- LT Lietuvių kalba
Mašininiuose vertimuose gali būti klaidų, tekstas gali būti nevisiškai aiškus ir tikslus. Ombudsmenas neprisiima atsakomybės už jokius neatitikimus. Patikimiausią ir teisiškai tikslią informaciją rasite originale anglų kalba, kurio nuoroda pateikta pirmiau.
Daugiau informacijos rasite mūsų kalbų ir vertimo politikoje.
Europos ombudsmeno sprendimas dėl skundo 821/2000/GG prieš Europos Komisiją
Sprendimas
Byla 821/2000/GG - Atidaryta Antradienis | 11 liepos 2000 - Sprendimas Trečiadienis | 31 sausio 2001
Gerbiamas pone T.,
2000 m. birželio 28 d. Jūs Nutrinveste Comércio International, S.A. vardu pateikėte skundą prieš Europos Komisiją dėl šios vykdytos saulėgrąžų aliejaus tiekimo Angolai sutarties.
2000 m. liepos 11 d. perdaviau skundą Komisijai, kad ši pateiktų savo pastabas.
2000 m. lapkričio 20 d. Komisija išsiuntė savo nuomonę dėl Jūsų skundo. 2000 m. lapkričio 24 d. persiunčiau Jums Komisijos nuomonę su kvietimu pateikti pastabas, jei to pageidaujate. 2000 m. gruodžio 19 d. atsiuntėte man savo pastabas dėl Komisijos nuomonės.
Dabar rašau jums, kad praneščiau jums atliktų tyrimų rezultatus.
Konkurentė
1998 m. sausio mėn. skundo pateikėja, Portugalijos bendrovė, sudarė sutartį dėl 1 800 metrinių tonų saulėgrąžų aliejaus tiekimo Angolai pagal ES pagalbos maistu priemonę. Medžiagos turėjo būti pristatytos į sandėlius Angoloje. Siekdama kontroliuoti sutarties vykdymą, Komisija inspektoriumi paskyrė bendrovę Socotec. Sumokėti sutarties sumą Komisija galėjo tik pateikus Socotec išduotą tiekimo sertifikatą. Skundo pateikėjo teigimu, „Socotec“ turi būti laikoma Komisijos atstove arba atstove. Siekdamas padengti nuostolių riziką, skundo pateikėjas turėjo apsidrausti.
Vėliau Socotec išduotame sertifikate buvo nurodyta, kad trūksta 8 069 12 litrų kartoninių dėžių (t. y. 97 068 butelių po 1 litrą), atitinkančių 83 820, todėl Komisija atsisakė mokėti. Be to, dėl trūkumo Komisija skyrė 7 916 baudą.
Skundo pateikėjas teigė, kad jis išsiuntė visus sutartyje numatytus kiekius. Šiomis aplinkybėmis skundo pateikėjas nurodė, kad jis gavo pristatymo sąskaitas, išduotas jo ekspeditoriaus Angoloje ir tinkamai pasirašytas „gavėjo darbdavių“ Luandoje (kurioje yra vienas iš sandėlių). Skundo pateikėjas taip pat teigė, kad Socotec vykdyta kontrolė buvo su trūkumais. Skundo pateikėjo teigimu, Socotec tik 1998 m. gegužės 5 d. (kadangi atitinkami konteineriai buvo pristatyti iki balandžio 5 d.) ir 1998 m. gegužės 19 d. (kadangi didžioji atitinkamų konteinerių dalis buvo pristatyta balandžio mėn., o nedidelė likusi dalis – iki gegužės 14 d.) pranešė apie trūkumą. Tai reiškia, kad draudimo bendrovė negalėjo ištirti trūkumo priežasčių. Todėl draudimo bendrovė sutiko sumokėti 30 510 sumą tik dėl to, kad kai kuriuose konteineriuose trūko dėžių, kurios, kaip pranešė Socotec, buvo pažeistos vežimo metu. Skundo pateikėjas teigė, kad ir „Socotec“, ir ES delegacija Luandoje žinojo, kad „Socotec“ labai svarbu nedelsiant informuoti skundo pateikėją.
Skundo pateikėjas teigė, kad Komisija turėtų sumokėti dar nesumokėtą sumą, t. y. 53 310, ir grąžinti baudą, kurią jis buvo paprašytas sumokėti. Ji taip pat skundėsi, kad Komisija, nepaisydama įvairių skundo pateikėjo priminimų, niekada raštu nepaaiškino atsisakymo mokėti priežasčių.
Skunde ombudsmenui skundo pateikėjas teigė, kad:
1) Komisija jai turėtų sumokėti 61 226 sumą, kuri dar nebuvo sumokėta pagal saulėgrąžų aliejaus tiekimo Angolai sutartį.
2) Komisija raštu nepaaiškino priežasčių, dėl kurių atsisakė sumokėti atitinkamą sumą.
PRAŠYMAS
Komisijos nuomonėSavo nuomonėje Komisija pateikė šias pastabas:
Klausimas, ar ir kokiu pagrindu Komisija iš tikrųjų turėjo sumokėti skundo pateikėjui už bet kokį saulėgrąžų aliejaus kiekį, kuris niekada nebuvo pristatytas paramos gavėjams pagal sutartį, galiausiai turėjo būti aptartas ir išspręstas atitinkamuose teismuose. Todėl Komisija savo pastabose apsiribojo netinkamo administravimo, priskirtino kuriai nors iš jos tarnybų, klausimu.
Socotec kontroliavo atvežtas siuntas ir patvirtino, kad pritrūko apie 102,5 tonų, kurios buvo sugadintos ar prarastos vežimo metu arba nebuvo išsiųstos. Skundo pateikėjui buvo sumokėta visa sutarties kaina už pristatytas prekes, atėmus nedidelę sutarties baudą už pavėluotą ir nevisišką pristatymą.
Komisija atrinko Socotec ir sumokėjo už jos paslaugas, tačiau ji veikė kaip nepriklausoma paslaugų teikėja, vykdanti veiklą savo profesine atsakomybe ir atsakomybe. Galimos šios bendrovės klaidos ir neveikimas vykdant savo pareigas nebuvo priskirtini Komisijai kaip administracinis nusižengimas.
Dėl Komisijos reakcijos į skundo pateikėjo reikalavimą sumokėti visą sumą šalys intensyviai susirašinėjo. Komisijos nuomonė taip pat buvo aptarta su skundo pateikėjo atstovu 1999 m. lapkričio 25 d. susitikime ir patvirtinta 2000 m. gegužės 12 d. faksu.
Skundo pateikėjo pastabosSavo pastabose dėl Komisijos nuomonės skundo pateikėjas laikėsi nuomonės, kad net jei Socotec turėtų veikti savarankiškai pagal savo sutarties su Komisija sąlygas, ji vis tiek turėtų vykdyti savo, kaip inspektoriaus, įsipareigojimus. Skundo pateikėjo teigimu, Komisija visiškai neatsižvelgė į tai, kad Socotec to nepadarė. Skundo pateikėjas taip pat tvirtino, kad Komisija niekada raštu nepranešė apie savo poziciją ir atsisakymo mokėti priežastis.
SPRENDIMĄ
1 61 226 sumos nesumokėjimas1.1 Skundo pateikėja, Portugalijos bendrovė, vykdydama ES pagalbos maistu veiksmus, sudarė 1 800 metrinių tonų saulėgrąžų aliejaus tiekimo Angolai sutartį. Medžiagos turėjo būti pristatytos į sandėlius Angoloje. Komisijos atliekamas sutarties sumos mokėjimas priklausė nuo tiekimo sertifikato, kurį išdavė Komisijos paskirtas ekspertas Socotec, pateikimo. Po to, kai Socotec pranešė apie trūkumą, Komisija sumokėjo skundo pateikėjui tik už kiekius, pristatytus pagal eksperto sertifikatą, atėmusi baudą dėl trūkumo. Skundo pateikėjo teigimu, „Socotec“ per vėlai jį informavo apie stygių, o tai reiškia, kad skundo pateikėjo draudimas apmokėjo tik dalį trūkumo. Skundo pateikėja prašo Komisijos sumokėti jai likusią trūkstamą sumą (53 310 EUR) ir grąžinti jos sumokėtą baudą (7 916 EUR).
1.2 Komisija teigia, kad Komisija atrinko Socotec ir sumokėjo už jos paslaugas, tačiau ji veikė kaip nepriklausoma paslaugų teikėja, kuri vykdė veiklą prisiimdama profesinę atsakomybę ir įsipareigojimus. Todėl galimos šios bendrovės klaidos ir neveikimas vykdant savo pareigas nebuvo priskirtini Komisijai kaip administracinis nusižengimas.
1.3 Šis kaltinimas iš esmės susijęs su įsipareigojimais, kylančiais iš Komisijos ir skundo pateikėjo sudarytos sutarties.
1.4 Pagal EB sutarties 195 straipsnį Europos ombudsmenas yra įgaliotas priimti skundus "dėl netinkamo administravimo atvejų Bendrijos institucijų ar įstaigų veikloje". Ombudsmenas mano, kad netinkamo administravimo atvejis yra tada, kai viešoji įstaiga nesiima veiksmų pagal jai privalomas taisykles ar principus (1). Taigi, priešingai, nei, atrodo, mano Komisija, netinkamas administravimas taip pat gali būti konstatuotas, kai kalbama apie įsipareigojimų, kylančių iš Bendrijų institucijų ar įstaigų sudarytų sutarčių, vykdymą.
1.5 Tačiau ombudsmenas mano, kad peržiūros, kurią jis gali atlikti tokiais atvejais, apimtis yra neišvengiamai ribota. Visų pirma ombudsmenas mano, kad kilus ginčui jis neturėtų siekti nustatyti, ar kuri nors šalis pažeidė sutartį. Šį klausimą galėtų veiksmingai nagrinėti tik kompetentingas teismas, kuris turėtų galimybę išklausyti šalių argumentus dėl atitinkamos nacionalinės teisės ir įvertinti prieštaringus įrodymus dėl visų ginčijamų faktinių klausimų.
1.6 Todėl ombudsmenas mano, kad bylose, susijusiose su sutartiniais ginčais, tikslinga apsiriboti tyrimu, ar Bendrijos institucija arba įstaiga pateikė jam nuoseklią ir pagrįstą informaciją apie savo veiksmų teisinį pagrindą ir kodėl jis mano, kad jo požiūris į sutartinę padėtį yra pagrįstas. Tokiu atveju ombudsmenas padarys išvadą, kad jo tyrimas neatskleidė netinkamo administravimo atvejo. Ši išvada neturės įtakos šalių teisei į tai, kad jų sutartinį ginčą išnagrinėtų ir autoritetingai išspręstų kompetentingas teismas.
1.7 Šiuo atveju skundo pateikėjas teigia, kad Komisijos paskirtas ekspertas laiku nepranešė jam apie trūkumą. Vis dėlto Komisija mano, kad Socotec buvo nepriklausoma paslaugų teikėja, kuri vykdė veiklą prisiimdama profesinę atsakomybę ir atsakomybę, ir kad galimos jos klaidos ir neveikimas negalėjo būti priskirti Komisijai.
1.8 Ombudsmenas mano, kad Komisijos pozicija nėra nepagrįsta.
1.9 Tokiomis aplinkybėmis ombudsmenas negali nustatyti Komisijos netinkamo administravimo atvejo, susijusio su pirmuoju kaltinimu.
2 Rašytinių paaiškinimų nepateikimas2.1 Skundo pateikėjas teigia, kad Komisija raštu nepranešė apie savo poziciją ir atsisakymo mokėti motyvus.
2.2 Komisija nurodo susirašinėjimą, susijusį su skundo pateikėjo teiginiais. Ji taip pat mano, kad jos nuomonė buvo aptarta su skundo pateikėjo atstovu 1999 m. lapkričio 25 d. susitikime ir patvirtinta 2000 m. gegužės 12 d. faksu.
2.3 Ombudsmenas pažymi, kad tarp įvairių Komisijos jam pateiktų dokumentų yra tik keturi raštai, kuriuos Komisija išsiuntė skundo pateikėjui. Pirmasis iš jų (1998 m. spalio 22 d.) yra holdingo raštas. Antrojoje (1999 m. kovo 1 d.) trumpai išdėstoma Socotec pozicija ir skundo pateikėjo prašoma susisiekti su šia bendrove. Trečiasis laiškas (1999 m. birželio 29 d.) taip pat yra holdingo raštas. Paskutinis 2000 m. gegužės 12 d. laiškas yra Komisijos atsakymas į skundo pateikėjo 2000 m. gegužės 8 d. laišką, kuriame ji prašė atsiųsti Komisijos "rašytinę ir galutinę poziciją". Savo laiške Komisija tik nurodė, kad Komisijos pozicija jau buvo pareikšta per 1999 m. lapkričio 25 d. susitikimą.
2.4 Ombudsmenas daro išvadą, kad, nepaisant įvairių skundo pateikėjo prašymų, Komisija nepateikė rašytinio paaiškinimo, kodėl ji atmetė skundo pateikėjo reikalavimus. Komisija nepateikė jokių paaiškinimų dėl šio praleidimo.
2.5 Administracija turi gerą administracinę praktiką pateikti rašytinius paaiškinimus, kai to prašo pilietis ar įmonė. Todėl tai, kad Komisija šioje byloje nepateikė tokių paaiškinimų raštu, yra netinkamo administravimo atvejis. Todėl ombudsmenas mano, kad būtina pateikti kritinę pastabą šiuo klausimu.
3 IšvadaRemiantis Europos ombudsmeno atliktais šio skundo tyrimais, būtina pateikti šią kritinę pastabą:
Administracija turi gerą administracinę praktiką pateikti rašytinius paaiškinimus, kai to prašo pilietis ar įmonė. Todėl tai, kad Komisija šioje byloje nepateikė tokių paaiškinimų raštu, yra netinkamo administravimo atvejis.
Atsižvelgiant į tai, kad šis bylos aspektas susijęs su procedūromis, susijusiomis su konkrečiais praeities įvykiais, ir į tai, kad Komisija savo nuomonėje pateikė rašytinius paaiškinimus, netikslinga siekti draugiškai išspręsti šį klausimą. Todėl ombudsmenas užbaigia bylą.
Apie šį sprendimą taip pat bus informuotas Europos Komisijos pirmininkas.
Nuoširdžiai Jūsų,
Jacob SÖDERMAN
(1) Žr. 1997 m. metinę ataskaitą, p. 22 ir toliau.