- LT Lietuvių kalba
Mašininiuose vertimuose gali būti klaidų, tekstas gali būti nevisiškai aiškus ir tikslus. Ombudsmenas neprisiima atsakomybės už jokius neatitikimus. Patikimiausią ir teisiškai tikslią informaciją rasite originale anglų kalba, kurio nuoroda pateikta pirmiau.
Daugiau informacijos rasite mūsų kalbų ir vertimo politikoje.
Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo baigiamas skundo 150/2015/DK prieš Europos išorės veiksmų tarnybą tyrimas
Sprendimas
Byla 150/2015/DK - Atidaryta Ketvirtadienis | 19 vasario 2015 - Sprendimas Ketvirtadienis | 07 gegužės 2015 - Atitinkama institucija Europos išorės veiksmų tarnyba ( Netinkamo administravimo faktas nenustatytas ) - Šalis Jungtinė Karalystė
Byla buvo susijusi su skundo pateikėjo pasiūlymo dėl konkurso vertinimu. Skunde ombudsmenui skundo pateikėjas teigė, kad vertinimo komisija neteisingai įvertino jo pasiūlymą, nes neatsižvelgė į jame pateiktą informaciją.
Ombudsmenas ištyrė šį klausimą ir nustatė, kad skundo pateikėjas neįrodė, jog vertintojai padarė akivaizdžią vertinimo klaidą, susijusią su skundžiamais aspektais. Todėl ji baigė bylą ir nenustatė netinkamo administravimo.
Skundo aplinkybės
1. Šis skundas pateiktas dėl Europos išorės veiksmų tarnybos (EIVT) delegacijos ir yra susijęs su skundo pateikėjo pasiūlymo vertinimu paskelbus kvietimą teikti paraiškas „Europos Sąjungos delegacijos Pakistane saugumo konsultacijų ir valdymo paslaugų preliminarioji sutartis“.
2. 2014 m. gruodžio 26 d. delegacija informavo skundo pateikėją, kad jo pasiūlymas nebuvo atrinktas, nes jis nebuvo ekonomiškai naudingiausias. Delegacijos informaciniame rašte sprendimo motyvai taip pat buvo nurodyti lentelėje, kurioje buvo i) skirti balai; ii) vertintojų pastabos; ir iii) ar riba buvo pasiekta pagal kiekvieną vertinimo kriterijų.
3. 2015 m. sausio 5 d. skundo pateikėjas parašė laišką delegacijai, kuriame išreiškė susirūpinimą dėl to, kad su jo pasiūlymu „buvo netinkamai elgiamasi ir jam buvo skirti griežti balai“ir kad „vertintojai nepakankamai išsamiai perskaitė techninį pasiūlymą, todėl priešingu atveju galėjo būti skirtas didesnis balas“. Todėl skundo pateikėjas paprašė iš naujo įvertinti jo pasiūlymą ir pateikti daugiau informacijos apie konkurso laimėtoją.
4. 2015 m. sausio 19 d. delegacija atsakė skundo pateikėjui ir jį informavo apie laimėjusį konkurso dalyvį. Ji taip pat pateikė skundo pateikėjui lentelę, kurioje pagal kiekvieną vertinimo kriterijų lyginamas konkursą laimėjęs pasiūlymas ir skundo pateikėjo pasiūlymas. Ji taip pat pateikė aiškius atsakymus į konkrečius skundo pateikėjo klausimus, iškeltus 2015 m. sausio 5 d. rašte.
5. 2015 m. sausio 21 d. skundo pateikėjas pateikė skundą ombudsmenui. Skundo pateikėjas teigė, kad delegacija neatliko tinkamos savo pasiūlymo analizės, ir teigė, kad delegacija turėtų tinkamai įvertinti savo pasiūlymą ir iki to laiko sustabdyti sutarties skyrimą.
Ombudsmeno vertinimas ir išvados
Tyrimas
6. Ombudsmenas nustatė, kad skundo pateikėjo teiginiai ir pretenzijos atitinka visas priimtinumo sąlygas, todėl skundas yra priimtinas. Taigi ombudsmenas pradėjo skundo pateikėjos teiginių ir pretenzijų tyrimą, išanalizavęs jai skundo pateikėjos pateiktą informaciją, įskaitant delegacijos atsakymus, pateiktus atsakant į skundo pateikėjos prašymą atlikti pakartotinį vertinimą. Remiantis šia analize, iš pirmo žvilgsnio paaiškėjo, kad delegacijos nurodytos priežastys yra svarbios ir tinkamos.
7. Todėl 2015 m. vasario 19 d. raštu ombudsmenas paprašė skundo pateikėjo paaiškinti, kodėl jis teigė, kad delegacija tinkamai neišnagrinėjo jo pasiūlymo. 2015 m. kovo 9 d. elektroniniu laišku skundo pateikėjas pateikė paaiškinimus.
8. Dėl 21–31 punktuose paaiškintų priežasčių ombudsmenas nemanė, kad būtina prašyti EIVT pateikti nuomonę dėl skundo.
A. Dėl teiginio, kad delegacija tinkamai neišanalizavo skundo pateikėjo pasiūlymo
Elementai, į kuriuos atsižvelgė ombudsmenas
9. Skunde ombudsmenui skundo pateikėjas teigė, kad delegacija neatliko tinkamos savo pasiūlymo analizės, nes vertintojai netinkamai perskaitė jo pasiūlymą ir todėl neteisingai įvertino šį pasiūlymą.
10. Pirma, vertintojai klaidingai manė, kad pasiūlyme nebuvo išsamiai aprašyta, kas praktiškai būtų daroma incidento atveju. Skundo pateikėjas teigė, kad standartinės veiklos procedūros negali būti tiksliai apibrėžtos, kokių veiksmų reikėtų imtis visais atvejais. Todėl tokios procedūros yra pagrindas, kuriuo remdamiesi vadovai ir vadovai priima sprendimus įvairiose situacijose.
11. Antra, vertintojai klaidingai manė, kad pasiūlyme nepateikta jokios informacijos apie intervencijos laiką, nes pasiūlyme aiškiai pateikta atitinkama informacija.
12. Trečia, vertintojai klaidingai manė, kad optimali rotacijos sistema būtų 8 savaičių darbo / 4 savaičių atostogų sistema, o ne skundo pateikėjo pasiūlyta 9 savaičių darbo / 3 savaičių atostogų rotacijos sistema. Skundo pateikėjas laikėsi nuomonės, kad jei 8 savaičių darbo ir 4 savaičių atostogų rotacijos sistema būtų buvusi tinkamiausia sistema, tai turėjo būti nurodyta kvietimo teikti pasiūlymus dokumentuose.
13. Atsakydama į skundo pateikėjo prašymą atlikti pakartotinį vertinimą, delegacija nurodė:
14. Dėl pirmojo punkto ji paaiškino, kad vertintojai laikėsi nuomonės, jog į krizės ar rimto incidento sprendimo planą turėtų būti įtraukti bendro požiūrio elementai ir konkretūs praktiniai elementai. Delegacija pabrėžė, kad vertintojai tinkamai atsižvelgė į atitinkamus skundo pateikėjo pasiūlymo elementus.
15. Dėl antrojo punkto delegacija paaiškino, kad, vertintojų nuomone, skundo pateikėjo pasiūlyme nurodytas 10–20 minučių atsakymo laikas buvo „pradinis atsakas į tiesioginį incidentą ar situaciją“ ir į jį buvo tinkamai atsižvelgta. Ji patikslino, kad vertintojų pastabos buvo susijusios su tuo, kad trūksta „įsikišimo laiko krizės ar rimto incidento atveju, kai jis trunka kelias dienas ar ilgesnį laikotarpį, pavyzdžiui, papildomų darbuotojų organizavimo ar įdarbinimo laiko“.
16. Dėl trečiojo punkto delegacija paaiškino, kad kiekvienam konkurso dalyviui paliekama teisė pateikti savo pasiūlymus, įskaitant rotacijos sistemą, o konkreti rotacijos sistema nebuvo iš anksto nustatyta. Vertintojai nustatė, kad rotacija su geresne darbo ir atostogų laikotarpių pusiausvyra padėtų geriau teikti paslaugas.
17. Ombudsmenui paprašius paaiškinti, kodėl, jo nuomone, delegacija tinkamai neišanalizavo jo pasiūlymo, skundo pateikėjas pateikė toliau nurodytus paaiškinimus.
18. Dėl tariamo informacijos apie tai, ką reikėtų daryti incidento atveju, trūkumo skundo pateikėjas nurodė, kad jo pasiūlyme dėl pasiūlymo iš tiesų išsamiai aprašytos procedūros, kurių reikia laikytis tokiais atvejais. Taigi vertintojai šiuo klausimu padarė klaidą.
19. Dėl tariamo informacijos apie intervencijos laiką trūkumo skundo pateikėjas pabrėžė, kad jo techninio pasiūlymo 4.2.2 punkte nurodytas labai tikslus atsakymo pateikimo laikas. Jame nurodyta pradinė atsako trukmė taikoma bet kokiam incidentui, nesvarbu, ar jis labai rimtas, ar santykinai nereikšmingas. Be to, intervencijos reaguojant į rimtesnę krizę laikas išsamiau išdėstytas pasiūlymo 63–64 puslapiuose.
20. Dėl rotacijos sistemos skundo pateikėjas teigė, kad 9 savaičių darbo ir 3 savaičių atostogų rotacijos sistema yra visuotinai pripažinta sistema, taikoma tarptautinėms bendrovėms, veikiančioms priešiškoje aplinkoje, pavyzdžiui, Afganistane ir Jemene. Todėl ji nusprendė, kad vertintojai klaidingai atėmė 10 balų iš pagal šį kriterijų skirto balo.
Ombudsmeno vertinimas
21. Ombudsmenas pažymi, kad pagal nusistovėjusią ES teismų praktiką [1] atrankos komisijos (šiuo atveju – vertinimo komisija) turi didelę diskreciją ir kad jų sprendimai iš esmės gali būti peržiūrimi tik tuo atveju, jei juose padaryta akivaizdi vertinimo klaida.
22. Šiuo atveju skundo pateikėjas teigė, kad vertinimo komisija padarė akivaizdžių klaidų vertindama tris konkrečius aspektus.
23. Dėl pirmojo punkto (informacijos apie tai, ką reikėtų daryti incidento atveju, trūkumas) vertintojai laikėsi nuomonės, kad į krizinio incidento ar situacijos veiksmų planą turėtų būti įtraukti bendro požiūrio elementai ir konkretūs praktiniai elementai. Skundo pateikėjas teigė, kad jo pasiūlymo 63–64 puslapiuose iš tiesų buvo pateiktas išsamus veiksmų planas.
24. Ombudsmenas atidžiai perskaitė atitinkamus skundo pateikėjo pasiūlymo dėl konkurso puslapius ir nustatė, kad vertintojų pastabos, jog pasiūlyme trūksta bendro požiūrio elementų ir konkrečių praktinių elementų derinio, yra tinkamos, nes jame reakcijos planai apibūdinami gana bendrai. Reikėtų pažymėti, kad ombudsmenas negali savo vertinimu pakeisti vertintojų, kurie turi reikiamų techninių įgūdžių ir žinių, kad galėtų visapusiškai įvertinti įvairius skundo pateikėjo šiame pasiūlymo punkte nurodytus elementus, vertinimo. Be to, skundo pateikėjas savo paaiškinimuose tik nurodė, kad jo pasiūlyme iš tiesų laikomasi tokio mišraus požiūrio, tačiau nenurodė jokių konkrečių pasiūlymo elementų, kuriais būtų galima pagrįsti šį teiginį.
25. Šiomis aplinkybėmis ombudsmenas mano, kad skundo pateikėjas neįrodė, jog padaryta akivaizdi vertinimo klaida, susijusi su šiuo skundo aspektu.
26. Dėl antro punkto (trūksta informacijos apie intervencijos laiką) vertintojai laikėsi nuomonės, kad skundo pateikėjo pasiūlyme nurodytas 10–20 minučių atsakymo laikas buvo susijęs su tiesioginiu incidentu, o krizės, rimto incidento ar situacijos atveju intervencijos laikas nebuvo nustatytas. Skundo pateikėjas teigė, kad jo techninio pasiūlymo 4.2.2 punkte buvo nurodytas tikslus reagavimo į tiesioginį incidentą ar situaciją laikas, o jo pasiūlymo 63–64 puslapiuose iš tiesų buvo nurodytas reagavimo į rimtą padėtį ar krizę laikas.
27. Ombudsmenas pažymi, kad skundo pateikėjo pasiūlyme pagal Techninio pasiūlymo 4.2.2 punktą teigiama, kad „greitajam atsakymui į … [būtų] suteikta 10–20 minučių nuo pradinio pranešimo momento. Reagavimo laikas priklauso nuo eismo sąlygų ir krizės ar incidento masto. Ombudsmenas taip pat pažymi, kad skundo pateikėjo pasiūlymo 61–64 puslapiuose aprašytos trys skirtingos intervencijos procedūros, atsižvelgiant į incidento rimtumą: i) incidentai, susiję su masine avarija, nuo kurios nukentėjo ≤ 10 % apsaugos darbuotojų; ii) incidentai, susiję su masine avarija, per kurią nukentėjo iki 50 proc. apsaugos darbuotojų; ir iii) incidentai, susiję su masine avarija, per kurią labiausiai nukenčia apsaugos darbuotojai. Ombudsmenė pažymi, kad pasiūlymo i punkte nurodyta, kad susiję darbuotojai bus nedelsiant pakeisti; tačiau konkretus intervencijos laikas nenurodytas. Vis dėlto suprantama, kad šis klausimas aptariamas Techninio pasiūlymo 4.2.2 punkte. Ombudsmenas taip pat pažymi, kad ii punkte skundo pateikėjo pasiūlyme teigiama, kad operatyvinis rezervas būtų „nedelsiant dislokuotas …, siekiant per 6 valandas atkurti saugumo operaciją“, o „įprasta tarnyba turėtų būti atnaujinta per 4 savaites“. Tačiau nėra konkrečiai paminėtas tikslus intervencijos (atsakymo) laikas. iii punkte pasiūlyme nenurodytas joks intervencijos laikotarpis.
28. Be to, skundo pateikėjas nepaaiškino, kaip ir kur jo pasiūlyme pateikta tiksli informacija šiuo klausimu, o tik nurodė tam tikras savo pasiūlymo dalis (4.2.2 punktas ir 63–64 puslapiai), kuriose pateikta būtina informacija.
29. Šiomis aplinkybėmis ombudsmenas mano, kad skundo pateikėjas taip pat neįrodė, jog šiuo skundo aspektu padaryta akivaizdi vertinimo klaida.
30. Dėl trečiojo punkto (rotacijos sistema) ombudsmenas mano, kad skundo pateikėjas nepateikė jokių naujų argumentų, palyginti su tais, kurie jau buvo paminėti jo skunde. Skundo pateikėjo argumento, kad 9 savaičių darbo ir 3 savaičių atostogų rotacijos sistema yra visuotinai pripažinta sistema priešiškoje aplinkoje veikiančioms tarptautinėms bendrovėms, nepakanka įrodyti, kad vertinimo komisija šiuo atžvilgiu padarė akivaizdžią vertinimo klaidą.
31. Atsižvelgdamas į tai, kas išdėstyta pirmiau, ombudsmenas nenustatė netinkamo delegacijos administravimo.
Išvada
Remdamasis savo atliktu šio skundo tyrimu, ombudsmenas baigia jį pateikdamas tokią išvadą:
Ombudsmenas nenustatė netinkamo delegacijos administravimo.
Todėl ji užbaigia bylą.
Skundo pateikėjas ir Europos išorės veiksmų tarnyba bus informuoti apie šį sprendimą.
Emily O'Reilly
Strasbūras, 2015 05 07
[1] 2005 m. gruodžio 12 d. Sprendimo de Stefano prieš Komisiją, T-25/03, Rink. VT p. I-A-125 ir II-573, 34 punktas.