FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Faċli biex taqra
  • Daqs tat-test

Int għandek ilment kontra istituzzjoni jew korp tal-UE?

Lingwa attwali: 
  • Malti
Lingwa tas-sors: 
Lingwi disponibbli: 
It-traduzzjoni ta’ din il-paġna ġiet iġġenerata minn traduzzjoni awtomatika.
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.

Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew dwar l-ilment 261/97/JMA kontra l-Kunsill tal-Unjoni Ewropea


Strasburgu, 22 ta' Lulju 1998

Għażiż Sur V.,
Fis-26 ta' Marzu 1997, inti indirizzajt ilment lill-Ombudsman Ewropew dwar iċ-ċaħda tal-applikazzjoni tiegħek għal kompetizzjoni miftuħa Kunsill/C/374. Din id-deċiżjoni mill-Ġurija responsabbli għall-kompetizzjoni kienet ibbażata fuq il-fatt li ma kontx inkludejt mal-applikazzjoni tiegħek evidenza dwar il-ħiliet lingwistiċi tiegħek.
Għaddejt l-ilment tiegħek lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill fit-28 ta' April 1997, b'talba għal kummenti sal-31 ta' Lulju 1998. Fl-14 ta' Lulju 1997, irċevejt ir-risposta tal-Kunsill li għamlet referenza għall-fatt li inti kont diġà ressaqt każ dwar din il-kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. Sabiex nivverifika din l-informazzjoni, fit-22 ta’ Lulju 1997 bgħattlek l-ittra tagħha bi stedina għall-kummenti. Ma rċevejt l-ebda tweġiba mingħandek.
Skond l-Artikolu 138e tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, l-Ombudsman Ewropew ma jistax imexxi inkjesti fejn il-fatti allegati huma jew kienu s-suġġett ta' proċeduri legali.
Wara eżami bir-reqqa ta' dan il-fajl, jidher li l-fatti allegati fl-ilment tiegħek lill-Ombudsman issa huma s-suġġett ta' proċedimenti legali quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza (kawża T-168/97).
L-Artikolu 2 (7) tal-Istatut tal-Ombudsman jipprevedi li, meta l-Ombudsman ikollu jtemm il-kunsiderazzjoni tiegħu ta' lment minħabba proċedimenti legali, l-eżitu ta' kwalunkwe inkjesta li jkun wettaq sa dak il-punt għandu jiġi ppreżentat mingħajr azzjoni ulterjuri.
L-Ombudsman għalhekk iddeċieda li jagħlaq il-każ.
Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Unjoni Ewropea ser jiġi infurmat ukoll b'din id-deċiżjoni.
Dejjem tiegħek,
Jacob SÖDERMAN
X’taħseb dwar din it-traduzzjoni awtomatika? Agħtina fehmtek!