FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Faċli biex taqra
  • Daqs tat-test

Int għandek ilment kontra istituzzjoni jew korp tal-UE?

Lingwa attwali: 
  • Malti
Lingwa tas-sors: 
Lingwi disponibbli: 
It-traduzzjoni ta’ din il-paġna ġiet iġġenerata minn traduzzjoni awtomatika.
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.

Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew dwar l-ilment 669/99/BB kontra l-Kunsill


Strasburgu, 31 ta' Awwissu 2000

Għażiż/a X,
Fil-11 ta' Ġunju 1999 inti għamilt ilment lill-Ombudsman Ewropew dwar id-deċiżjoni tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea li jeskludik mill-Kunsill tal-Kompetizzjoni Miftuħa/AL/386.
Fit-30 ta' Lulju 1999, għaddejt l-ilment lill-President tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea. Il-Kunsill bagħat l-opinjoni tiegħu fil-25 ta' Ottubru 1999 u bgħattha lilek bi stedina biex tagħmel osservazzjonijiet, jekk xtaqt. L-ebda osservazzjoni ma tidher li waslet mingħandek.
Issa qed nikteb biex inkun naf ir-riżultati tal-inkjesti li saru.

Il-komponent


L-ilmentatur ilmenta kontra r-rifjut tal-Kunsill li jippermettilu jieħu sehem fil-Kunsill tal-Kompetizzjoni Miftuħa/LA/386 (tradutturi tal-lingwa Żvediża)(1) organizzat mill-Kunsill li kien applika għalih. L-applikazzjoni tal-kwerelant ġiet eskluża mill-Kunsill tal-Kompetizzjoni Miftuħa/LA/386 fuq il-bażi li d-dokumenti ta' sostenn tiegħu indikaw li la kellu għarfien "bir-reqqa" tal-Franċiż u lanqas għarfien "tajjeb ħafna" bl-Ingliż. Wara li l-ilmentatur bagħat l-appell tiegħu, il-Bord tas-Selezzjoni aċċetta li l-Franċiż tiegħu kien “għal qalbu”, iżda li xorta waħda l-Ingliż tiegħu ma kienx “tajjeb ħafna”.
L-ilmentatur jallega li l-valutazzjoni li saret mill-Bord tas-Selezzjoni ma kinitx korretta. Il-valutazzjoni kienet ibbażata biss fuq informazzjoni li l-ilmentatur kien ipprovda fl-applikazzjoni tiegħu. Dak iż-żmien, l-ilmentatur kien ilu impjegat bħala traduttur għal tliet snin u nofs fil-Parlament Ewropew u kien irċieva referenza mill-impjegatur tiegħu li turi l-ħiliet lingwistiċi tiegħu. Skont il-kwerelant, il-Bord tas-Selezzjoni ma kienx qies ir-referenzi tiegħu minn istituzzjonijiet oħra tal-Komunità.

L-Inkwantu


Fl-opinjoni tiegħu,
il-Kunsill
għamel, fil-qosor, il-punti li ġejjin:
Il-kundizzjonijiet partikolari ta’ eliġibbiltà għall-Kunsill Miftuħ tal-Kompetizzjoni/LA/386 kienu jeħtieġu « għarfien perfett tal-lingwa Svediża, għarfien profond tal-lingwa Franċiża jew Ingliża, għarfien tajjeb ħafna tal-lingwa l-oħra ta’ dawn iż-żewġ lingwi u għarfien adegwat ta’ lingwa uffiċjali oħra jew aktar tal-KE, jiġifieri l-Ġermaniż, l-Ispanjol, il-Finlandiż, il-Grieg, it-Taljan, l-Olandiż u l-Portugiż »(2). Barra minn hekk, il-kandidati kellhom jipproduċu evidenza dokumentarja xierqa biex juru li dawn ir-rekwiżiti ġew issodisfati.
Mid-dokumenti ta’ sostenn sottomessi mill-ilmentatur irriżulta li huwa ma ssodisfax ir-rekwiżiti. Fil-15 ta’ Mejju 1999 u, f’aktar dettall fit-8 ta’ Ġunju 1999, il-Bord tas-Selezzjoni eżamina d-dokumenti ta’ sostenn sottomessi mill-kwerelant, filwaqt li kienu biżżejjed biex juru għarfien “bir-reqqa” tal-Franċiż, ma kinux biżżejjed biex juru għarfien tajjeb ħafna tal-Ingliż kif ukoll għarfien adegwat tal-Portugiż.
B’mod partikolari, l-informazzjoni pprovduta mill-kandidat dwar l-għarfien tiegħu tal-lingwa Ingliża ma żvelat xejn, li seta’ jwassal għal konklużjoni differenti. Sabiex juri għarfien “tajjeb ħafna” tal-Ingliż jew tal-Franċiż, il-Bord tas-Selezzjoni qies li kandidat għal kariga lingwistika fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill kellu juri sfond edukattiv ferm ogħla mil-livell tal-iskola sekondarja, jiġifieri studji tal-lingwa universitarja (ara l-ittri tal-15 ta’ Mejju u tat-8 ta’ Ġunju 1999). Din il-fehma kienet ġustifikata minħabba l-importanza tal-Ingliż u l-Franċiż fil-ħidma ta' kuljum tal-Kunsill. Madankollu, l-ilmentatur ma pprovda l-ebda informazzjoni li tiżvela studji bl-Ingliż f’livell edukattiv bħal dan. B’mod partikolari, l-ebda wieħed mid-dokumenti/mill-informazzjoni pprovduti ma wera xi edukazzjoni bl-Ingliż lil hinn mil-livell tal-iskola sekondarja għajr programm universitarju ta’ tliet termini fl-ekonomija fl-Iżvezja li, skont l-ilmentatur, kien ibbażat l-aktar fuq materjal edukattiv bl-Ingliż, u kors ta’ ħames xhur fi “Studji interkulturali” bl-Ingliż. Madankollu, il-Bord tas-Selezzjoni qies li dawn l-istudji ma kinux biżżejjed biex juru l-livell meħtieġ ta’ għarfien espert bl-Ingliż għat-traduzzjoni ta’ testi diffiċli minn dik il-lingwa għall-Iżvediż.
Barra minn hekk, l-edukazzjoni tal-kandidat fit-tielet lingwa (jiġifieri l-Portugiż) ġiet iġġudikata bħala insuffiċjenti mill-Bord tas-Selezzjoni biex tikkostitwixxi għarfien "adegwat" ta' din il-lingwa għal pożizzjoni lingwistika fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill. Il-Bord tas-Selezzjoni kien tal-fehma li għarfien “adegwat” għandu jippermetti lill-kandidat jittraduċi mingħajr diffikultà test ordinarju tal-Kunsill mil-lingwa kkonċernata. Madankollu, il-kors tal-lingwa tal-KE tal-livell 2 segwit mill-kandidat kif ukoll il-kors tas-sajf ta’ xahar imwettaq minnu ma laħqux il-livell ta’ edukazzjoni jew esperjenza meħtieġa mill-Bord tas-Selezzjoni biex jissodisfaw il-kriterji għall-eżistenza ta’ għarfien “adegwat”.
Bħala rimarka ġenerali, ġie enfasizzat li l-Bord tas-Selezzjoni jaġixxi b’mod kompletament indipendenti. Għaldaqstant, is-Segretarju Ġenerali fil-kapaċità tiegħu bħala l-Awtorità tal-Ħatra ma huwiex f’pożizzjoni li jbiddel id-deċiżjonijiet meħuda mill-Bord tal-Għażla sakemm ma jkunx hemm evidenza qawwija ta’ deċiżjoni illegali li taffettwa l-legalità tal-kompetizzjoni kollha kemm hi. Skont il-Kunsill, il-kriterji applikati u l-proċeduri segwiti f’dan il-każ ma juru l-ebda prova ta’ dan it-tip.
L-ilmentatur ma bagħat l-ebda osservazzjoni.

Id-Deċiżjoni


1 Allegat valutazzjoni skorretta tal-ħiliet lingwistiċi tal-ilmentatur
1.1 L-ilmentatur jallega li l-valutazzjoni tal-ħiliet lingwistiċi tiegħu abbażi tal-applikazzjoni tiegħu għall-Kunsill tal-Kompetizzjoni Miftuħa/LA/385 ma kinitx korretta.
1.2 Il-kundizzjonijiet partikolari ta' eliġibbiltà għall-Kunsill Miftuħ tal-Kompetizzjoni/LA/386 kienu jeħtieġu "għarfien perfett tal-lingwa Svediża, għarfien profond tal-lingwa Franċiża jew Ingliża, għarfien tajjeb ħafna tal-lingwa l-oħra ta' dawn iż-żewġ lingwi u għarfien adegwat ta' lingwa uffiċjali oħra jew aktar tal-KE, jiġifieri l-Ġermaniż, l-Ispanjol, il-Finlandiż, il-Grieg, it-Taljan, l-Olandiż u l-Portugiż"(3). Barra minn hekk, il-kandidati kellhom jipproduċu evidenza dokumentarja xierqa biex juru li dawn ir-rekwiżiti ġew issodisfati.
1.3 Sabiex juri għarfien "tajjeb ħafna" tal-Ingliż jew tal-Franċiż, il-Bord tas-Selezzjoni kkunsidra li kandidat għal kariga lingwistika fis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill kellu juri sfond edukattiv ferm ogħla mil-livell tal-iskola sekondarja, jiġifieri studji tal-lingwa universitarja.
1.4 Skont il-ġurisprudenza tal-Qrati Komunitarji, il-bordijiet tal-għażla għandhom setgħat diskrezzjonali wiesgħa. Fl-eżerċizzju ta’ dawn is-setgħat, il-bordijiet tal-għażla jridu jirrispettaw il-qafas legali għall-attivitajiet tagħhom stabbilit fl-avviż tal-kompetizzjoni. Abbażi tal-inkjesti tal-Ombudsman dwar dan l-ilment, jidher li l-Bord tas-Selezzjoni aġixxa skont l-avviż tal-kompetizzjoni.
2
Konklużjoni Abbażi
tal-inkjesti tal-Ombudsman dwar dan l-ilment, jidher li ma kien hemm l-ebda amministrazzjoni ħażina mill-Kunsill. L-Ombudsman għalhekk jagħlaq il-każ.
Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ser jiġi infurmat ukoll b'din id-deċiżjoni.
Dejjem tiegħek
Jacob SÖDERMAN

(1) ĠU C 302 A ta' l-1 ta' Ottubru 1998.

(2) Punt II, 3, b, tal-Avviż ta' ; dwar il-Kompetizzjoni ĠU 1998 C 302 A.

(3) Punt II, 3, b, tal-Avviż ta' ; dwar il-Kompetizzjoni ĠU 1998 C 302 A.

X’taħseb dwar din it-traduzzjoni awtomatika? Agħtina fehmtek!