żewġ rapporti differenti mħejjija minn konsulent indipendenti -En Act International - fuq talba tal-Kummissjoni rigward il-konformità tar-Renju Unit u Ġibiltà ma' żewġ Direttivi Komunitarji dwar l-iskart (id-Direttiva 75/442/KEE) u l-iskart perikoluż (id-Direttiva 91/689/KEE), kif ukoll mad-Direttiva dwar il-Ħabitats (92/43/KEE).

Fir-rigward tar-rapport dwar il-konformità tar-Renju Unit u Ġibiltà mad-Direttivi dwar l-iskart u l-iskart perikoluż, l-ilmentatur kiteb lis-servizzi tal-Kummissjoni fejn talab kopja tad-dokument fil-31 ta' Awwissu 1998. Fit-tweġiba tagħhom tal-11 ta’ Jannar 1999, is-servizzi tal-Kummissjoni qablu biss li jirrilaxxaw partijiet magħżula tad-dokument għar-raġuni li parti mill-informazzjoni li tinsab fir-rapport kienet koperta mill-eċċezzjoni li tinvolvi l-protezzjoni tal-interess pubbliku (spezzjonijiet u investigazzjonijiet) prevista skont il-Kodiċi ta’ Kondotta dwar l-Aċċess Pubbliku għad-dokumenti tal-Kummissjoni (id-Deċiżjoni 94/90/KE). Fid-dokument mibgħut lill-ilmentatur, l-informazzjoni li preżumibbilment kienet taqa’ taħt dik l-eċċezzjoni kienet tħassret mir-rapport oriġinali. L-ilmentatur ippreżenta applikazzjoni konfermatorja fis-16 ta' Frar 1999. Fid-19 ta' Marzu 1999, is-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni rratifika d-deċiżjoni meħuda mis-servizzi responsabbli (DĠ ENV) fuq il-bażi li l-informazzjoni eskluża kienet parti mill-investigazzjonijiet preliminari tal-Kummissjoni dwar il-konformità ta' Stat Membru mal-liġi Komunitarja, u li għalhekk tista' twassal għal proċedimenti ta' ksur.

Fis-27 ta' Jannar 1999, l-ilmentatur għamel it-tieni talba lis-servizzi tal-Kummissjoni rigward l-aċċess għar-rapport dwar il-konformità tar-Renju Unit u Ġibiltà mad-Direttiva dwar il-Ħabitats. It-tweġiba mid-DĠ ENV datata l-4 ta' Marzu 1999, laqgħet it-talba, għalkemm parzjalment biss. Xi paragrafi tat-test rilaxxat kienu tħassru għar-raġuni li dik l-informazzjoni kienet koperta mill-eċċezzjoni li tinvolvi l-protezzjoni tal-interess pubbliku (spezzjonijiet u investigazzjonijiet) tad-Deċiżjoni 94/90/KE. Fis-17 ta’ Mejju 1999, is-Sur Trojan irratifika d-deċiżjoni meħuda mis-servizzi responsabbli (DĠ ENV).

Fl-ilmenti tiegħu lill-Ombudsman, l-ilmentatur allega għalhekk li d-deċiżjonijiet tal-Kummissjoni li tirrifjuta parzjalment it-talbiet tiegħu għal aċċess għaż-żewġ dokumenti kienu illegali.

Huwa ressaq ir-raġunijiet li ġejjin:

(i) Jenħtieġ li l-eċċezzjoni ta' interess pubbliku ma tapplikax għal dokument ta' parti terza indipendenti u oġġettiv. Rapporti indipendenti ma jistgħux jitqiesu bħala dokumenti interni tal-Kummissjoni, u għalhekk l-eżenzjonijiet previsti fid-Deċiżjoni 94/90/KE ma għandhomx japplikaw għal dan it-tip ta’ dokumenti. Sabiex il-Kummissjoni tinżamm responsabbli fir-rwol tagħha bħala gwardjan tat-Trattat, il-pubbliku għandu jkollu aċċess għall-parir indipendenti li tkun irċeviet il-Kummissjoni.

(ii) Id-dokumenti mitluba ma kinux jikkonċernaw “investigazzjoni” speċifika, iżda kienu l-aktar preludju għal investigazzjoni possibbli. Għalhekk, ir-rapporti ma tfasslux biss għall-finijiet ta’ investigazzjoni speċifika, u lanqas ma kienu dokumenti interni li jikkonċernaw l-investigazzjoni ta’ kawża quddiem il-qorti. B'appoġġ għall-pożizzjoni tiegħu, l-ilmentatur ibbaża ruħu fuq is-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza fil-kawża T-92/98 (Interporc Im- und Export GmbH v. Commission [1999] Ġabra II-3521, par. 40), fejn il-Qorti kienet illimitat il-kunċett ta' dokumenti relatati mal-eċċezzjoni tal-proċedimenti tal-qorti, għal dawk id-dokumenti mfassla mill-Kummissjoni biss għall-fini ta' proċedimenti speċifiċi tal-qorti. B’analoġija, l-ilmentatur argumenta li rapport li għandu jkun kopert mill-eżenzjoni mill-investigazzjoni kellu jitfassal mill-Kummissjoni biss għall-fini ta’ investigazzjoni speċifika.

(iii) B'kont meħud tan-natura tad-dokumenti, il-Kummissjoni setgħet tfittex li tirrifjuta l-aċċess għal partijiet minnhom biss b'referenza għall-eżenzjoni bbażata fuq il-ħtieġa li tiġi protetta l-kunfidenzjalità tal-proċedimenti tal-istituzzjoni. Fi kwalunkwe każ bħal dan, il-Kummissjoni kellha d-dmir li twettaq bilanċ ġenwin ta’ interess qabel ma tieħu pożizzjoni fuq it-talba tal-ilmentatur.

(iv) Il-Kummissjoni naqset milli tipprovdi raġunament suffiċjenti peress li ma infurmatx lill-ilmentatur la bir-raġunijiet għaliex il-materjal imħassar kien relatat mal-ftuħ possibbli ta’ proċedura ta’ ksur, u lanqas bis-suġġett li l-materjal imħassar kien relatat miegħu.

(v) Il-Kummissjoni aġixxiet bi ksur tal-Konvenzjoni ta' Aarhus dwar id-Drittijiet Ambjentali taċ-Ċittadini, li kienet ġiet iffirmata mill-istituzzjoni f'Ġunju 1998. L-Artikolu 4(c) tal-Konvenzjoni fih eżenzjoni ddefinita b’mod strett relatata ma’ investigazzjonijiet minn awtorità pubblika.


L-Inkwantu

L-opinjonijiet tal-Kummissjoni

Fl-opinjonijiet tagħha, il-Kummissjoni l-ewwel spjegat l-isfond għaż-żewġ każijiet.

Hija ġġustifikat id-deċiżjonijiet tagħha li tagħti biss aċċess parzjali għaż-żewġ rapporti mitluba kif ġej:

(i) Applikazzjonijiet ta’ eċċezzjonijiet għal dokument ta’ parti terza indipendenti u oġġettiv: Il-Kummissjoni qieset li d-dokumenti mitluba kienu ġew ikkummissjonati u mħallsa mill-Kummissjoni u bħala tali, għandhom jitqiesu bħala dokumenti mfassla mill-Kummissjoni. Kieku l-istituzzjoni kkonkludiet li d-dokumenti kienu dokumenti ta’ partijiet terzi, l-aċċess kien jiġi miċħud skont id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 94/90/KE.

(ii) Ir-rapporti ma kinux jikkonċernaw "investigazzjonijiet" speċifiċi: Il-Kummissjoni insistiet fuq il-fatt li r-rapporti kienu relatati ma’ investigazzjonijiet speċifiċi, jiġifieri l-implimentazzjoni korretta mill-awtoritajiet tar-Renju Unit u ta’ Ġibiltà tad-Direttivi dwar l-iskart u l-iskart perikoluż, kif ukoll tad-Direttiva dwar il-Ħabitats. Wara l-konklużjoni ta’ dawn id-dokumenti, u fil-biċċa l-kbira bħala riżultat tagħhom, is-servizzi tal-Kummissjoni nedew tliet inkjesti fuq inizjattiva proprja li jistgħu jwasslu għall-ftuħ ta’ proċedimenti ta’ ksur.

Fir-rigward tal-informazzjoni speċifika mħassra mir-rapporti, il-Kummissjoni enfasizzat li din kienet tikkonċerna l-konformità ta' Stat Membru mal-liġi Komunitarja. Hija indikat li kienu nfetħu tliet każijiet fuq inizjattiva proprja (B-1998/2391, B-1998/2392 u B-1999/2119) biex tiġi vvalutata aktar l-implimentazzjoni tad-Direttivi dwar l-iskart u l-iskart perikoluż, u d-Direttiva dwar il-Ħabitats fir-Renju Unit u f’Ġibiltà. Ir-rapporti kienu parti minn investigazzjonijiet li setgħu jwasslu għall-ftuħ ta' proċedimenti ta' ksur skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE.

L-istituzzjoni rreferiet għall-każistika tal-qrati Komunitarji b'appoġġ għall-pożizzjoni tagħha. Hija semmiet il-kawża T-105/95 (WWF UK vs il-Kummissjoni), li fiha l-Qorti tal-Prim’Istanza kkunsidrat li l-kunfidenzjalità li l-Istati Membri huma intitolati li jistennew mill-Kummissjoni f’każijiet simili tiġġustifika, taħt it-titolu tal-protezzjoni tal-interess pubbliku, rifjut ta’ aċċess għal dokumenti relatati ma’ investigazzjonijiet li jistgħu jwasslu għal proċedura ta’ ksur. Il-Kummissjoni semmiet ukoll il-Kawża T-309/97 (Bavarian Lager Co. vs il-Kummissjoni), li fiha l-Qorti qieset li l-iżvelar ta’ dokumenti relatati mal-istadju tal-investigazzjoni, matul in-negozjati bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat, jista’ jimmina t-twettiq xieraq tal-investigazzjoni. Għalhekk, sabiex jiġi salvagwardjat dan l-objettiv, il-Kummissjoni hija tal-fehma li għandha tirrifjuta l-aċċess għal dokument preparatorju relatat mal-istadju tal-investigazzjoni tal-proċedura skont l-Artikolu 226 tat-Trattat.

(iii) Ħtieġa ta’ bbilanċjar tal-imgħax: Id-deċiżjonijiet meħuda mill-istituzzjoni li tirrifjuta l-aċċess sħiħ għad-dokumenti mitluba kienu bbażati biss fuq l-eċċezzjoni relatata mal-protezzjoni tal-interess pubbliku. L-istituzzjoni indikat li l-eċċezzjoni li tittratta l-protezzjoni tal-kunfidenzjalità tal-proċedimenti tal-istituzzjoni ma ġietx invokata biex jiġi rrifjutat l-aċċess għad-dokumenti mitluba.

(iv) Nuqqas ta’ motivazzjoni suffiċjenti: Fil-fehma tal-Kummissjoni, li tiġi pprovduta informazzjoni aktar dettaljata dwar il-partijiet imħassra ta' kull dokument kien ikun meħtieġ li jiġi żvelat il-kontenut tagħhom, u b'hekk l-iskop tad-deċiżjonijiet tal-istituzzjoni kien jiġi megħlub.

(v) Ksur tal-Artikolu 4(ċ) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus: Il-Kummissjoni enfasizzat li r-rifjut tagħha li tagħti aċċess sħiħ għar-rapporti kien ittieħed abbażi tad-Deċiżjoni 94/90/KE. Hija spjegat li l-iffirmar tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus mill-Kummissjoni f’Ġunju 1998 kien akkumpanjat minn dikjarazzjoni li fiha l-istituzzjonijiet Komunitarji qablu li japplikaw il-Konvenzjoni fil-qafas tar-regoli eżistenti u futuri tagħhom dwar l-aċċess għad-dokumenti. Barra minn hekk, il-Kummissjoni indikat li l-Konvenzjoni ma tagħtix dritt assolut ta’ aċċess għal informazzjoni ambjentali, iżda tipprevedi raġunijiet ta’ interessi pubbliċi u privati li fuqhom jistgħu jiġu rrifjutati talbiet għal aċċess għal informazzjoni ambjentali. Fl-aħħar nett, hija indikat li l-Konvenzjoni għadha ma ġietx ratifikata.

L-osservazzjonijiet tal-ilmentatur

Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur żamm l-allegazzjonijiet li saru fl-ilmenti oriġinali.

Fil-fehma tiegħu, il-Kummissjoni ma setgħetx tikkunsidra l-istudju bħala parti minn investigazzjoni, iżda fl-aħjar każ, tista' tinfurmah. L-ilmentatur indika n-nuqqas tal-Kummissjoni li tiddikjara d-dati tal-investigazzjoni, jew li tasserixxi li l-istudju fforma l-bażi għal tali investigazzjoni. Huwa qies li investigazzjoni tista’ tkun biss sussegwenti għas-sejbiet tal-istudju. Billi kkaratterizzat dak kollu li sar fit-twettiq ta' dak id-dmir bħala "investigazzjoni", anki meta ma kien hemm l-ebda korrispondenza jew negozjar bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri involuti, l-istituzzjoni fittxet li tneħħi t-twettiq tiegħu mill-iskrutinju pubbliku.

Aktar inkjesti

Sabiex jiġi vverifikat il-kontenut tar-rapporti, żewġ membri tal-persunal mis-Segretarjat tal-Ombudsman spezzjonaw id-dokumenti rilevanti fil-bini tal-Kummissjoni fid-9 ta' Ġunju 2000.

Id-Deċiżjoni

1 Natura tar-rapporti mħejjija minn parti terza

1.1 L-ilmentatur talab lill-Kummissjoni tikseb kopji ta' żewġ rapporti differenti mħejjija minn konsulent indipendenti -En Act International - fuq talba tal-Kummissjoni. Is-suġġett ta' dawn ir-rapporti kien jinvolvi l-konformità tar-Renju Unit u Ġibiltà ma' żewġ Direttivi Komunitarji dwar l-iskart (id-Direttiva 75/442/KEE (2), kif emendata bid-Direttiva 91/156/KEE (3)) u l-iskart perikoluż (id-Direttiva 91/689/KEE (4)), kif ukoll mad-Direttiva dwar il-Ħabitats (92/43/KEE (5)).

Peress li d-dokumenti mitluba kienu ġew abbozzati minn parti terza, l-ilmentatur ikkontesta l-applikazzjoni tad-Deċiżjoni 94/90/KE mill-Kummissjoni. Huwa kkunsidra li r-rapporti indipendenti ma jistgħux jiġu identifikati bħala dokumenti interni tal-Kummissjoni, u għalhekk li l-eżenzjonijiet previsti fid-Deċiżjoni 94/90/KE ma għandhomx japplikaw għal dan it-tip ta' dokument.

1.2 Il-Kummissjoni enfasizzat li d-dokumenti mitluba ġew ikkummissjonati u mħallsa mill-istituzzjoni, u bħala tali, għandhom jitqiesu bħala dokumenti mfassla mill-Kummissjoni. Barra minn hekk, l-istituzzjoni żiedet li kieku kkonkludiet li d-dokumenti kienu dokumenti ta’ partijiet terzi, l-aċċess kien jiġi miċħud skont id-dispożizzjonijiet tad-Deċiżjoni 94/90/KE.

1.3 L-Ombudsman tinnota li l-Kummissjoni għandha r-responsabbiltà primarja għall-abbozzar, l-użu u l-evalwazzjoni tad-dokumenti mitluba. L-istituzzjoni kienet għażlet il-konsulent u kkummissjonat ir-rapporti. Is-servizzi tagħha kienu r-riċevituri esklużivi tax-xogħol finali. Jidher ukoll li d-ditta ta’ konsulenza li fasslet id-dokumenti ma tistax tirrilaxxa d-dokumenti mingħajr il-kunsens minn qabel tal-Kummissjoni.

Minħabba n-natura tad-dokumenti, u r-rwol tal-Kummissjoni, huwa raġonevoli li dawn ir-rapporti jitqiesu bħala dokumenti tal-Kummissjoni, li għalihom għandhom japplikaw ir-regoli tad-Deċiżjoni 94/90/KE (6).

1.4 Għalhekk, l-Ombudsman iqis li m'hemm l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta' dan l-aspett tal-każ.

2 Rifjut ta’ aċċess abbażi tal-protezzjoni tal-interess pubbliku

2.1 L-ilmentatur ikkontesta l-applikazzjoni mill-Kummissjoni tal-eċċezzjoni li tinvolvi l-protezzjoni tal-interess pubbliku (spezzjonijiet u investigazzjonijiet) bħala ġustifikazzjoni għan-nuqqas ta' żvelar ta' partijiet mir-rapporti. Fil-fehma tiegħu, id-dokumenti mitluba ma kinux jikkonċernaw “investigazzjoni” speċifika, iżda kienu l-aktar preludju għal investigazzjoni possibbli.

2.2 Il-Kummissjoni temmen li l-partijiet imħassra tar-rapporti jikkonċernaw il-konformità ta' Stat Membru mal-liġi Komunitarja, kif muri mill-fatt li l-Kummissjoni bdiet tliet każijiet fuq inizjattiva proprja kontra r-Renju Unit abbażi tas-sejbiet ta' dawn ir-rapporti. L-istituzzjoni enfasizzat li r-rapporti kienu parti minn investigazzjoni li tista’ twassal għall-ftuħ ta’ proċedimenti ta’ ksur.

2.3 Sabiex jiġi vvalutat il-kamp ta' applikazzjoni tal-eċċezzjoni bbażata fuq il-protezzjoni tal-interess pubbliku, jidher li l-ewwel jeħtieġ li jiġi kkaratterizzat id-dritt ta' aċċess għad-dokumenti kif stabbilit fid-Deċiżjoni 94/90/KE, u n-natura tal-eċċezzjonijiet possibbli għall-eżerċizzju tiegħu.

L-għan tad-Deċiżjoni 94/90/KE dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Kummissjoni, huwa li jingħata effett lill-prinċipju tal-akbar aċċess possibbli għaċ-ċittadini għall-informazzjoni, bil-ħsieb li tissaħħaħ in-natura demokratika tal-istituzzjonijiet u l-fiduċja tal-pubbliku fl-amministrazzjoni. Id-Deċiżjoni 94/90/KE hija miżura li tagħti liċ-ċittadini drittijiet legali ta’ aċċess għal dokumenti miżmuma mill-Kummissjoni, u hija maħsuba biex tapplika b’mod ġenerali għal talbiet għal aċċess għal dokumenti.

2.4 L-aċċess għal dokument tal-Kummissjoni jista' jiġi rrifjutat biss mill-istituzzjoni abbażi tal-eċċezzjonijiet elenkati fil-Kodiċi ta' Kondotta anness mad-Deċiżjoni. Dawn l-eċċezzjonijiet jirreferu għall-protezzjoni tal-interess pubbliku (is-sigurtà pubblika, ir-relazzjonijiet internazzjonali, l-istabbiltà monetarja, il-proċedimenti tal-qorti, l-ispezzjonijiet u l-investigazzjonijiet), l-individwu u l-privatezza, is-segretezza kummerċjali u industrijali, l-interessi finanzjarji tal-Komunità, u l-kunfidenzjalità.

Kif interpretati mill-qrati Komunitarji, dawk l-eċċezzjonijiet għandhom jiġu interpretati u applikati b'mod strett, sabiex ma tiġix imfixkla l-applikazzjoni tal-prinċipju ġenerali li l-pubbliku jingħata "l-aktar aċċess wiesa' possibbli għad-dokumenti miżmuma mill-Kummissjoni"(7).

2.5 Fl-interpretazzjoni tal-kunċett ta' spezzjonijiet u investigazzjonijiet, il-qrati Komunitarji ġġustifikaw l-użu ta' din l-eċċezzjoni speċifika meta d-dokument mitlub jappartjeni għal investigazzjonijiet li jistgħu jwasslu għal proċedura ta' ksur (8). F'dawn il-każijiet l-istadju tal-investigazzjoni ġie identifikat mal-perjodu ta' negozjati bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat (9). Skambju bħal dan iseħħ ladarba l-Kummissjoni l-ewwel tkun ikkonkludiet li Stat Membru ma jkunx qed jimplimenta kif suppost il-liġi Komunitarja.

2.6 Interpretazzjoni tal-kamp ta' applikazzjoni ta' "spezzjonijiet u investigazzjonijiet", kif issuġġerit mill-Kummissjoni, tista' tipprekludi l-iżvelar pubbliku ta' kwalunkwe dokument miżmum mill-istituzzjoni li jista' jkun rilevanti għar-rwol tagħha ta' gwardjan tat-Trattat skont l-Artikolu 211 tat-Trattat KE (10). Għaldaqstant, kategoriji sħaħ ta' dokumenti li l-kontenut tagħhom huwa relatat mal-konformità tal-Istati Membri mal-liġi Komunitarja, u li għalhekk jistgħu jagħtu elementi fattwali jew legali lill-Kummissjoni sabiex tikkunsidra li tibda proċedimenti ta' ksur fil-futur, jistgħu jiġu pprojbiti mill-aċċess pubbliku.

Tista’ wkoll tqajjem dubji dwar l-aċċess pubbliku għal waħda mill-aktar għodod effettivi għall-monitoraġġ tal-applikazzjoni tal-liġi ambjentali tal-KE: ir-rapporti tal-Kummissjoni u ta' l-Istati Membri dwar l-implimentazzjoni ta' ċerti Direttivi li għandhom x'jaqsmu ma' l-ambjent (11). Il-pubblikazzjoni u d-distribuzzjoni kbira ta' dawn id-dokumenti fost il-pubbliku ġew imfaħħra b'mod wiesa' mill-Kummissjoni (12), minkejja li l-kontenut tagħhom huwa relatat mal-evalwazzjoni tal-konformità tal-Istati Membri mal-liġi Komunitarja, u għalhekk, jistgħu jwasslu lill-Kummissjoni biex tibda proċeduri ta' ksur.

2.7 Għalhekk, l-Ombudsman iqis li l-eċċezzjoni bbażata fuq spezzjonijiet u investigazzjonijiet għandha tiġi applikata biss meta d-dokumenti mitluba jkunu tfasslu matul investigazzjoni marbuta ma' proċediment ta' ksur.

Iż-żewġ rapporti f’dan il-każ ġew ikkummissjonati qabel kwalunkwe investigazzjoni, u bil-ħsieb li jitqiesu biss l-għażliet disponibbli għall-Kummissjoni. Barra minn hekk, fiż-żmien meta l-ilmentatur ressaq it-talbiet tiegħu għall-aċċess għar-rapporti, jidher bħallikieku l-Kummissjoni ma kienet bdiet l-ebda proċedura ta’ ksur skont l-Artikolu 226 tat-Trattat, u lanqas ma kienet apparentement bdiet xi wieħed mill-istadji preliminari tagħha.

2.8 L-Ombudsman ikkonkluda li l-Kummissjoni rrifjutat b'mod żbaljat l-aċċess għad-dokumenti tal-Kummissjoni minħabba li d-dokumenti inkwistjoni kienu marbuta ma' spezzjonijiet u investigazzjonijiet. Tali azzjoni tikkostitwixxi każ ta’ amministrazzjoni ħażina.

2.9 Fl-ittri tiegħu lill-Ombudsman, l-ilmentatur ressaq ukoll għadd ta' raġunijiet addizzjonali. Peress li l-Ombudsman ikkonkluda li l-Kummissjoni rrifjutat b’mod żbaljat l-aċċess għad-dokumenti mitluba u li għandha tikkunsidra mill-ġdid id-deċiżjonijiet tagħha f’dan il-każ, ma hemmx bżonn li dawn ir-raġunijiet jiġu vvalutati aktar.

3 Konklużjoni

L-inkjesti tal-Ombudsman dwar dan il-każ żvelaw każ ta' amministrazzjoni ħażina min-naħa tal-Kummissjoni Ewropea. Peress li soluzzjoni amikevoli mhijiex possibbli, l-Ombudsman jagħmel l-abbozz ta' rakkomandazzjoni li ġej lill-Kummissjoni, f'konformità mal-Artikolu 3 (6) tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew:

 

L-abbozz ta' rakkomandazzjoni

Il-Kummissjoni għandha tikkunsidra mill-ġdid l-applikazzjonijiet ta' min jagħmel l-ilment datati s-16 ta' Frar 1999 u s-17 ta' Mejju 1999, u tagħti aċċess għad-dokumenti mitluba, sakemm ma japplikawx l-eċċezzjonijiet li jinsabu fid-Deċiżjoni 94/90/KE.

Il-Kummissjoni u l-ilmentatur se jiġu infurmati b’dan l-abbozz ta’ rakkomandazzjoni. Skont l-Artikolu 3 (6) tal-Istatut tal-Ombudsman, il-Kummissjoni għandha tibgħat opinjoni dettaljata qabel it-30 ta' Ġunju 2001. L-opinjoni dettaljata tista' tikkonsisti fl-aċċettazzjoni tal-abbozz ta' rakkomandazzjoni tal-Ombudsman u deskrizzjoni ta' kif ġie implimentat.

Strasburgu, 12 ta' Marzu 2001

 

Jacob Söderman

(1) Id-Deċiżjoni 94/262 tad-9 ta' Marzu 1994 tal-Parlament Ewropew dwar ir-Regolamenti u l-Kundizzjonijiet Ġenerali li Jirregolaw it-Twettiq tad-Dmirijiet tal-Ombudsman, ĠU 1994 L 113/15.

(2) ĠU L 194, 25.07.1975, p. 39.

(3) ĠU L 78, 26.03.1991, p.32.

(4) ĠU L 377, 31.12.1991, p. 20.

(5) ĠU L 206, 22.07.1992, p. 7.

(6) L-Ombudsman kienet esprimiet pożizzjoni simili abbażi tar-rwol li kellha l-Kummissjoni fit-tħejjija ta’ dokument fid-Deċiżjoni tagħha dwar l-ilment 1045/21.11.96/BH/IRL/JMA kontra l-Kummissjoni Ewropea; Ir-Rapport Annwali tal-Ombudsman Ewropew għall-1998, p. 156.

(7) Il-Kawżi Magħquda C-174/98P u C-189/98P, il-Pajjiżi l-Baxxi u Van der Wal vs il-Kummissjoni, [2000] Ġabra I-1, par 45; il-kawża T-20/99, Denkavit Nederland vs il-Kummissjoni [għadha ma ġietx irrapportata] tat-13.09.2000; par.45.

(8) Kawża T-105/95, WWF UK v. il-Kummissjoni [1997] Ġabra II-0313, par. 63.

(9) Kawża T-309/97, Bavarian Lager Co. v. il-Kummissjoni [1999] Ġabra II-3217, par. 46. Il-qrati Komunitarji rrikorrew għal standards differenti sabiex jivvalutaw jekk dokument jiskattax l-applikazzjoni ta’ waħda mill-eċċezzjonijiet taħt l-interess pubbliku. Għalhekk, l-istandard ġudizzjarju applikat għad-dokumenti li għandhom jintużaw fil-proċedimenti tal-qorti huwa li l-Kummissjoni trid tkun fasslet id-dokument biss għall-finijiet ta’ proċedimenti speċifiċi tal-qorti (ara l-kawża T-92/98, Interporc Im- und Export GmbH vs Il-Kummissjoni [1999] Ġabra-II-3521, par. 40).

(10) L-Ombudsman iqis li ta' min jinnota li l-Kummissjoni applikat kriterju differenti fil-Proposta tagħha għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar l-aċċess pubbliku għad-Dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (Dokument COM (2000) 30 finali/2). Ir-Regolament propost ma jassimilax id-dokumenti relatati ma’ proċedura ta’ ksur ma’ dawk prodotti matul l-ispezzjonijiet u l-investigazzjonijiet. Minflok, hija ddefiniet żewġ kategoriji separati, fi ħdan l-eċċezzjoni li tikkonċerna l-interess pubbliku, relatati rispettivament ma’ spezzjonijiet u investigazzjonijiet, u ma’ proċedimenti ta’ ksur.

(11) Ara d-Direttiva tal-Kunsill 91/692/KEE tat-23 ta' Diċembru 1991 li tistandardizza u tirrazzjonalizza rapporti dwar l-implimentazzjoni ta' ċerti Direttivi li għandhom x'jaqsmu ma' l-ambjent; ĠU L 377, 31.12.1991, p.48.

(12) It-13-il rapport annwali dwar il-monitoraġġ tal-applikazzjoni tal-liġi Komunitarja-1995; ĠU C 303, 14.01.1996, p. 48.

X’taħseb dwar din it-traduzzjoni awtomatika? Agħtina fehmtek!