- MT Malti
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.
Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew dwar l-ilment 3487/2005/(ID)DK kontra l-Kummissjoni Ewropea
Deċiżjoni
Każ 3487/2005/(ID)DK - Miftuħa fil- L-Erbgħa | 14 Diċembru 2005 - Deċiżjoni fil- L-Erbgħa | 21 Marzu 2007
Strasburgu, 21 ta' Marzu 2007
Għażiż Sur X.,
Fit-2 ta' Novembru 2005, inti għamilt ilment lill-Ombudsman Ewropew kontra l-Kummissjoni Ewropea, dwar id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tinkludix lilek fost il-persuni li għandhom jiġu reklutati bħala aġenti kuntrattwali.
Fl-14 ta' Diċembru 2005, għaddejt l-ilment lill-President tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni bagħtet l-opinjoni tagħha fl-24 ta' Frar 2006 u bgħattilha bi stedina biex tagħmel osservazzjonijiet, jekk xtaqt tagħmel dan. L-ebda osservazzjoni ma tidher li waslet mingħandek.
Jekk jogħġbok innota li, fil-bidu tal-2007, il-każ tiegħek ġie assenjat mill-ġdid lil uffiċjal legali ieħor, Daniel Koblencz.
Qed nikteb issa biex inkun naf ir-riżultati tal-inkjesti li saru.
Il-komponent
Fit-30 ta' Mejju 2005, il-kwerelant għamel test tat-traduzzjoni, organizzat mill-Kummissjoni Ewropea, bil-ħsieb li jirrekluta aġenti kuntrattwali għall-uffiċċju lokali tal-Kummissjoni fi Stat Membru ta' l-Unjoni Ewropea. B’kollox, kien hemm ħames kandidati li pparteċipaw fit-test. Permezz ta' ittra datata t-28 ta' Lulju 2005, il-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant li l-Kumitat tagħha għall-għażla ta' aġenti kuntrattwali għal-lingwi ta' l-Istati Membri l-ġodda kien iddeċieda li ma jinkluduhx fost il-persuni li għandhom jiġu reklutati bħala aġenti kuntrattwali. Permezz ta' e-mail ta' l-1 ta' Awwissu 2005, il-kwerelant talab li jingħata l-kitba kkoreġuta tiegħu flimkien ma' l-iskeda ta' evalwazzjoni tat-test tiegħu. Fit-13 ta' Settembru 2005, il-Kummissjoni bagħtet il-kopji mitluba tat-test ta' l-ilmentatur u l-kummenti ta' l-evalwaturi dwaru.
Wara li eżamina l-kopji, l-ilmentatur kien tal-fehma li l-kummenti tal-evalwaturi ma kinux professjonali u kienu diskriminatorji. Huwa għalhekk bagħat ittra lill-Kummissjoni, bid-data tal-25 ta' Settembru 2005, li fiha rrefera għal sitt "marki ta' żball" (li jinvolvu l-preċiżjoni ta' ċerti għażliet ta' traduzzjoni) u għamel kummenti dwarhom (inklużi referenzi għal dizzjunarji). Huwa nnota wkoll li l-evalwaturi ma dehrux li kienu kompetenti ħafna fir-rigward tal-ortografija tal-lingwa tal-Istat Membru inkwistjoni, peress li (i) għalkemm dehru li mmarkaw kelma speċifika bħala misspelt, wieħed mill-evalwaturi irrealizza fi żmien debitu li ma kien hemm l-ebda żball u żied il-kumment “tajjeb ħafna” ħdejn il-kelma inkwistjoni; u (ii) evalwatur wieħed kien konfuż dwar l-ortografija korretta ta’ kelma oħra. F’dan ir-rigward, l-ilmentatur ta parir lill-evalwatur biex jikkonsulta dizzjunarju sabiex jivverifika l-ortografija korretta. Fl-aħħar nett, l-ilmentatur kien tal-fehma li ż-żewġ evalwaturi dehru li kienu aktar favur it-traduzzjoni litterali, li wriet li ma kinux familjari mat-teorija tat-traduzzjoni. Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, l-ilmentatur esprima dubji dwar il-kwalifiki u l-professjonaliżmu tal-evalwaturi, kif ukoll dwar l-oġġettività tagħhom. Għal dawn ir-raġunijiet, huwa talab korrezzjoni ġdida tat-test tiegħu minn lekċerer universitarju b’Ph.D. fil-lingwa tal-Istat Membru inkwistjoni.
Fit-tweġiba tiegħu tal-4 ta' Ottubru 2005, il-President tal-Kumitat għall-għażla tal-aġenti kuntrattwali ("il-President") qal li "[i]t-twettiq u t-trattament ulterjuri tat-testijiet tat-traduzzjoni jissodisfaw il-kriterji tal-anonimità, it-trattament ugwali, il-korrezzjoni indipendenti u t-trasparenza estensiva". Il-President irrefera wkoll lil min għamel l-ilment, għal aktar dettalji dwar il-proċedura segwita, għall-ittra tiegħu ta' l-10 ta' Awissu 2005 (1). Barra minn hekk, huwa enfasizza li kellu "fiduċja sħiħa fil-kompetenza u l-integrità ppruvata tat-tradutturi fid-dipartiment ta' ˙[...] li kkoreġa t-test [tal-ilmentatur],"u li " korrezzjoni barra mis-servizzi tal-Kummissjoni [ma kinitx] ġustifikata u mhux prevista fil-kuntest tal-proċedura tal-għażla []. "
Fl-ilment tiegħu lill-Ombudsman Ewropew, l-ilmentatur allega li l-Kummissjoni naqset milli twieġeb kif suppost għall-ittra tiegħu tal-25 ta' Settembru 2005. L-ilmentatur talab lill-Ombudsman jivverifika jekk kienx hemm irregolaritajiet fil-valutazzjoni tat-test tat-traduzzjoni tiegħu.
Permezz ta' ittra tal-14 ta' Diċembru 2005, l-Ombudsman informa lill-ilmentatur li ma kienx ir-rwol tiegħu li jissostitwixxi s-sentenza tiegħu għal dik tal-persuni responsabbli għall-valutazzjoni tat-test tat-traduzzjoni tal-ilmentatur u li, għalhekk, l-inkjesta tiegħu dwar dan l-ilment kienet limitata għall-allegazzjoni ta' hawn fuq.
L-Inkwantu
L-opinjoni tal-KummissjoniFl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni l-ewwel fakkret il-fatti tal-każ billi spjegat li l-ilmentatur ħa sehem f’test tat-traduzzjoni organizzat fi Stat Membru tal-Unjoni Ewropea għal reklutaġġ possibbli bħala aġent kuntrattwali fl-uffiċċju lokali tad-Direttorat Ġenerali għat-Traduzzjoni (“DĠ Traduzzjoni”). B’kollox, ħames kandidati pparteċipaw fit-testijiet u kollha ngħataw 45 minuta mingħajr dizzjunarju għat-test tat-traduzzjoni. It-testijiet tat-traduzzjoni, li kienu anonimi u identifikabbli biss minn numru, imbagħad intbagħtu lid-Dipartiment tal-Lingwa rilevanti fil-Lussemburgu għall-korrezzjoni, u ġew ikkoreġuti b’mod indipendenti minn żewġ tradutturi. Fis-27 ta’ Lulju 2005, id-Dipartiment tal-Lingwa kkomunika r-riżultati tat-testijiet lill-Unità tar-Riżorsi Umani (Unità C.01) tad-DĠ Traduzzjoni b’mod anonimu. Biex issir taf liema numru kien jikkorrispondi għal liema kandidat, l-Unità kkuntattjat lill-uffiċċju lokali fl-Istat Membru inkwistjoni, li żvela l-ismijiet tal-kandidati. Fit-28 ta' Lulju 2005, il-kandidati ġew infurmati dwar ir-riżultat tat-test. Żewġ kandidati, inkluż l-ilmentatur, ma għaddewx mit-test.
Fl-1 ta' Awwissu 2005, il-kwerelant bagħat e-mail lill-Kummissjoni u talab li jiġi pprovdut bl-iskritti kkoreġuti bil-kummenti ta' l-evalwaturi, u bir-raġunijiet għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tinkludixu fost il-persuni li għandhom jiġu reklutati bħala aġenti kuntrattwali. L-ilmentatur esprima wkoll l-intenzjoni tiegħu li jilmenta mal-Ombudsman.
Fl-10 ta' Awwissu 2005, il-Kummissjoni wieġbet għall-email tal-kwerelant u spjegat li, fid-dawl tal-ħtiġijiet ta' reklutaġġ tal-Kummissjoni għall-Uffiċċju Lokali fl-Istat Membru inkwistjoni, kienet iddeċidiet li tistieden biss lit-tliet kandidati bl-ogħla noti fit-test tat-traduzzjoni għal intervista fi Brussell. L-ilmentatur, li l-marka tiegħu fuq it-traduzzjoni kienet 10 minn 20, ma kienx fost dawn il-kandidati. Iż-żewġ evalwaturi fid-Dipartiment tal-Lingwa rilevanti fil-Lussemburgu li rrevedew it-traduzzjoni tal-ilmentatur it-tnejn laħqu dan ir-riżultat b'mod indipendenti.
Barra minn hekk, fit-13 ta' Settembru 2005, il-Kummissjoni bagħtet lill-kwerelant il-kitba kkoreġuta tiegħu bil-kummenti ta' l-evalwaturi.
Fil-25 ta’ Settembru 2005, il-kwerelant bagħat it-tieni ittra ta’ lment lill-Kummissjoni, li għaliha wieġeb fl-4 ta’ Ottubru 2005.
Dwar is-sustanza tal-ilment, il-Kummissjoni l-ewwel fakkret li l-ittra tal-ilmentatur tal-25 ta' Settembru 2005 qajmet diversi punti dwar aspetti tal-lingwa tal-Istat Membru inkwistjoni u qajmet dubji dwar il-kompetenza u l-integrità tat-tradutturi tal-Kummissjoni. It-talba speċifika tal-ilmentatur kienet li t-test tiegħu jiġi kkoreġut minn lekċerer universitarju b'Ph.D. fil-lingwa inkwistjoni. Il-Kummissjoni fakkret ukoll li ma sabitx li kien xieraq li twieġeb, fl-ittra tagħha ta' l-4 ta' Ottubru 2005, għall-punti ta' l-ilmentatur dwar l-allegati żbalji ta' interpretazzjoni ta' ċerti kliem fil-lingwa in kwistjoni jew il-kompetenza u l-integrità ta' l-evalwaturi. Il-Kummissjoni sabet li kien biżżejjed li jiġi żgurat lill-ilmentatur li t-trattament tat-testijiet tal-kandidati kollha kien twettaq b’mod korrett u f’konformità mal-proċeduri applikabbli. Għalhekk, il-Kummissjoni ċaħdet it-talba tal-ilmentatur għal korrezzjoni ulterjuri tat-test tat-traduzzjoni tiegħu minn xi ħadd barra mis-servizzi tal-Kummissjoni. Barra minn hekk, il-Kummissjoni, fit-tweġiba tagħha tal-10 ta’ Awwissu 2005, kienet diġà pprovdiet lill-ilmentatur b’dettalji dwar kif kienet twettqet il-proċedura tal-għażla. Il-Kummissjoni ma setgħetx taqbel ma' l-allegazzjoni ta' l-ilmentatur li t-tweġiba tiegħu ta' l-4 ta' Ottubru 2005 kienet degradanti u diskriminatorja, u ddikjarat li kienet dikjarazzjoni ta' fatti miktuba b'ton newtrali li ma kien fiha xejn li seta' jitqies diskriminatorju. Barra minn hekk, it-talba tal-ilmentatur ġiet ittrattata bl-istess mod bħal talba minn kwalunkwe kandidat ieħor.
Il-Kummissjoni kkonkludiet l-opinjoni tagħha billi ddikjarat li hija qieset it-tweġiba tagħha tal-4 ta’ Ottubru 2005 bħala ċara u motivata biżżejjed, b’mod partikolari fid-dawl tal-kontenut tal-korrispondenza preċedenti mal-ilmentatur. Il-Kummissjoni żiedet li kienet uriet "trasparenza estensiva" fir-relazzjonijiet kollha tagħha mal-ilmentatur.
L-osservazzjonijiet tal-ilmentatur u l-iżviluppi sussegwentiMa waslet l-ebda osservazzjoni mingħand l-ilmentatur sad-data stabbilita għal dan il-għan.
Fis-27 ta' Frar 2007, is-servizzi ta' l-Ombudsman ikkuntattjaw l-ilment bit-telefon fir-rigward ta' proposta possibbli għal soluzzjoni amikevoli f'dan il-każ. L-ilmentatur iddikjara li jixtieq li l-Ombudsman jagħlaq il-każ.
Id-Deċiżjoni
1 L-allegat nuqqas tal-Kummissjoni li twieġeb b'mod xieraq għall-ittra tal-kwerelant tal-25 ta' Settembru 20051.1 Il-kwerelant allega li l-Kummissjoni naqset milli twieġeb b'mod xieraq għall-ittra tiegħu tal-25 ta' Settembru 2005. F’din l-ittra, l-ilmentatur (i) irrefera għal sitt “marki ta’ żball” (li jinvolvu l-preċiżjoni ta’ ċerti għażliet ta’ traduzzjoni) u għamel kummenti dwarhom (inklużi referenzi għal dizzjunarji); (ii) irreferew għall-ortografija korretta ta’ żewġ kelmiet u l-indikazzjonijiet/kummenti rilevanti magħmula mill-evalwaturi; (iii) argumenta li ż-żewġ evalwaturi dehru li jiffavorixxu t-traduzzjoni litterali, li ma kinitx ġustifikata; (iv) fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, esprimew dubji dwar u, essenzjalment, ikkontestaw il-kwalifiki u l-professjonaliżmu tal-evalwaturi; (v) għall-istess raġunijiet, esprimew ukoll dubji dwar l-oġġettività tagħhom; u (vi) talab korrezzjoni ġdida tat-test tiegħu minn lekċerer universitarju b’Ph.D. fil-lingwa inkwistjoni.
L-Ombudsman iqis li, fid-dawl tal-kontenut tagħha, l-ittra tal-kwerelant tal-25 ta’ Settembru 2005 kienet ilment u kienet ipperċepita b’mod ċar mill-Kummissjoni bħala tali. Fil-fatt, il-President beda l-ittra ta' tweġiba tiegħu ta' l-4 ta' Ottubru 2005 billi ddikjara "Nirreferi għall-ittra ta' l-ilment tiegħek datata l-25 ta' Settembru 2005." L-Ombudsman iqis ukoll li dan l-ilment qajjem, b'mod preċiż biżżejjed, numru ta' punti fir-rigward ta' l-adegwatezza ta' l-evalwazzjoni ta' l-evalwaturi tal-prestazzjoni ta' l-ilmentatur u, essenzjalment, tar-raġunament għad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tirreklutahx. Fuq il-bażi ta’ dawn il-punti, l-ilmentatur ikkontesta wkoll, essenzjalment, il-kwalifiki u l-professjonaliżmu tal-evalwaturi, kif ukoll l-oġġettività tagħhom.
Fl-opinjoni tagħha dwar l-ilment, il-Kummissjoni ddikjarat li ma kinitx sabet li kien xieraq li twieġeb, fl-ittra tagħha tal-4 ta’ Ottubru 2005, għall-punti msemmija hawn fuq magħmula mill-ilmentatur. Il-Kummissjoni kienet sabet li kien biżżejjed li jiġi żgurat lill-ilmentatur li t-trattament tat-testijiet tal-kandidati kollha kien twettaq b’mod korrett u f’konformità mal-proċeduri applikabbli.
1.2 L-Ombudsman, l-ewwel nett, jinnota li l-prinċipji ta' amministrazzjoni tajba, riflessi fil-punti 4 u 6 tal-Kodiċi ta' Mġiba Amministrattiva Tajba (2) tal-Kummissjoni jirrikjedu li l-Kummissjoni, meta tirċievi lment simili għall-ittra tal-kwerelant tal-25 ta' Settembru 2005, jew tindirizza b'mod adegwat il-kwistjonijiet imqajma mill-kwerelant jew tinvoka raġunijiet validi u adegwati biex ma tagħmilx dan.
1.3 L-Ombudsman huwa tal-fehma li, f'dan il-każ, il-Kummissjoni ma indirizzatx fit-tweġiba tagħha tal-4 ta' Ottubru 2005 il-partijiet tal-ilment tal-kwerelant tal-25 ta' Settembru 2005 msemmija hawn fuq bħala punti (i), (ii) u (iii). L-istess jgħodd għall-opinjoni tagħha dwar dan l-ilment lill-Ombudsman. Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma pprovdietx raġunijiet validi u adegwati għall-ommissjoni tagħha msemmija hawn fuq. Il-Kummissjoni indikat biss li ma sabitx li kien “xieraq” li twieġeb għal dawn il-punti mqajma mill-ilmentatur u li kien biżżejjed li tiżgura lill-ilmentatur, permezz ta’ dikjarazzjoni fformulata biss f’termini ġenerali, li t-trattament tat-testijiet tal-kandidati kollha kien twettaq b’mod korrett. F'dawn iċ-ċirkostanzi, l-Ombudsman huwa tal-fehma li l-Kummissjoni ma kkonformatx mar-rekwiżit imsemmi hawn fuq, fir-rigward tal-punti (i), (ii) u (iii) tal-ittra tal-ilmentatur tal-25 ta' Settembru 2005. Dan jikkostitwixxi każ ta' amministrazzjoni ħażina.
1.4 Fir-rigward tal-parti ta' l-ittra ta' l-ilmentatur tal-25 ta' Settembru 2005 msemmija hawn fuq bħala punt (iv), il-President sempliċement iddikjara, fl-ittra tiegħu ta' l-4 ta' Ottubru 2005, li kellu fiduċja sħiħa fil-kompetenza ppruvata ta' l-evalwaturi. B'kont meħud tal-osservazzjonijiet fil-punt 1.3 hawn fuq u l-fatt li l-Kummissjoni ma pprovdiet l-ebda informazzjoni speċifika dwar il-kwalifiki tal-evalwaturi, l-Ombudsman huwa tal-fehma li l-Kummissjoni naqset milli tikkonforma mar-rekwiżit imsemmi fil-punt 1.2, fir-rigward tal-punt (iv) tal-ittra tal-ilmentatur tal-25 ta' Settembru 2005. Dan jikkostitwixxi każ ta' amministrazzjoni ħażina.
1.5 Fir-rigward tal-parti ta' l-ittra tal-kwerelant tal-25 ta' Settembru 2005 msemmija hawn fuq bħala punt (v), il-President tenna, fl-ittra tiegħu ta' l-4 ta' Ottubru 2005, li ż-żewġ evalwaturi kienu kkoreġew id-dokumenti b'mod indipendenti u indika li d-dokumenti kienu ġew anonimizzati. Fl-opinjoni tagħha dwar l-ilment, il-Kummissjoni elaborat dwar din il-kwistjoni, billi nnotat dan li ġej. It-testijiet tat-traduzzjoni, li kienu anonimi u identifikabbli biss minn numru, intbagħtu lid-Dipartiment tal-Lingwa rilevanti fil-Lussemburgu għall-korrezzjoni, u ġew ikkoreġuti b’mod indipendenti minn żewġ tradutturi. Fis-27 ta’ Lulju 2005, id-Dipartiment tal-Lingwa kkomunika r-riżultati tat-testijiet lill-Unità tar-Riżorsi Umani (Unità C.01) tad-DĠ Traduzzjoni b’mod anonimu. Biex issir taf liema numru kien jikkorrispondi għal liema kandidat, l-Unità kkuntattjat lill-uffiċċju lokali fl-Istat Membru inkwistjoni, li żvela l-ismijiet tal-kandidati. Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, jidher li l-Kummissjoni indirizzat b'mod adegwat il-kummenti tal-ilmentatur rigward l-oġġettività tal-evalwaturi. Għalhekk, l-Ombudsman tqis li l-Kummissjoni indirizzat din il-kwistjoni b'mod adegwat.
1.6 Fir-rigward tal-parti ta' l-ittra ta' l-ilmentatur tal-25 ta' Settembru 2005 msemmija hawn fuq bħala punt (vi), il-President iddikjara fl-ittra tiegħu ta' l-4 ta' Ottubru li korrezzjoni oħra barra mis-servizzi tal-Kummissjoni ma kinitx prevista fil-kuntest tal-proċeduri ta' l-għażla tagħhom. Din ir-rimarka indirizzat b’mod adegwat it-talba magħmula mill-ilmentatur għal korrezzjoni ġdida tat-test tiegħu minn lekċerer universitarju b’Ph.D. fil-lingwa inkwistjoni. Għalhekk, l-Ombudsman tqis li l-Kummissjoni indirizzat din il-kwistjoni b'mod adegwat.
1.7 Abbażi ta' l-evalwazzjoni preliminari ta' l-Ombudsman dwar il-każ, fis-27 ta' Frar 2007 is-servizzi tiegħu kkuntattjaw l-ilment bit-telefon fir-rigward ta' proposta għal soluzzjoni amikevoli possibbli. Madankollu, l-ilmentatur iddikjara li jixtieq li l-Ombudsman jagħlaq il-każ.
1.8 Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, l-Ombudsman ser jagħmel rimarka kritika hawn taħt fir-rigward tal-każijiet ta' amministrazzjoni ħażina li jinsabu fil-punti 1.3 u 1.4 ta' din id-deċiżjoni.
2 KonklużjoniFuq il-bażi tal-inkjesta tiegħu f'dan il-każ, l-Ombudsman jagħmel ir-rimarka kritika li ġejja:
Il-prinċipji ta' amministrazzjoni tajba, riflessi fil-punti 4 u 6 tal-Kodiċi ta' Mġiba Amministrattiva Tajba tal-Kummissjoni (3) jeħtieġu li l-Kummissjoni, meta tirċievi lment simili għall-ittra tal-kwerelant tal-25 ta' Settembru 2005, jew tindirizza b'mod adegwat il-kwistjonijiet imqajma mill-kwerelant jew tinvoka raġunijiet validi u adegwati biex ma tagħmilx dan. F'dan il-każ, jidher li l-Kummissjoni ma kkonformatx ma' dan ir-rekwiżit, fir-rigward tal-punti (i), (ii), (iii) u (iv) tal-ittra tal-kwerelant tal-25 ta' Settembru 2005. Dan jikkostitwixxi każ ta' amministrazzjoni ħażina.
L-Ombudsman għalhekk jagħlaq il-każ.
Il-President tal-Kummissjoni se jiġi infurmat ukoll b’din id-deċiżjoni.
Dejjem tiegħek,
P. Nikiforos DIAMANDOUROS
(1) F'dan ir-rigward, l-ittra tal-President ta' l-10 ta' Awwissu 2005 stqarret dan li ġej: “Fid-dawl tal-ħtiġijiet attwali tagħna ta’ reklutaġġ għall-Uffiċċju Lokali, b’żewġ postijiet disponibbli, iddeċidejna li nistiednu biss lit-tliet kandidati bl-ogħla noti fit-test tat-traduzzjoni għal intervista fi Brussell. Sfortunatament, m'intix fost dawn il-kandidati. In-nota tiegħek dwar it-traduzzjoni kienet 10 minn 20. Iż-żewġ markaturi fid-dipartiment tal-lingwa Maltija fil-Lussemburgu li rrevedew it-test tiegħek it-tnejn laħqu dan ir-riżultat, b’mod indipendenti. L-aħjar tliet kandidati kisbu noti konsiderevolment ogħla, jiġifieri 17/20, 15/20, u 15/20 rispettivament."
(2) Anness tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni tas-17 ta’ Ottubru 2000 li temenda r-Regoli tal-Proċedura tagħha, ĠU 2000, L 267, p. 63.
(3) Ibid.