FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Лесно за четене
  • Размер на шрифта

Искате да подадете жалба срещу институция или орган на ЕС?

Език на преглед в момента: 
  • Български
Език на оригинала: 
Налични езици: 
Преводът на страницата е генериран чрез машинен превод.
Машинните преводи могат да съдържат грешки, които да водят до нарушаване на яснотата и точността. Омбудсманът не поема отговорност за евентуални несъответствия. За най-надеждна и правно издържана информация направете справка с: изходната версия в английски препратката по-горе.
За повече информация вижте нашата езикова политика и политика за превода.

Решение на Европейския омбудсман относно жалба 3254/2004/(JMA)(OV)ID срещу Европейската комисия

През ноември 2004 г. жалбоподателят подаде жалба до омбудсмана, в която твърди, че Комисията не е разгледала правилно неговата жалба по член 226 от Договора за ЕО относно непризнаването от страна на гръцките органи на инженер-химик въз основа на професионалната му квалификация, придобита в Обединеното кралство, като инженер-материален инженер, и по-специално, че Комисията е тълкувала и приложила неправилно Директива 89/48/ЕИО и членове 43 и 47 от Договора за ЕО в неговия случай.

Омбудсманът най-напред отбелязва, че като решава съгласно член 195 от Договора за ЕО и член 3, параграф 1 от Статута на Европейския омбудсман дали по-нататъшното разследване и разглеждане на дадена жалба е обосновано, той проверява по-специално дали преценката на основателността на жалбата включва разглеждане на правни или фактически въпроси, повдигнати в рамките на жалба, подадена пред общностен или национален съд. Това е още по-важно, когато жалбата включва въпроси, свързани с тълкуването и прилагането на националното законодателство, тъй като националните съдилища са в по-добра позиция от Европейския омбудсман да разглеждат такива въпроси.

След като внимателно разгледа жалбата на жалбоподателя, неговите забележки по становището на Комисията и жалбата за отмяна на съответното решение на компетентния гръцки орган, която жалбоподателят е подал пред Държавния съвет (Върховния административен съд) на Гърция през септември 2004 г., омбудсманът установи, че оценката на основателността на предходното твърдение на жалбоподателя би включвала задълбочено разглеждане на въпросите, повдигнати в жалбата на жалбоподателя пред Държавния съвет на Гърция, включително, наред с другото, въпроси, свързани с тълкуването и прилагането на гръцкото законодателство относно регулирането в Гърция на професионалните дейности на „Материален инженер със специализация в областта на полимерната наука и технология“ и връзката им с дейностите, които попадат в обхвата на професията „Химичен инженер“, както е регламентирана в тази държава членка. При тези обстоятелства омбудсманът стигна до заключението, че по-нататъшното разследване и разглеждане на горепосоченото твърдение не е обосновано, тъй като по същество би довело до дублиране на съдебните производства, започнати от жалбоподателя пред гръцкия Държавен съвет.

Омбудсманът обаче отбеляза също така, че жалбоподателят може да поднови жалбата си до омбудсмана след приключването на тези съдебни производства, по-специално ако Комисията не преразгледа отговора си на неговата жалба за нарушение, или поддържа позициите, възприети в този отговор, въпреки факта, че е бил уведомен за окончателно решение, постановено от Държавния съвет на Гърция по неговия случай, или за преюдициално решение на Съда, което може да бъде постановено по искане на Държавния съвет на Гърция в контекста на неговия случай, което поставя под съмнение правилността на отговора му на жалбата за нарушение на жалбоподателя.


Страсбург, 15 декември 2005 г.

Уважаеми г-н М.,

На 11 ноември 2004 г. сте подали жалба до Европейския омбудсман, в която твърдите, че Комисията не е разгледала правилно Вашите жалби относно това, че гръцките органи не са Ви признали за инженер-химик въз основа на професионалната Ви квалификация, придобита в Обединеното кралство, за инженер-материален инженер, и по-специално, че тълкуването на Комисията на Директива 89/48/ЕИО по отношение на Вашия случай е било прекалено опростено.

На 20 декември 2004 г. препратих жалбата до председателя на Европейската комисия. Комисията изпрати становището си на 5 април 2004 г. Препратих Ви го с покана за представяне на коментари, която Вие изпратихте на 30 май 2005 г.

На 15 ноември 2005 г. Ви помолихме по електронната поща да разясните на омбудсмана дали сте завели дело пред гръцки съд във връзка с отказа на гръцките органи да Ви признаят за инженер-химик. С електронно писмо от 23 ноември 2005 г. Вие ме уведомихте, че сте подали до Държавния съвет на Гърция жалба за отмяна на Решение 64/2003 на Съвета за признаване на професионалната еквивалентност на дипломите за висше образование, което се отнася до Вашия случай. При поискване получих от Държавния съвет на Гърция копие от това действие.

Пиша Ви сега, за да Ви уведомя за резултатите от направените проучвания. За да се избегнат недоразумения, е важно да се припомни, че Договорът за ЕО оправомощава омбудсмана да разследва възможни случаи на лошо администриране само в дейностите на институциите и органите на Общността. Уставът на Европейския омбудсман изрично предвижда, че никое действие на друг орган или лице не може да бъде предмет на жалба до омбудсмана. Поради това проверките на омбудсмана във връзка с Вашата жалба бяха насочени към проверка дали е налице лошо администриране в дейностите на Комисията.


Жалбата

На 6 декември 2001 г. жалбоподателят подава до компетентния гръцки орган — Съвета за признаване на професионалната еквивалентност на дипломите за висше образование (SAEI), заявление за признаване на правото му да упражнява в Гърция професията инженер-химик въз основа на дипломите за висше образование и професионалните квалификации, които е получил в Обединеното кралство. С решение 64/2003 SAEI отхвърли горепосоченото заявление на жалбоподателя, тъй като жалбоподателят не е получил необходимите професионални квалификации, за да упражнява професията инженер-химик в Обединеното кралство. С писма от 12 юли 2002 г. и 18 септември 2002 г. жалбоподателят се оплаква пред Европейската комисия от факта, че Гърция е нарушила правата му съгласно Договора за ЕО и Директива 89/48/ЕИО на Съвета от 21 декември 1998 г. относно обща система за признаване на дипломи за висше образование, издадени след завършване на професионално образование и обучение с минимална продължителност от три години (1) (Директива 89/48/ЕИО), да упражнява в Гърция професията инженер-химик въз основа на дипломите за висше образование и професионалните квалификации, които е получил в Обединеното кралство. След обширна кореспонденция между жалбоподателя и Комисията, последната информира жалбоподателя с писмо от 10 юли 2003 г., че досието по неговия случай изглежда не съдържа доказателства за предполагаемо нарушение на правото на Общността, тъй като, въпреки че от документ, изпратен от „Инженерния съвет“ на Обединеното кралство, става ясно, че жалбоподателят притежава необходимата квалификация за упражняване в Обединеното кралство на професията „Материален инженер“ със специализация в областта на полимерните науки и технологии, в същия документ не се посочва а) че обхватът на дейностите, обхванати от професията „Материален инженер“, е еквивалентен на този, съответстващ на професията „Химически инженер“ в Обединеното кралство; или б) че жалбоподателят притежава необходимата квалификация за упражняване на професията „химичен инженер“ в Обединеното кралство. В тази връзка Комисията е посочила в писмото си от 19 февруари 2003 г., адресирано до жалбоподателя, че въз основа на информацията, предоставена от „Институцията на инженерите-химици“ на Обединеното кралство и от гръцките органи, записването на жалбоподателя като „Chartered Chemical Engineer“ в Обединеното кралство вероятно би улеснило признаването на професионалните му квалификации в Гърция.

С писма от 13 септември 2004 г. и 12 октомври 2004 г. жалбоподателят оспори начина, по който Комисията е тълкувала и прилагала правото на Общността в неговия случай, като по същество твърди, че а) като се има предвид, че „Инженерният съвет“ на Обединеното кралство, който регулира инженерната професия в Обединеното кралство, е потвърдил, че той „има право да упражнява регулираната професия „инженер по материали със специализация в областта на полимерните науки и технологии“и че „посоченото по-горе професионално признаване е на равнище, равно на това на инженер-химик“, неговата професия следва да се счита за равностойна/равностойна на професията „химичен инженер“; и б) има право да бъде признат в Гърция за „химичен инженер със специализация по материалознание и технологии“. Жалбоподателят посочва, че негов състудент, който има точно същите академични квалификации и професионални права в Обединеното кралство като него, е бил признат за такъв.

В отговора си от 20 октомври 2004 г. Комисията потвърди, че не е в състояние да предприеме по-нататъшни стъпки по отношение на случая на жалбоподателя, като отбеляза, че а) за целите на Директива 89/48/ЕИО „инженерната професия“ не следва да се счита за една професия, тъй като обхваща множество различни специализации, които се различават в отделните държави-членки; б) британските органи не са потвърдили, че жалбоподателят е напълно квалифициран като инженер-химик в Обединеното кралство; в) писмото на Инженерния съвет на Обединеното кралство от 23 май 2003 г. само потвърди, че жалбоподателят има право да упражнява професията инженер по материали в Обединеното кралство и че професионалното му признаване е „на равнище, равно на това на инженер-химик“, което не означава, че областта на дейност на двете професии е една и съща или че жалбоподателят има право да упражнява професията инженер-химик в Обединеното кралство; г) по отношение на аргумента, изтъкнат от жалбоподателя, че други инженери по материали са били признати в Гърция като инженери по химикали със специализация в областта на материалознанието и технологиите, не може да бъде установена дискриминация на тази основа без допълнителна информация, като се има предвид, че i) фактът, че тези лица са получили академично признаване на техните квалификации от гръцките органи, е извън обхвата на Директива 89/48 и не може да повлияе на тълкуването на тази директива; и ii) в писмото на жалбоподателя от 22 юли 2002 г. е посочено, че тези лица са упражнявали и други професии, свързани с професията инженер по материалите.

Впоследствие, на 11 ноември 2004 г. жалбоподателят е подал жалба до Европейския омбудсман (2), в която твърди, че Комисията не е разгледала правилно горепосочените му жалби относно непризнаването от страна на гръцките органи на инженер-химик въз основа на професионалната му квалификация, придобита в Обединеното кралство, като инженер-материален инженер, и по-специално, че тълкуването на Комисията на Директива 89/48/ЕИО по отношение на неговия случай е било прекалено опростено.

Задачата

Становище на Комисията

В становището си от 18 март 2005 г. Комисията направи накратко следните забележки относно случая на жалбоподателя. Целта на Директива 89/48/ЕИО е да позволи на лице, което притежава пълна квалификация в една държава-членка за упражняване на професия, да упражнява същата професия в друга държава-членка. В Гърция професията "полимерен инженер" не съществува, но има по-широка професия "химичен инженер". Във Великобритания съществуват и двете професии. Жалбоподателят е подал заявление до гръцките органи за признаване на правото му да упражнява в Гърция професията инженер-химик. Установяването на съответствие между професиите в държавите членки е особено сложна задача в областта на инженерството, доколкото съществуват многобройни клонове, организирани по различни начини от държавите членки и които могат да се считат за различни професии. В такива сложни случаи службите на Комисията не притежават техническата компетентност, необходима за определяне на това коя професия в държава членка А съответства на професията, която даден специалист би искал да упражнява в държава членка Б. Тъй като компетентността за организиране на професиите принадлежи на държавите членки, този анализ може да се основава само на информацията, предоставена от компетентните национални органи.

Що се отнася до случая на жалбоподателя, в електронно писмо от 7 февруари 2003 г. Институцията на инженерите-химици на Обединеното кралство посочи, че „стандартът на академичната квалификация и компетентността, обучението и опита, необходими за регистрация като професионален член на Института по материали, е сравним със стандарта, изискван за регистрация като дипломиран инженер-химик в IChemE. Регистрацията като дипломиран инженер-химик обаче може да изисква придобиване на квалификация по различен предмет и придобиване на компетентност, обучение и опит в друга област. Химическото инженерство е разнообразна професия и Chartered Chemical Engineers се намират в много различни области и е възможно някой, който работи като "полимерен инженер", да се квалифицира като Chartered Chemical Engineer. Въз основа на тези пояснения гръцките органи считат, че жалбоподателят не е квалифициран като „химически инженер“ в Обединеното кралство и следователно няма право квалификацията му да бъде призната с оглед на упражняването на професията „химически инженер“ в Гърция въз основа на Директива 89/48/ЕИО. Като взе предвид информацията, предоставена от британските органи, Комисията установи, че в този случай не е установено нарушение на правото на Общността. Що се отнася до аргумента на жалбоподателя, че е бил дискриминиран, тъй като други инженери по материали с точно същите академични квалификации и професионални права в Обединеното кралство са били признати в Гърция като инженери по химикали със специализация в областта на материалознанието и технологиите, Комисията повтори това, което е отбелязала в писмото си от 20 октомври 2004 г. (вж. буква г) по-горе).

Забележки на жалбоподателя

Жалбоподателят представи подробни и подробни коментари (от 30 май 2005 г.) относно становището на Комисията, като се позова на нарушение и неправилно прилагане на Директива 89/48 от своя страна, въз основа на следните аргументи:

а) Директива 89/48 не е транспонирана правилно от Гърция;

б) Отговорът на Комисията на гореспоменатия му аргумент, че е бил дискриминиран от гръцките органи, се основава на неправилен прочит на писмото му от 22 юли 2002 г.;

в) Професията инженер със специализация в областта на науката и технологиите за полимерни материали съществува в Гърция като регулирана професия по смисъла на Директива 89/48/ЕИО и Комисията е трябвало да приеме, че SAEI е била длъжна да провери коя от деветте специализации на инженери, предвидени в гръцкото законодателство, е най-близка до цялостната му професионална квалификация и да го класифицира като инженер с тази специализация;

г) Лицензът за упражняване на регламентираната професия инженер-химик в Обединеното кралство не е предварително условие за признаването от гръцките органи на професионалните му квалификации като инженер по (химични) полимери;

д) Гореспоменатото електронно писмо на Института на инженерите-химици на Обединеното кралство от 7 февруари 2003 г. е било изтълкувано погрешно от Комисията и му е било съобщено едва през октомври 2004 г., в нарушение на правото му на защита;

е) Инженер-химик и инженер-полимер не са две напълно различни професии в Обединеното кралство и, както ясно беше предложено от институцията на инженерите-химици в Обединеното кралство, инженер-полимер може да бъде регистриран като дипломиран инженер-химик, ако отговаря на изискванията на институцията;

ж) Комисията косвено е одобрила искането на гръцките органи за академична еквивалентност на неговите дипломи като предварително условие за признаването на професионалната еквивалентност на неговите квалификации; и

з) Комисията неправилно пренебрегнала факта, че SAEI не е взела предвид професионалния му опит в Гърция като уравновесяващ фактор.

Освен това в становището си жалбоподателят твърди, че ако се предположи, че неговият случай не попада в приложното поле на Директива 89/48, Комисията е трябвало да приеме, че SAEI е трябвало да признае професионалните му квалификации въз основа на членове 43 и 47 от Договора за ЕО, както са тълкувани от Съда по дело 340/89 Vlassopoulou (3), дело C-319/92 Haim (4) и дело C-238/98 Hocsman (5). В заключение жалбоподателят посочва, че следва да се счита, че Комисията умишлено е допуснала да бъде заблудена от SAEI, тъй като самата Комисия е приела, че се е основала единствено на информацията, предоставена ѝ от компетентните органи, след „свръхопростено“ тълкуване на принципите и разпоредбите на директивата, която е приела в неговия случай, и следователно за професията „инженер“, и след грубо нарушение на принципа на недискриминация.

Допълнителни проучвания

В писмото си от 12 юли 2002 г. до Комисията жалбоподателят посочва по-специално, че ако SAEI реши да отхвърли молбата му от 6 декември 2001 г. относно признаването на правото му да упражнява в Гърция професията инженер-химик, той ще оспори законосъобразността на такова решение пред гръцките съдилища. Поради това на 15 ноември 2005 г. от жалбоподателя беше поискано по електронна поща да изясни на омбудсмана дали е подал жалба пред гръцки съд във връзка с отхвърлянето на гореспоменатото му заявление. Впоследствие, с електронно писмо, изпратено на 23 ноември 2005 г., жалбоподателят информира омбудсмана, че е подал до Държавния съвет на Гърция жалба за отмяна на Решение 64/2003 на SAEI (с регистрационен номер 6348/2.9.2003). В същото електронно писмо жалбоподателят отбелязва, че в своите решения 4753/1997 и 2070/1999 гръцкият Държавен съвет вече е разгледал неговия случай, което предполага, че Директива 89/48/ЕИО е приложима. Освен това жалбоподателят посочи, че според него намесата на Комисията би могла да бъде ефективно средство за премахване на произвола на гръцките органи в неговия случай и че Държавният съвет няма да проверява дали Комисията е изпълнила задълженията си на пазител на Договора за ЕО.

По негово искане омбудсманът получи от Държавния съвет на Гърция копие от гореспоменатата жалба, подадена от жалбоподателя. С настоящата жалба жалбоподателят оспорва законосъобразността на решение 64/2003 на SAEI, като се позовава на нарушение и неправилно прилагане на Директива 89/48, въз основа на следните доводи:

а) Директива 89/48 не е транспонирана правилно от Гърция;

б) Професията инженер със специализация в областта на полимерните материали и технологии съществува в Гърция като регулирана професия по смисъла на Директива 89/48/ЕИО и SAEI е трябвало да провери коя от деветте специализации на инженери, предвидени в гръцкото законодателство, е най-близка до цялостната му професионална квалификация и да го класифицира като инженер по тази специализация;

в) Лицензът за упражняване на регламентираната професия инженер-химик в Обединеното кралство не е предварително условие за признаването от гръцките органи на професионалните му квалификации като инженер по (химични) полимери;

г) Обжалваното решение се основава на документ на Институцията на инженерите по химикали на Обединеното кралство, който не му е бил съобщен, в нарушение на правото му на защита;

д) Инженер-химик и инженер-полимер не са две напълно различни професии в Обединеното кралство;

е) Обжалваното решение не може да изисква академична еквивалентност на дипломите му като предпоставка за признаване на професионалната еквивалентност на неговите квалификации; и

ж) SAEI не е взела предвид професионалния му опит в Гърция като балансиращ фактор.

Освен това жалбоподателят твърди, че ако се приеме, че неговият случай не попада в приложното поле на Директива 89/48, SAEI е трябвало да признае професионалните му квалификации въз основа на членове 43 и 47 от Договора за ЕО, както са тълкувани от Съда на Европейските общности по дело 340/89 Vlassopoulou (6), дело C-319/92 Haim (7) и дело C-238/98 Hocsman (8).

РЕШЕНИЕТО

1 Твърдение за неправилно разглеждане на жалбата за нарушение, подадена от жалбоподателя до Комисията

1.1 На 6 декември 2001 г. жалбоподателят подава до компетентния гръцки орган, Съвета за признаване на професионалната еквивалентност на дипломите за висше образование ("SAEI"), заявление за признаване на правото му да упражнява в Гърция професията инженер-химик въз основа на дипломите за висше образование и професионалните квалификации, които е получил в Обединеното кралство ("Обединеното кралство"). С решение 64/2003 SAEI отхвърли горепосоченото заявление на жалбоподателя, тъй като жалбоподателят не е получил необходимите професионални квалификации, за да упражнява професията инженер-химик в Обединеното кралство. С писма от 12 юли 2002 г. и 18 септември 2002 г. жалбоподателят се оплаква пред Европейската комисия от факта, че Гърция е нарушила правата му съгласно Договора за ЕО и Директива 89/48/ЕИО на Съвета от 21 декември 1998 г. относно обща система за признаване на дипломи за висше образование, издадени след завършване на професионално образование и обучение с минимална продължителност от три години (9) („Директива 89/48/ЕИО“) да упражнява в Гърция професията инженер-химик въз основа на дипломите за висше образование и професионалните квалификации, които е получил в Обединеното кралство. След обширна кореспонденция между жалбоподателя и Комисията, последната информира жалбоподателя с писмо от 10 юли 2003 г., че досието по неговия случай изглежда не съдържа доказателства за предполагаемо нарушение на правото на Общността. С писма от 13 септември 2004 г. и 12 октомври 2004 г. жалбоподателят оспорва начина, по който Комисията е тълкувала и прилагала общностното право в неговия случай. В отговора си от 20 октомври 2004 г. Комисията потвърди, че не е в състояние да предприеме по-нататъшни стъпки във връзка със случая на жалбоподателя. Впоследствие, на 11 ноември 2004 г. жалбоподателят подаде жалба до Европейския омбудсман, в която твърди, че Комисията не е разгледала правилно горепосочените му жалби относно непризнаването му от страна на гръцките органи като инженер-химик въз основа на професионалната му квалификация, придобита в Обединеното кралство, като инженер-материален инженер, и по-специално, че тълкуването на Комисията на Директива 89/48/ЕИО по отношение на неговия случай е прекалено опростено.

1.2 В становището си от 18 март 2005 г. Комисията обясни и защити своите действия при разглеждането на жалбата за нарушение на жалбоподателя.

1.3 Жалбоподателят представя подробни и подробни коментари (от 30 май 2005 г.) относно становището на Комисията, като се позовава на нарушение и неправилно прилагане на Директива 89/48 от своя страна, въз основа на няколко аргумента. Освен това в становището си жалбоподателят твърди, че ако се предположи, че неговият случай не попада в приложното поле на Директива 89/48, Комисията е трябвало да приеме, че SAEI е трябвало да признае професионалните му квалификации въз основа на членове 43 и 47 от Договора за ЕО, както са тълкувани от Съда на Общността по дело 340/89 Vlassopoulou (10), дело C-319/92 Haim (11) и дело C-238/98 Hocsman (12). В заключение жалбоподателят посочва, че следва да се счита, че Комисията умишлено е допуснала да бъде заблудена от SAEI, тъй като самата Комисия е приела, че се е основала единствено на информацията, предоставена ѝ от компетентните органи, след „свръхопростено“ тълкуване на принципите и разпоредбите на директивата, която е приела в неговия случай, и следователно за професията „инженер“, и след грубо нарушение на принципа на недискриминация.

1.4 В писмото си от 12 юли 2002 г. до Комисията жалбоподателят посочва по-специално, че ако SAEI реши да отхвърли молбата му от 6 декември 2001 г. относно признаването на правото му да упражнява в Гърция професията инженер-химик, той ще оспори законосъобразността на такова решение пред гръцките съдилища. Поради това на 15 ноември 2005 г. от жалбоподателя беше поискано по електронна поща да изясни на омбудсмана дали е подал жалба пред гръцки съд във връзка с отхвърлянето на гореспоменатото му заявление. Впоследствие, с електронно писмо, изпратено на 23 ноември 2005 г., жалбоподателят информира омбудсмана, че е подал до Държавния съвет на Гърция жалба за отмяна на Решение 64/2003 на SAEI (с регистрационен номер 6348/2.9.2003). В същото електронно писмо жалбоподателят отбелязва, че в своите решения 4753/1997 и 2070/1999 гръцкият Държавен съвет вече е разгледал неговия случай, което предполага, че Директива 89/48/ЕИО е приложима. Освен това жалбоподателят посочи, че според него намесата на Комисията би могла да бъде ефективно средство за премахване на произвола на гръцките органи в неговия случай и че Държавният съвет няма да проверява дали Комисията е изпълнила задълженията си на пазител на Договора за ЕО.

1.5 Във връзка с позоваванията на жалбоподателя на решения 4753/1997 и 2070/1999 на гръцкия Държавен съвет, омбудсманът отбелязва, че в своето решение 4753/1997 гръцкият Държавен съвет само е постановил, че като се вземат предвид дипломите, които жалбоподателят е получил в Обединеното кралство, жалбоподателят има процесуална легитимация да предяви иск за отмяна на нетранспонирането от страна на правителството на Директива 89/48/ЕИО в гръцкия правен ред, с цел да продължи, въз основа на тази директива, признаването в Гърция на професионалната му квалификация като инженер-химик. Въпреки това в своите решения 4753/1997 и 2070/1999 Държавният съвет нито е посочил изрично, нито е предложил Директива 89/48/ЕИО действително да се прилага към случая на жалбоподателя.

1.6 Освен това по негово искане омбудсманът получи от Държавния съвет на Гърция копие от гореспоменатата жалба, подадена от жалбоподателя. В настоящата жалба жалбоподателят оспорва законосъобразността на решение 64/2003 на SAEI, като се позовава на нарушение и неправилно прилагане на Директива 89/48, въз основа на няколко аргумента, които по същество са идентични с тези, изложени в жалбата на жалбоподателя до омбудсмана и в неговите забележки относно становището на Комисията. Освен това в същия иск жалбоподателят твърди, че ако се предположи, че неговият случай не попада в приложното поле на Директива 89/48, SAEI е трябвало да признае професионалните му квалификации въз основа на членове 43 и 47 от Договора за ЕО, както са тълкувани от Съда на Общността по дело 340/89 Vlassopoulou (13), дело C-319/92 Haim (14) и дело C-238/98 Hocsman (15).

1.7 Както е посочено в член 195 от Договора за ЕО, "[в] съответствие със своите функции Европейският омбудсман провежда разследвания, за които намира основания [...] ." Освен това член 3, параграф 1 от Статута на Европейския омбудсман предвижда, че "[омбудсманът] провежда по собствена инициатива или вследствие на подадена жалба всички разследвания, които счита за основателни, за да изясни всяко предполагаемо лошо администриране в дейността на институциите и органите на Общността." При вземането на решение дали по-нататъшното разследване и разглеждане на жалбата е оправдано, омбудсманът проверява по-специално дали оценката на основателността на жалбата включва разглеждане на правни или фактически въпроси, повдигнати в иск, заведен пред съд на Общността или национален съд (16). Това е още по-важно, когато жалбата включва въпроси, свързани с тълкуването и прилагането на националното законодателство, тъй като националните съдилища са в по-добра позиция от Европейския омбудсман да разглеждат такива въпроси.

1.8 След като внимателно разгледа жалбата на жалбоподателя, неговите забележки по становището на Комисията и жалбата за отмяна на решение 64/2003 на SAEI, която жалбоподателят е подал пред Държавния съвет на Гърция на 2 септември 2004 г., омбудсманът счита, че оценката на основателността на твърдението на жалбоподателя, че Комисията не е разгледала правилно жалбите му, тъй като не е тълкувала и приложила правилно Директива 89/48/ЕИО и членове 43 и 47 от Договора за ЕО в неговия случай, би включвала задълбочено разглеждане на въпросите, повдигнати в жалбата на жалбоподателя пред Държавния съвет на Гърция, включително, наред с другото, въпроси, свързани с тълкуването и прилагането на гръцкото законодателство относно регулирането в Гърция на професионалните дейности на "Материален инженер със специализация в областта на полимерната наука и технология" и тяхната връзка с дейностите, които попадат в обхвата на професията инженер-химик, както е регламентирана в тази държава членка. При тези обстоятелства и въпреки че "фактите", за които твърди жалбоподателят, не са предмет на горепосоченото съдебно производство (17), тъй като Комисията не е страна в това производство, омбудсманът заключава, че по-нататъшното разследване и разглеждане на гореспоменатото твърдение не е обосновано, тъй като по същество би довело до дублиране на съдебното производство, образувано от жалбоподателя пред гръцкия Държавен съвет. Въпреки това омбудсманът отбелязва, че жалбоподателят може да поднови жалбата си до омбудсмана след приключването на тези съдебни производства, по-специално ако Комисията не преразгледа отговора си на неговата жалба за нарушение или поддържа позициите, възприети в отговорите му, разгледани в настоящото решение, въпреки факта, че е бил уведомен за окончателно решение, постановено от Държавния съвет на Гърция по неговия случай, или за преюдициално решение на Съда, което може да бъде постановено по искане на Държавния съвет на Гърция в контекста на неговия случай, което поставя под съмнение основателността на отговора му на жалбата за нарушение на жалбоподателя.

1.9 В своите забележки по становището на Комисията жалбоподателят за първи път твърди, че а) Комисията е изтълкувала неправилно писмото му от 22 юли 2002 г.; и б) гореспоменатото електронно писмо на Института на инженерите-химици на Обединеното кралство от 7 февруари 2003 г., на което се позовава Комисията, му е било съобщено едва през октомври 2004 г., в нарушение на правото му на защита. Омбудсманът посочва, че тези твърдения, които са от значение за позициите, изразени от Комисията в горепосочените писма съответно от 20 октомври 2004 г. и 10 юли 2003 г., повдигат допълнителни въпроси относно правилното разглеждане на жалбата за нарушение на жалбоподателя и не изглежда да са били предшествани от подходящи административни подходи, както се изисква в член 2, параграф 4 от Устава на Европейския омбудсман. При тези обстоятелства омбудсманът няма да започне разследване на горепосочените нови твърдения. Омбудсманът отбелязва, че жалбоподателят има възможност да подаде нова жалба, ако желае да продължи разглеждането на тези твърдения.

2 Заключение

Въз основа на гореизложеното омбудсманът счита, че по-нататъшното разследване и разглеждане на жалбата не е обосновано. Омбудсманът приключва случая.

Председателят на Комисията също ще бъде информиран за това решение.

ДОПЪЛНИТЕЛНА СМЕТКА

Жалбоподателят може да поднови жалбата си до омбудсмана след приключване на съдебното производство, което е започнал пред Държавния съвет на Гърция, по-специално ако Комисията не преразгледа отговора си на неговата жалба за нарушение, или поддържа позициите, изразени в този отговор, въпреки факта, че е бил уведомен за окончателно решение, постановено от Държавния съвет на Гърция по неговия случай, или за преюдициално решение на Съда, което може да бъде постановено по искане на Държавния съвет на Гърция в контекста на неговия случай, което поставя под съмнение правилността на отговора му на жалбата за нарушение на жалбоподателя.

Искрено ваш,

 

П. Никифорос Диамандурос


(1) ОВ L 19/24.1.1989 г., стр. 16.

(2) На 19 септември 2005 г. жалбоподателят е подал до омбудсмана подобна жалба (2822/2004/JMA), която е била отхвърлена като недопустима, тъй като няма данни жалбата да е била предшествана от подходящи административни подходи към Комисията.

(3) Дело 340/89 Vlassopoulou [1991] ECR 2357.

(4) Дело C-319/92 Haim [1994] ECR I-425 ("Haim I").

(5) Дело C-238/98 Hocsman [2000] ECR I-6623.

(6) Дело 340/89 Vlassopoulou [1991] ECR 2357.

(7) Дело C-319/92 Haim [1994] ECR I-425 ("Haim I").

(8) Дело C-238/98 Hocsman [2000] ECR I-6623.

(9) ОВ L 19/24.1.1989 г., стр. 16.

(10) Дело 340/89 Vlassopoulou [1991] ECR 2357.

(11) Дело C-319/92 Haim [1994] ECR I-425 ("Haim I").

(12) Дело C-238/98 Hocsman [2000] ECR I-6623.

(13) Дело 340/89 Vlassopoulou [1991] ECR 2357.

(14) Дело C-319/92 Haim [1994] ECR I-425 ("Haim I").

(15) Дело C-238/98 Hocsman [2000] ECR I-6623.

(16) Вж. напр. Решение по жалба 803/2004/JMA, параграф 1.8 (жалба пред съд на Общността).

(17) Член 195 от Договора за създаване на Европейската общност оправомощава Европейския омбудсман да получава жалби "… относно случаи на лошо администриране в дейността на институциите или органите на Общността …, освен когато твърдените факти са или са били предмет на съдебно производство."

Какво мислите за този автоматичен превод? Споделете мнението си с нас!