FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Faċli biex taqra
  • Daqs tat-test

Int għandek ilment kontra istituzzjoni jew korp tal-UE?

Lingwa attwali: 
  • Malti
Lingwa tas-sors: 
Lingwi disponibbli: 
It-traduzzjoni ta’ din il-paġna ġiet iġġenerata minn traduzzjoni awtomatika.
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.

Abbozz ta’ rakkomandazzjoni lill-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal fl-ilment 2028/2003/(MF)PB

(Magħmul skont l-Artikolu 3 (6) tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew (1))

Il-komponent

L-ilmentatur ipparteċipa fil-kompetizzjoni COM/B/1/02, li l-eżami bil-miktub tagħha falla. Fit-8 ta’ Awwissu 2003, hija talbet lill-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (iktar ’il quddiem l-“EPSO”) jibgħatilha kopja tad-dokument ta’ eżami mmarkat tagħha, tad-dokument ta’ evalwazzjoni u tal-kriterji ta’ selezzjoni stabbiliti u applikati mill-Bord tal-Għażla. Fl-10 ta’ Settembru 2003, l-EPSO bagħat lill-persuna li ressqet l-ilment kopja tad-dokument ta’ eżami tagħha, mingħajr annotazzjonijiet, u d-dokument ta’ evalwazzjoni. Fil-15 ta’ Settembru 2003, il-kwerelant bagħat ittra oħra lill-EPSO. Fl-ittra tagħha, l-ilmentatur tenniet it-talba tagħha għal aċċess għall-karta tal-eżami tagħha, u speċifikat li riedet kopja mmarkata. Hija tenniet ukoll it-talba tagħha għall-kriterji tal-għażla stabbiliti mill-bord tal-għażla. Fit-13 ta’ Ottubru 2003, l-EPSO rrisponda li kien bagħatilha d-dokumenti kollha li għalihom seta’ jagħtiha aċċess. Hija spjegat li d-dokument ta' eżami kien ġie evalwat b'mod anonimu minn żewġ evalwaturi abbażi tal-kriterji ta' selezzjoni, u li l-Bord tal-Għażla kien stabbilixxa l-marka abbażi tad-dikjarazzjonijiet ta' dawn l-evalwaturi. L-EPSO infurmat ukoll lill-ilmentatur li kienet libera li tagħmel applikazzjoni konfermatorja lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea skont l-Artikolu 7 tar-Regolament 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (2).

Fl-20 ta' Ottubru 2003, jiġifieri d-data tal-ilment tagħha lill-Ombudsman, il-kwerelant għamlet applikazzjoni konfermatorja lis-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea, fejn tenniet it-talba tagħha għal kopja tad-dokument ta' eżami mmarkat tagħha u l-kriterji tal-għażla stabbiliti mill-bord tal-għażla.

Fl-ilment tagħha lill-Ombudsman, hija allegat li:

1) L-EPSO naqset milli tagħtiha aċċess għad-dokument ta' eżami mmarkat tagħha tal-kompetizzjoni COM/B/1/02

2) L-EPSO naqas milli jagħtiha aċċess għall-kriterji tal-għażla użati mill-bord tal-għażla.

L-ilmentatur isostni li għandu aċċess għall-karta tal-eżami mmarkata tiegħu u għall-kriterji tal-għażla użati mill-bord tal-għażla għall-kompetizzjoni COM/B/1/02.

L-Inkwantu

L-opinjoni tal-EPSO

L-EPSO hemeż kopja tat-tweġiba tal-Kummissjoni għall-applikazzjoni konfermatorja tal-ilmentatur, magħmula skont l-Artikolu 7 tar-Regolament 1049/2001. L-EPSO indika li ma kellu xejn iktar x’jżid mal-kontenut ta’ din ir-risposta.

It-tweġiba tal-Kummissjoni għall-applikazzjoni konfermatorja tal-ilmentatur kien fiha, fil-qosor, il-kummenti li ġejjin:

Fir-rigward tat-talba tal-ilmentatur għad-dokument ta' eżami mmarkat tagħha, il-Kummissjoni l-ewwel spjegat li l-evalwaturi individwali ma jagħmlux ir-rimarki tagħhom fuq id-dokument ta' eżami nnifsu iżda fuq karti ta' evalwazzjoni separati. Il-bord tal-għażla jeżamina dawn l-iskedi ta’ evalwazzjoni separati biex jagħmel l-evalwazzjoni tiegħu. Il-Kummissjoni nnotat li l-EPSO kien diġà bagħat lill-ilmentatur kopja tad-dokument ta’ eżami li ġie evalwat, mingħajr annotazzjonijiet, kif ukoll id-dokument ta’ evalwazzjoni finali. Fir-rigward ta’ dan tal-aħħar, il-Kummissjoni indikat li l-iskeda kien fiha l-elementi li kienu ġew evalwati, jiġifieri dawn li ġejjin: l-għarfien fil-qasam, il-ħiliet tal-kitba, il-kapaċità li jiġu żviluppati ideat, il-ħiliet analitiċi u l-kapaċità li wieħed jargumenta. Hija indikat li dan kien jikkostitwixxi evalwazzjoni globali tad-dokument ta’ eżami li ppermetta lir-rikorrenti jifhmu r-raġunijiet għat-trade mark li huma kienu rċevew.

Il-Kummissjoni spjegat ukoll li d-dokumenti ta’ evalwazzjoni separati mimlija mill-evalwaturi jikkostitwixxu dokumenti preparatorji li jassistu lill-bord tal-għażla fil-valutazzjoni tiegħu. Dawn jinkludu pariri maħsuba għall-użu intern fid-deliberazzjonijiet tal-Bord tal-Għażla. Il-Kummissjoni ddikjarat li l-pubblikazzjoni tagħhom għalhekk timmina serjament il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet, pereżempju billi toħloq riskju ta' pressjoni esterna li timmina l-indipendenza u l-oġġettività tal-ħidma tal-bord tal-għażla. Huwa rrefera għall-eċċezzjoni prevista fl-Artikolu 4(3)(ii) tar-Regolament 1049/2001, li jipprevedi li "L-aċċess għal dokument li jkun fih opinjonijiet għal użu intern bħala parti minn deliberazzjonijiet u konsultazzjonijiet preliminari fi ħdan l-istituzzjoni kkonċernata għandu jiġi rrifjutat anke wara li tkun ittieħdet id-deċiżjoni jekk l-iżvelar tad-dokument idgħajjef serjament il-proċess tat-teħid ta' deċiżjonijiet tal-istituzzjoni, sakemm ma jkunx hemm interess pubbliku akbar fl-iżvelar".

Il-Kummissjoni rreferiet ukoll għall-Artikolu 6 tal-Anness III tar-Regolamenti tal-Persunal, li jistabbilixxi n-natura sigrieta tal-ħidma tal-bord tal-għażla biex jipproteġi lill-membri tal-bord tal-għażla minn interferenza u pressjoni esterna. Il-Kummissjoni rreferiet għall-każistika dwar din il-kwistjoni (3).

Fir-rigward tal-kriterji tal-għażla applikati mill-Bord tal-Għażla, dawn il-kriterji kienu ġew stabbiliti minn qabel mill-Bord tal-Għażla nnifsu. Il-Kummissjoni rreferiet għall-kawża Innamorati tal-1996 (4), li fiha l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li tali kriterji jikkostitwixxu parti integrali mid-deliberazzjonijiet tal-bord tal-għażla, u bħala tali huma koperti mis-segretezza (5). B’referenza għal din id-deċiżjoni, il-Kummissjoni qieset li l-aċċess għall-kriterji tal-għażla kellu jiġi rrifjutat skont l-Artikolu 4(3) tar-Regolament 1049/2001 (ikkwotat hawn fuq), peress li l-ħelsien tagħhom jimmina serjament il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet tal-bord.

Il-Kummissjoni infurmat ukoll lill-ilmentatur li kienet ikkunsidrat il-possibbiltà li tagħti aċċess parzjali għad-dokumenti mitluba f’konformità mal-Artikolu 4(6) tar-Regolament 1049/2001. Madankollu, hija kienet ikkonkludiet li l-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti kkonċernati kienet inseparabbli, b’tali mod li aċċess parzjali ma kienx possibbli.

Il-Kummissjoni infurmat ukoll lill-ilmentatur li kienet ikkunsidrat, f'konformità mal-Artikolu 4(3)(ii) tar-Regolament 1049/2001, jekk "interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar" jiġġustifikax l-għoti ta' aċċess għad-dokumenti mitluba. Il-Kummissjoni kienet ikkonkludiet, madankollu, li l-interess tal-ilmentatur kien individwali aktar milli pubbliku, u li din id-dispożizzjoni għalhekk ma kinitx tapplika.

L-osservazzjonijiet tal-ilmentatur

L-opinjoni tal-Kummissjoni ntbagħtet lill-ilmentatur, li mingħandu l-Ombudsman ma rċieva l-ebda osservazzjoni.

Id-Deċiżjoni

1 Rimarki introduttorji

1.1 Fit-tweġiba tagħha għall-applikazzjoni konfermatorja tal-ilmentatur, li fl-opinjoni tal-EPSO ssemmiet li fiha r-raġunijiet għar-rifjut li jingħata aċċess, il-Kummissjoni indirizzat il-kwistjoni tal-aċċess għall-iskedi ta' evalwazzjoni separati mimlija mill-evalwaturi.

1.2 Din il-kwistjoni ma ġietx indirizzata fl-ilment, li kien jikkonċerna l-aċċess għad-dokument ta' eżami mmarkat u l-kriterji tal-għażla, u lanqas ma ġiet indirizzata sussegwentement mill-ilmentatur. Għalhekk, din tikkonċerna kwistjoni ipotetika, li l-istħarriġ tagħha ma jirrispondix għal allegazzjonijiet jew pretensjonijiet imressqa mill-ilmentatur. Peress li l-inkjesta preżenti ta' l-Ombudsman għandha l-għan li tirrevedi t-tilwima attwali msemmija fl-ittra ta' l-ilmentatur ta' l-20 ta' Ottubru 2003, l-Ombudsman, għalhekk, ma jikkunsidrax li jkun xieraq li tiġi vvalutata l-kwistjoni ta' l-aċċess għall-folji ta' evalwazzjoni separati mimlija mill-evalwaturi. Madankollu, l-ilmentatur jibqa’ liberu li jagħmel applikazzjoni għal aċċess għal dawk l-iskedi ta’ evalwazzjoni, u li jitlob rieżami ta’ kwalunkwe rifjut ta’ tali applikazzjoni.

1.3 Barra minn hekk, l-Ombudsman jinnota li l-EPSO u l-Kummissjoni ddeċidew li jwieġbu għat-talba tal-ilmentatur għal aċċess għad-dokumenti kkonċernati abbażi tar-Regolament 1049/2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti (6). Jidher li l-ilmentatur aċċetta li t-talba tagħha ġiet ittrattata skont ir-Regolament 1049/2001, li għalhekk huwa l-bażi legali għar-rieżami tal-Ombudsman f'dan il-każ.

Madankollu, l-Ombudsman iqis li huwa rilevanti li jiġbed l-attenzjoni għall-Artikolu 41(2)(ii) tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, li jirreferi għad-dritt ta' "kull persuna li jkollha aċċess għall-fajl tagħha, filwaqt li jiġu rispettati l-interessi leġittimi tal-kunfidenzjalità u tas-segretezza professjonali jew kummerċjali". Fil-fehma tal-Ombudsman, huwa miftuħ għal individwi li pparteċipaw f'kompetizzjonijiet ta' reklutaġġ li jitolbu aċċess għall-fajl tal-applikazzjoni tagħhom fuq il-bażi ta' dan id-dritt.

2 Allegat nuqqas ta' għoti ta' aċċess għall-karta tal-eżami mmarkata

2.1 L-ilmentatur ipparteċipa fil-kompetizzjoni COM/B/1/02, organizzata mill-Uffiċċju Ewropew għas-Selezzjoni tal-Persunal (EPSO). Peress li ma għaddietx mill-kompetizzjoni b’suċċess, hija talbet lill-EPSO jagħtiha aċċess għall-karta tal-eżami mmarkata tagħha. L-EPSO bagħat lill-ilmentatur kopja tad-dokument ta’ eżami tagħha mingħajr annotazzjonijiet, flimkien mad-dokument ta’ evalwazzjoni. L-ilmentatur reġa’ kiteb lill-EPSO, u spjega li riedet kopja mmarkata tal-karta tal-eżami. L-EPSO mbagħad informa lill-persuna li ressqet l-ilment li kien bagħatilha d-dokumenti kollha li għalihom seta’ jagħtiha aċċess. Hija infurmat ukoll lill-ilmentatur li kienet libera li tintroduċi applikazzjoni konfermatorja lis-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni Ewropea f'konformità mal-Artikolu 7 tar-Regolament 1049/2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (7). Il-kwerelant għamel din l-applikazzjoni lis-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni fl-20 ta' Ottubru 2003. Fl-ilment tagħha lill-Ombudsman, hija allegat li l-EPSO ma kienx taha aċċess għall-karta tal-eżami mmarkata tagħha.

2.2 Fl-opinjoni tiegħu, l-EPSO hemeż kopja tat-tweġiba tal-Kummissjoni għall-applikazzjoni konfermatorja tal-kwerelant tal-20 ta' Ottubru 2003. L-EPSO indika li ma kellu xejn iktar x’jżid mal-kontenut ta’ din ir-risposta, datata l-14 ta’ Novembru 2003.

Fit-tweġiba tagħha għall-applikazzjoni konfermatorja tal-ilmentatur, il-Kummissjoni spjegat li l-evalwaturi individwali ma jagħmlux ir-rimarki tagħhom fuq id-dokument ta' eżami nnifsu iżda fuq skedi ta' evalwazzjoni separati. Il-Kummissjoni nnotat li l-EPSO kien diġà bagħat lill-ilmentatur kopja tad-dokument ta’ eżami u tal-karta ta’ evalwazzjoni finali miftiehma mill-bord tal-għażla.

2.3 Fit-18 ta' Ottubru 1999, l-Ombudsman Ewropew bagħat rapport speċjali lill-Parlament Ewropew wara l-inkjesta fuq inizjattiva proprja dwar is-segretezza li kienet tifforma parti mill-proċedura ta' reklutaġġ tal-Kummissjoni (8). Ir-rapport speċjali kien jinkludi rakkomandazzjoni formali li fil-kompetizzjonijiet ta’ reklutaġġ futuri, il-Kummissjoni għandha tagħti lill-kandidati aċċess għad-dokumenti ta’ eżami mmarkati tagħhom stess fuq talba. Fis-7 ta' Diċembru 1999, il-President tal-Kummissjoni Ewropea kiteb lill-Ombudsman Ewropew biex jinfurmah li:

"Il-Kummissjoni tilqa' r-rakkomandazzjonijiet li għamiltu f'dan ir-rapport u se tipproponi l-arranġamenti legali u organizzattivi meħtieġa biex tagħti lill-kandidati aċċess għad-dokumenti ta' eżami mmarkati tagħhom stess, fuq talba, mill-1 ta' Lulju 2000 'il quddiem."(9)

2.4 L-Ombudsman tinnota li l-ilmentatur talab lill-EPSO jagħtiha aċċess għall-karta tal-eżami mmarkata tagħha stess. Bi tweġiba għat-talba tagħha, hija ġiet ipprovduta b’kopji tad-dokument ta’ eżami bil-miktub tagħha u tad-dokument ta’ evalwazzjoni. Il-bord tal-għażla kiteb il-kummenti tiegħu relatati mal-valutazzjoni tiegħu tad-dokument ta’ eżami tal-ilmentatur fuq dan id-dokument ta’ evalwazzjoni, li kopja tiegħu ġiet ippreżentata lill-Ombudsman flimkien ma’ dan l-ilment. L-Ombudsman ma jaf bl-ebda regola li tobbliga lill-bord tal-għażla jikteb il-kummenti tiegħu relatati mal-valutazzjoni ta' kandidat fuq id-dokument ta' eżami. Fid-dawl tar-rimarki ċari u konsistenti dwar l-iskeda ta' evalwazzjoni, l-Ombudsman iqis li t-tweġiba tal-Kummissjoni tidher raġonevoli.

2.5 F'dawn iċ-ċirkostanzi, l-Ombudsman Ewropew iqis li jidher li ma kien hemm l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward tal-ewwel allegazzjoni tal-ilmentatur.

3 Allegat nuqqas ta' għoti ta' aċċess għall-kriterji tal-għażla

3.1 L-ilmentatur allega li l-EPSO naqas milli jagħtiha aċċess għall-kriterji tal-għażla użati mill-bord tal-għażla.

3.2 Fit-tweġiba tagħha għall-applikazzjoni konfermatorja tal-ilmentatur, imsemmija fl-opinjoni tal-EPSO, il-Kummissjoni spjegat li dawn il-kriterji kienu ġew stabbiliti minn qabel mill-bord tal-għażla nnifsu. Hija ċċitat id-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Innamorati kontra l-Parlament Ewropew (10), li fiha nstab li tali kriterji jikkostitwixxu parti integrali mid-deliberazzjonijiet tal-bord tal-għażla, u bħala tali huma koperti mis-segretezza li tappartjeni għal dawk id-deliberazzjonijiet (11). B'referenza għal dan il-każ, il-Kummissjoni qieset li l-aċċess għall-kriterji tal-għażla kellu jiġi rrifjutat skont l-Artikolu 4(3)(ii) tar-Regolament 1049/2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (12).

3.3 Fir-rigward tal-fehma tal-Kummissjoni li kellha tirrifjuta l-aċċess fid-dawl tal-każ Innamorati, l-Ombudsman iqis li huwa utli li jiġu kkwotati l-paragrafi li ġejjin tas-sentenza:

“29 Il-kriterji ta’ mmarkar adottati mill-Bord tal-Għażla qabel it-testijiet jagħmlu parti integrali mill-evalwazzjonijiet komparattivi li huwa jagħmel fir-rigward tal-merti rispettivi tal-kandidati. Huma maħsuba biex jiggarantixxu, fl-interessi tal-kandidati stess, ċerta konsistenza fl-evalwazzjonijiet tal-bord, speċjalment fejn hemm numru kbir ta' kandidati. Dawn il-kriterji huma għalhekk koperti mis-sigriet tax-xogħol bl-istess mod bħall-evalwazzjonijiet tal-Bord tal-Għażla.

30 L-evalwazzjonijiet komparattivi magħmula mill-Bord tal-Għażla huma riflessi fil-marki li huwa jassenja lill-kandidati. It-trade marks huma l-espressjoni tal-ġudizzji ta’ valur magħmula fir-rigward ta’ kull waħda minnhom.

31 Fid-dawl tas-sigriet li għandu jkun hemm madwar ix-xogħlijiet ta' Bord tal-Għażla, il-komunikazzjoni tal-marki miksuba fid-diversi testijiet tikkostitwixxi motivazzjoni suffiċjenti tad-deċiżjonijiet tal-Bord tal-Għażla." (Enfasi miżjuda minni).

3.4 Minn dak li ntqal hawn fuq jirriżulta li l-kawża Innamorati kienet tikkonċerna biss l-obbligu ta' motivazzjoni tad-deċiżjonijiet individwali meħuda speċifikament fil-kuntest tal-kompetizzjonijiet ta' reklutaġġ. Għalhekk, id-deċiżjoni fil-kawża Innamorati ma tikkonċernax il-kwistjoni tal-aċċess għal dokumenti. Fil-fehma tal-Ombudsman, id-deċiżjoni fil-każ Innamorati ma tistax għalhekk tiġi invokata bħala preċedent legali li jobbliga lill-istituzzjonijiet iżommu l-kriterji tal-għażla sigrieti skont ir-Regolament 1049/2001.

3.6 L-Ombudsman jinnota li d-deċiżjonijiet reċenti tal-Qorti tal-Prim'Istanza jidhru li jappoġġjaw din il-konklużjoni. Fil-kawża Pyres (13) u fil-kawża Alexandratos u Panagiotou (14), il-Qorti tal-Prim'Istanza sabet li għalkemm il-komunikazzjoni tal-marka miksuba mill-kandidati fid-diversi testijiet tikkostitwixxi dikjarazzjoni adegwata tar-raġunijiet li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni tal-bord tal-għażla, dan ma jimplikax li kandidat li jitlob dan ma jistax jiġi infurmat dwar il-kriterji tal-għażla tal-bord tal-għażla.

3.7 Barra minn hekk, l-Ombudsman jinnota li l-aċċess għall-kriterji tal-għażla jidher li huwa konsistenti mal-politika u l-leġiżlazzjoni tal-Unjoni Ewropea dwar it-trasparenza u l-aċċess pubbliku għad-dokumenti, li żviluppaw b'mod sinifikanti mid-deċiżjoni tal-Qorti fil-każ Innamorati fl-1996.

Fl-1997, it-Trattat ta' Amsterdam emenda t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, billi daħħal il-prinċipju li ġej fl-Artikolu 1 tad-Dispożizzjonijiet Komuni ta' dak it-Trattat:

Dan it-Trattat jimmarka stadju ġdid fil-proċess tal-ħolqien ta' unjoni dejjem eqreb fost il-popli tal-Ewropa, li fiha d-deċiżjonijiet jittieħdu b'mod kemm jista' jkun miftuħ u qrib iċ-ċittadin.

It-Trattat ta' Amsterdam daħħal ukoll l-Artikolu 255 fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunitajiet Ewropej. L-Artikolu 255 tat-Trattat jipprovdi li:

"Kull ċittadin ta' l-Unjoni, u kull persuna fiżika jew ġuridika li tirrisjedi jew li jkollha l-uffiċċju reġistrat tagħha fi Stat Membru, għandu jkollha d-dritt ta' aċċess għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni, soġġett għall-prinċipji u l-kondizzjonijiet li għandhom jiġu definiti ...".

L-Artikolu 255(2) jipprovdi li "Il-prinċipji ġenerali u l-limiti għal raġunijiet ta' interess pubbliku jew privat li jirregolaw dan id-dritt ta' aċċess għal dokumenti għandhom jiġu stabbiliti mill-Kunsill, li jaġixxi skond il-proċedura msemmija fl-Artikolu 251 fi żmien sentejn mid-dħul fis-seħħ tat-Trattat ta' Amsterdam."

Abbażi ta' din id-dispożizzjoni, il-Kunsill u l-Parlament adottaw ir-Regolament 1049/2001 dwar l-aċċess pubbliku fit-30 ta' Mejju 2001 (15).

Il-preambolu tar-Regolament 1049/2001 jikkonferma li "l-ftuħ ... jiggarantixxi li l-amministrazzjoni tgawdi leġittimità akbar u tkun aktar effettiva u aktar responsabbli lejn iċ-ċittadin f'sistema demokratika" (premessa 2, enfażi miżjuda), u li "fil-prinċipju, id-dokumenti kollha tal-istituzzjonijiet għandhom ikunu aċċessibbli għall-pubbliku" (premessa 11). L-Artikolu 1(b) jipprovdi espressament li r-Regolament 1049/2001 huwa maħsub biex "jistabbilixxi regoli li jiżguraw l-aktar eżerċizzju faċli possibbli ta' dan id-dritt".

3.8 Fid-dawl ta' dak li ntqal hawn fuq, l-Ombudsman iqis li l-EPSO u l-Kummissjoni kienu żbaljati meta kkunsidraw li d-deċiżjoni fil-każ Innamorati obbligathom jirrifjutaw l-aċċess għall-kriterji tal-għażla skont l-Artikolu 4(3)(ii) tar-Regolament 1049/2001. Għaldaqstant, l-EPSO u l-Kummissjoni ma mmotivawx suffiċjentement ir-rifjut ta’ aċċess. Dan jikkostitwixxi każ ta' amministrazzjoni ħażina, u l-Ombudsman għalhekk jagħmel l-abbozz ta' rakkomandazzjoni hawn taħt.

3.9 Barra minn hekk, l-Ombudsman jixtieq iżid li l-eċċezzjoni li tinsab fl-Artikolu 4(3)(ii) ma tidhirx li tapplika għat-tip ta' dokument ikkonċernat hawnhekk. L-Artikolu 4(3)(ii) japplika għal "dokumenti li fihom opinjonijiet". Fil-fehma tal-Ombudsman, dokument li jkun fih kriterji tal-għażla ma jistax jitqies bħala "dokument li jkun fih opinjonijiet"(16).

4 Konklużjoni

Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, l-Ombudsman jagħmel l-abbozz ta' rakkomandazzjoni li ġej lill-EPSO, f'konformità mal-Artikolu 3 (6) tal-Istatut tal-Ombudsman:

Jenħtieġ li l-EPSO jikkunsidra mill-ġdid ir-rifjut tiegħu li jipprovdi lill-ilmentatur aċċess għall-kriterji tal-għażla stabbiliti mill-bord tal-għażla, u jagħti aċċess sakemm raġunijiet validi ma jipprevjenux l-iżvelar tagħhom skont kwalunkwe waħda mill-eċċezzjonijiet fir-Regolament 1049/2001 dwar id-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni.

L-EPSO u l-ilmentatur se jiġu infurmati b’dan l-abbozz ta’ rakkomandazzjoni. Skont l-Artikolu 3 (6) tal-Istatut tal-Ombudsman, l-EPSO għandu jibgħat opinjoni dettaljata sal-31 ta' Diċembru 2004. L-opinjoni dettaljata tista' tikkonsisti fl-aċċettazzjoni tad-deċiżjoni tal-Ombudsman u deskrizzjoni tal-miżuri meħuda biex jiġi implimentat l-abbozz ta' rakkomandazzjoni.

Strasburgu, 7 ta' Ottubru 2004

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS


(1) Deċiżjoni 94/262 tal-Parlament Ewropew, tad-9 ta’ Marzu 1994, dwar ir-Regolamenti u l-Kundizzjonijiet Ġenerali li Jirregolaw it-Twettiq tad-Dmirijiet tal-Ombudsman, ĠU L 113, p. 15.

(2) Ġurnal Uffiċjali 2001 L 145, p. 43.

(3) Kawża T-53/00 Angioli [2000] Ġabra 2003 II-73; Kawża T-33/00, Martínez Paramo u oħrajn [2000] Ġabra 2003 II-541; Kawża T-72/01, Pyres, sentenza tal-25 ta' Ġunju 2003.

(4) Kawża C-254/95 P Innamorati [1996] Ġabra I-3423.

(5) Ibid., paragrafu 29.

(6) Ġurnal Uffiċjali 2001 L 145, p. 43.

(7) Ġurnal Uffiċjali 2001 L 145, p. 43.

(8) Rapport Speċjali tal-Ombudsman Ewropew lill-Parlament Ewropew wara l-inkjesta fuq inizjattiva proprja dwar is-segretezza li tifforma parti mill-proċedura ta' reklutaġġ tal-Kummissjoni: http://www.ombudsman.europa.eu/special/en/default.htm.

(9) Ara l-istqarrija għall-istampa nru 16/99 tal-Ombudsman Ewropew tal-15 ta' Diċembru 1999.

(10) Kawża C-254/95 P Innamorati [1996] Ġabra I-3423.

(11) Ibid., paragrafu 29.

(12) Ġurnal Uffiċjali 2001 L 145, p. 43.

(13) Kawża T-72/01, Pyres, sentenza tal-25 ta' Ġunju 2003, paragrafi 70 - 71.

(14) Kawża T-233/02, Alexandratos u Panagiotou, sentenza tas-17 ta' Settembru 2003, paragrafu 31.

(15) Ġurnal Uffiċjali 2001 L 145, p. 43.

(16) Verżjonijiet lingwistiċi oħra tar-Regolament 1049/2001 jidhru li jappoġġaw is-sejba tal-Ombudsman, pereżempju "des avis" (Franċiż), "Stellungnahme" (Ġermaniż), "yttranden" (Svediż), "meningstilkendegivelser" (Daniż), "opiniones" (Spanjol), "riflessioni" (Taljan).

X’taħseb dwar din it-traduzzjoni awtomatika? Agħtina fehmtek!