Vyhľadať vyšetrovania
Zobrazuje sa 1 – 20 z 62 výsledkov
Odmietnutie Európskeho parlamentu poskytnúť verejnosti prístup k dokumentom týkajúcim sa žiadosti Španielska o povolenie používania katalánčiny, baskičtiny a galícijčiny v Európskom parlamente
Pondelok | 04 mája 2026
Neodpovedanie Európskeho parlamentu na administratívnu sťažnosť týkajúcu sa oprávnenosti uchádzača zúčastniť sa na výberovom konaní na administrátorov holandskej štátnej príslušnosti (PE/AD/301/2024)
Pondelok | 08 decembra 2025
Ako Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) rieši sťažnosti týkajúce sa kvality prekladu testovacích otázok
Streda | 12 februára 2025
Neodpovedanie Rady Európskej únie na list týkajúci sa používania angličtiny po brexite
Pondelok | 07 augusta 2023
Rozhodnutie o tom, že Európska komisia nepreložila do nemčiny technický dodatok k vykonávaciemu nariadeniu EÚ 2019/773 (557/2022/PB)
Štvrtok | 20 júla 2023
Vec sa týkala skutočnosti, že nebol sprístupnený preklad prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Európskej komisie. Dodatok, ktorý bol k dispozícii len v angličtine, je súčasťou opatrení, ktoré EÚ prijala na zabezpečenie interoperability železničných systémov v Únii.
Európska komisia informovala ombudsmanku, že sa rozhodla preložiť obsah prílohy a že podobný obsah sa preloží aj v budúcnosti.
Ombudsman preto dospel k záveru, že neexistujú dôvody na ďalšie vyšetrovanie.
Spôsob, akým Európsky parlament zabezpečil národnostnú a jazykovú rozmanitosť pri výbere dobrovoľníkov na Európske podujatie pre mládež „EYE 2023“
Utorok | 13 júna 2023
Rozhodnutie o tom, ako Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) posúdil oprávnenosť uchádzača vo výberovom konaní pre právnikov lingvistov vo francúzskom jazyku (vec 1177/2022/FA)
Streda | 24 mája 2023
Prípad sa týkal spôsobu, akým Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) posudzoval oprávnenosť uchádzača vo výberovom konaní pre právnikov lingvistov vo francúzskom jazyku. Úrad EPSO sa domnieval, že sťažovateľ nebol oprávnený, pretože nemal požadované diplomy. Sťažovateľ napadol rozhodnutie EPSO, pričom tvrdil, že má požadované diplomy.
V priebehu vyšetrovania ombudsmanka zistila problémy s rozhodnutím výberovej komisie považovať sťažovateľa za neoprávneného. Navrhla, aby EPSO požiadal výberovú komisiu, aby prehodnotila svoje stanovisko k oprávnenosti sťažovateľa na výberové konanie. Úrad EPSO súhlasil s preskúmaním oprávnenosti uchádzača a požiadal sťažovateľa o ďalšie dokumenty. Sťažovateľ neodpovedal na žiadosť úradu EPSO. Na základe toho úrad EPSO zamietol návrh riešenia, keďže sa domnieval, že bez týchto dodatočných dokumentov nemôže preskúmať oprávnenosť uchádzača.
V tejto súvislosti ombudsmanka zastávala názor, že v tomto prípade nie sú opodstatnené žiadne ďalšie vyšetrovania. Predložila však úradu EPSO návrh, aby výberové komisie v budúcich výberových konaniach zabezpečili, že rozhodnutia o oprávnenosti uchádzačov budú založené na jasnom pochopení informácií, ktoré uchádzači poskytli vo svojich prihláškach. V prípade pochybností o oprávnenosti uchádzača by si výberová komisia mala od uchádzača vyžiadať dodatočné informácie alebo objasnenie od vnútroštátnych orgánov alebo iných tretích strán.
Rozhodnutie o jazykových požiadavkách Súdneho dvora EÚ v postupe prijímania zamestnancov (vec 1940/2022/EIS)
Piatok | 31 marca 2023
Rozhodnutie o tom, ako Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie (CdT) vyhodnocuje ponuky v postupoch verejného obstarávania na poskytovanie prekladateľských služieb (vec 1841/2021/ABZ)
Streda | 09 novembra 2022
Vec sa týkala spôsobu, akým Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie (CdT) vyhodnotilo ponuky v dvoch postupoch verejného obstarávania na poskytovanie prekladateľských služieb. Navrhovateľ tvrdil, že CdT bol vo svojom hodnotení nekonzistentný vzhľadom na to, že v minulosti posudzoval svoje ponuky odlišne. Takisto tvrdila, že CdT nesprávne posúdil ponuky sťažovateľa na základe dvoch kritérií stanovených vo výzvach na predkladanie ponúk.
Ombudsmanka zistila, že CdT sa správne riadilo metodikou, ktorú zaviedlo na posudzovanie ponúk v oboch postupoch. Zastávala tiež názor, že nič nenasvedčuje tomu, že by došlo k zjavne nesprávnemu posúdeniu ponúk sťažovateľa zo strany CdT.
Na základe toho ombudsmanka usúdila, že zo strany CdT nedošlo k nesprávnemu úradnému postupu, a prípad uzavrela. Ombudsmanka však verí, že CdT poskytne uchádzačom podrobnejšie informácie o svojom posúdení v budúcich postupoch, keďže jasnejšie informácie v počiatočnom štádiu môžu znížiť riziko sťažností, ako je tá, ktorá viedla k tomuto vyšetrovaniu.
Neodpovedanie Európskeho parlamentu na administratívnu sťažnosť týkajúcu sa jeho rozhodnutia zmeniť povahu zmluvy, na základe ktorej bol zamestnaný konferenčný tlmočník
Utorok | 02 augusta 2022
Rozhodnutie o používaní jazykov Európskou agentúrou pre lieky na jej webovom sídle (vec 1096/2021/PL)
Streda | 22 júna 2022
Sťažovateľ sa obával, že väčšina informácií na webovom sídle Európskej agentúry pre lieky (EMA) je dostupná len v anglickom jazyku.
V súvislosti s vyšetrovaním ombudsmanka pripomenula agentúre EMA svoje odporúčania týkajúce sa používania úradných jazykov EÚ pre administratívu EÚ pri komunikácii s verejnosťou.
EMA informovala ombudsmanku, že pracuje na jazykovej politike a viacjazyčnom rozhraní pre svoje webové sídlo.
Ombudsmanka uvítala plány agentúry EMA na riešenie tejto záležitosti a uzavrela vyšetrovanie, pričom navrhla, aby agentúra včas nadviazala na svoj záväzok. Ombudsmanka tiež navrhla, aby sa agentúra EMA medzitým usilovala o to, aby boli základné informácie vo všetkých úradných jazykoch EÚ na jej webovom sídle zreteľnejšie.
Skutočnosť, že Európska komisia nepreložila do nemčiny technický dodatok k vykonávaciemu nariadeniu EÚ 2019/773
Pondelok | 04 apríla 2022
Spôsob, akým Európska komisie riešila žiadosť o tlmočenie stretnutí so zainteresovanými stranami a záujmovými skupinami
Štvrtok | 17 marca 2022
Rozhodnutie Európskeho parlamentu zmeniť povahu zmluvy, na základe ktorej bol zamestnaný konferenčný tlmočník (sťažnosť 232/2022/FA)
Utorok | 01 marca 2022
Rozhodnutie Európskeho parlamentu o neprijatí sťažovateľa na miesto prekladateľa
Pondelok | 20 decembra 2021
Spôsob, akým Prekladateľské stredisko pre orgány Európskej únie (CdT) vyhodnocuje ponuky na poskytnutie prekladateľských služieb
Pondelok | 15 novembra 2021
Rozhodnutie o tom, ako Európska komisia zmenila zmluvu o nemocenskom a úrazovom poistení pre konferenčných tlmočníkov (552/2021/MMO)
Piatok | 15 októbra 2021
Prípad sa týkal novej poistnej zmluvy, ktorú Európska komisia uzavrela so súkromnou poisťovňou na poskytovanie úrazového a zdravotného poistenia pre konferenčných tlmočníkov (ACI).
Sťažovateľom je bývalý ACI, ktorý sa domnieval, že podmienky novej poistnej zmluvy boli veľmi nevýhodné v porovnaní s predchádzajúcou poistnou zmluvou a že diskriminoval určitých ACI.
Počas vyšetrovania sa ukázalo, že sťažovateľ by bol menej znevýhodnený, ako sa obával. Ombudsmanka zistila, že vysvetlenia Komisie týkajúce sa zmien v politike sú presvedčivé a primerané. Vyšetrovanie tiež neodhalilo žiadne dôkazy, ktoré by spochybnili postup vedúci k novej poistnej zmluve, ktorý zahŕňal konzultáciu s medzinárodným združením tlmočníkov.
Ombudsmanka uzavrela vyšetrovanie so záverom, že nedošlo k nesprávnemu úradnému postupu zo strany Komisie.
Neposkytnutie odpovede Európskou agentúrou pre lieky na sťažnosť týkajúcu sa jej poradenstva proti používaniu ivermektínu ako lieku na prevenciu alebo liečbu ochorenia COVID-19
Utorok | 20 júla 2021