FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Faċli biex taqra
  • Daqs tat-test

Int għandek ilment kontra istituzzjoni jew korp tal-UE?

Lingwa attwali: 
  • Malti
Lingwa tas-sors: 
Lingwi disponibbli: 
It-traduzzjoni ta’ din il-paġna ġiet iġġenerata minn traduzzjoni awtomatika.
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.

Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew dwar l-ilment 2331/2006/WP kontra l-Kummissjoni Ewropea

Assoċjazzjoni ta’ operaturi ta’ magni tal-logħob tal-azzard ilmentat mal-Kummissjoni li l-liġi tal-VAT tal-Ġermanja naqset milli timplimenta b’mod xieraq direttiva Ewropea dwar it-taxxi fuq il-fatturat. Id-Direttiva pprovdiet li l-imħatri, il-lotteriji u forom oħra ta’ logħob tal-azzard kellhom jiġu eżentati mit-taxxi fuq il-fatturat, li ma kienx il-każ fil-Ġermanja. Meta l-assoċjazzjoni rrikorriet għand l-Ombudsman, l-ilment tagħha kien ilu tliet snin u nofs quddiem il-Kummissjoni. L-assoċjazzjoni essenzjalment allegat li l-Kummissjoni naqset milli tittratta l-ilment tagħha fil-ħin u sostniet li l-Kummissjoni għandha titlob lill-Ġermanja timplimenta kif xieraq id-dispożizzjoni rilevanti malajr kemm jista’ jkun.

Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni rreferiet għal għadd ta’ raġunijiet li kienu dewmu t-trattament tagħha tal-każ. L-ewwel nett, hija kienet stenniet sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja f’kawża relatata. Fuq il-bażi tas-sentenza tal-Qorti, hija kienet talbet lill-gvern Ġermaniż biex jimmodifika l-liġi tal-VAT tiegħu. Madankollu, il-proċess leġiżlattiv Ġermaniż iddewwem minħabba nuqqas ta’ qbil fi ħdan il-korpi leġiżlattivi u l-elezzjoni parlamentari li intervjeniet. Emenda għal-liġi Ġermaniża tal-VAT kienet daħlet fis-seħħ eżatt qabel ma l-ilmentatur irrikorriet għand l-Ombudsman.

L-Ombudsman fakkar li l-għan ewlieni tal-proċedimenti ta' ksur kien li jiġi żgurat li l-Istati Membri jikkonformaw mal-liġi Komunitarja. F'dan l-isfond, il-ġustifikazzjonijiet tal-Kummissjoni għat-tul tal-proċedura dehru li kienu raġonevoli. L-Ombudsman ma sab l-ebda amministrazzjoni ħażina f'dan ir-rigward.

Fir-rigward tas-sustanza tal-każ, l-Ombudsman innota li l-Qorti Federali tal-Finanzi Ġermaniża (Bundesfinanzhof) kienet esprimiet dubji serji fir-rigward tal-konformità tal-liġi Ġermaniża l-ġdida dwar il-VAT mad-Direttiva u kienet iddeċidiet li twettaq eżami sħiħ ta' każ simili għal dak tal-ilmentatur. L-Ombudsman qies li l-istennija tar-riżultat ta' dan l-eżami tikkawża dewmien inkalkolabbli fit-trattament tiegħu tal-każ. Barra minn hekk, kieku l-Bundesfinanzhof kellha titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja għal deċiżjoni preliminari, ma jkunx hemm iktar il-ħtieġa li l-Ombudsman jevalwa l-kwistjoni. Għalhekk, l-Ombudsman qies li kien xieraq li jagħlaq l-inkjesta tiegħu. Huwa informa lill-ilmentatur li, ladarba l-Bundesfinanzhof tasal għad-deċiżjoni tagħha u jekk din id-deċiżjoni tikkontradixxi l-konklużjonijiet tal-Kummissjoni, hija tista' terġa' tqajjem il-kwistjoni mal-Kummissjoni. Jekk il-Kummissjoni tonqos milli tirreaġixxi kif suppost, l-ilmentatur jista' jerġa' jirrikorri għand l-Ombudsman.


Strasburgu, 22 ta' Jannar 2008

Għażiż F.,

Fit-3 ta' Lulju 2006, inti ssottomettejt, f'isem l-"Interessengemeinschaft der Spielautomatenbetreiber", ilment lill-Ombudsman Ewropew dwar it-trattament mill-Kummissjoni Ewropea ta' lment kontra allegat ksur tal-liġi Komunitarja mill-Ġermanja.

Fl-10 ta’ Awwissu 2006, għaddejt l-ilment lill-President tal-Kummissjoni.

Fit-13 ta' Awwissu 2006, inti bgħattli aktar informazzjoni dwar l-ilment tiegħek.

Il-Kummissjoni bagħtet l-opinjoni tagħha fl-20 ta' Diċembru 2006. Fl-10 ta' Jannar 2007, bgħattlek stedina biex tagħmel osservazzjonijiet.

Inti ma bgħattli l-ebda osservazzjoni bħal din. Madankollu, f'ittra tat-18 ta' Jannar 2007, inti kkummentajt dwar ittra li l-Kummissjoni kienet bagħtitlek fil-5 ta' Jannar 2007, li tinfurmak bid-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji li jagħlaq il-każ tiegħek.

F'ittra tad-19 ta' Ġunju 2007, inti tlabt għas-sitwazzjoni attwali fir-rigward tat-trattament ta' l-ilment tiegħek.

B’ittra tat-2 ta’ Lulju 2007, tlabt lill-Kummissjoni għal opinjoni supplimentari dwar tliet allegazzjonijiet oħra li kont qajjimt fl-ittra tiegħek tat-18 ta’ Jannar 2007. Infurmajtkom dwar dan fl-istess jum.

Fl-24 ta’ Settembru 2007, il-Kummissjoni bagħtet ir-risposta tagħha. Fit-28 ta’ Settembru 2007 bgħattlek stedina biex tagħmel osservazzjonijiet, li bgħattlek fid-29 ta’ Ottubru 2007.

Qed nikteb issa biex inkun naf ir-riżultati tal-inkjesti li saru.

Biex jiġi evitat nuqqas ta' ftehim, huwa importanti li wieħed jiftakar li t-Trattat KE jagħti s-setgħa lill-Ombudsman Ewropew biex jinvestiga każijiet possibbli ta' amministrazzjoni ħażina biss fl-attivitajiet ta' l-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji. L-Istatut tal-Ombudsman Ewropew jipprevedi speċifikament li l-ebda azzjoni minn kwalunkwe awtorità jew persuna oħra ma tista' tkun is-suġġett ta' lment lill-Ombudsman.

L-inkjesti tal-Ombudsman dwar l-ilment tiegħek għalhekk ġew diretti biex jiġi eżaminat jekk kienx hemm amministrazzjoni ħażina fl-attivitajiet tal-Kummissjoni Ewropea.


Il-komponent

L-ilmentatur huwa assoċjazzjoni ta’ operaturi ta’ magni tal-logħob tal-azzard. Fid-29 ta' Jannar 2003, hija lmentat mal-Kummissjoni minħabba li l-Ġermanja allegatament ma kinitx implimentat kif suppost l-Artikolu 13 B (f) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977 fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ ("is-Sitt Direttiva tal-VAT")(1). Dan l-artikolu jipprovdi li l-imħatri, il-lotteriji u forom oħra ta’ logħob tal-azzard għandhom ikunu eżentati mit-taxxi fuq il-fatturat, soġġetti għall-kundizzjonijiet u l-limitazzjonijiet stabbiliti minn kull Stat Membru. Fil-Ġermanja, l-operat ta’ magni tal-logħob tal-azzard kien eżentat mill-VAT jekk jitwettaq f’każinos pubbliċi liċenzjati, filwaqt li kien soġġett għall-VAT jekk jitwettaq xi mkien ieħor, pereżempju, f’ristoranti u swali tad-divertiment.

Mid-dokumenti mehmuża ma' l-ilment, deher li l-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant f'Marzu 2004 li kienet se tistenna d-deċiżjoni preliminari tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-każijiet C-453/02 Linneweber u C-462/02 Akritidis. Id-deċiżjoni tal-Qorti f'dawn il-kawżi, li ngħaqdu, ingħatat fis-17 ta' Frar 2005 (2).

F'ittra lill-Kummissjoni tal-15 ta' Marzu 2005, il-kwerelant indika li l-Qorti tal-Ġustizzja kienet ikkonfermat bis-sħiħ il-fehma tiegħu u talab lill-Kummissjoni biex tinfurmah dwar is-sitwazzjoni attwali rigward it-trattament ta' l-ilment tiegħu.

Fit-23 ta' Marzu 2005, il-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant li kienet talbet lill-awtoritajiet Ġermaniżi biex jinfurmawha dwar liema miżuri kienet ħadet sabiex timplimenta s-sentenza.

Wara aktar ittri mill-kwerelant, il-Kummissjoni infurmatu permezz ta' ittri tas-6 ta' Frar u l-10 ta' Mejju 2006 li ma kinitx se tikkummenta dwar il-leġiżlazzjoni li kienet qed titħejja u li kienet se tistenna t-tmiem tal-proċess leġiżlattiv fil-Ġermanja qabel ma tippronunzja l-opinjoni finali tagħha dwar l-ilment.

Fl-ilment tiegħu lill-Ombudsman, imressaq fit-3 ta' Lulju 2006, il-kwerelant ikkritika l-fatt li l-Kummissjoni, aktar minn tliet snin wara s-sottomissjoni ta' l-ilment tagħha, kienet għadha ma ħaditx deċiżjoni. L-ilmentatur essenzjalment allega li l-Kummissjoni naqset milli tittratta l-ilment tagħha kif suppost. Hija sostniet li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri sabiex tħeġġeġ lill-Ġermanja timplimenta d-dispożizzjonijiet rilevanti tad-dritt tal-UE malajr kemm jista’ jkun.

L-Inkwantu

L-opinjoni tal-Kummissjoni

Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni tat ħarsa ġenerali lejn il-kronoloġija tat-trattament tagħha tal-ilment ta' ksur tal-ilmentatur. Hija indikat li kienet irċeviet l-ilment, iffirmat minn F., wieħed mid-diretturi tal-persuna li għamlet l-ilment, fit-3 ta' Frar 2003 u rrikonoxxiet dan permezz ta' ittra tat-3 ta' Marzu 2003. Fit-2 ta’ Ġunju 2003, fuq talba tad-Direttorat Ġenerali għat-Tassazzjoni u l-Unjoni Doganali, l-ilment ġie rreġistrat bħala lment ta’ ksur (numru ta’ referenza 2003/4564). Il-Kummissjoni semmiet ukoll li F. kien, permezz ta’ ittra tat-3 ta’ Frar 2003, ressaq ilment ieħor dwar l-istess suġġett, għan-nom ta’ ċerta kumpannija. Il-wasla ta’ dan l-ilment ġiet ikkonfermata fit-3 ta’ April 2003. Fis-27 ta’ Ġunju 2003, il-Kummissjoni kienet irreġistratha bħala lment ta’ ksur (numru ta’ referenza 2003/4664). Iż-żewġ ilmenti kienu jikkonċernaw l-interpretazzjoni tal-Artikolu 13 B (f) tas-Sitt Direttiva tal-VAT u l-implimentazzjoni tagħha fil-liġi Ġermaniża tal-VAT, li, skont F., ma kinitx kompatibbli mas-Sitt Direttiva tal-VAT.

Skont il-Kummissjoni, is-servizzi tagħha infurmaw lis-Sur F. fis-16 ta' Ottubru 2003 li l-Qorti Federali tal-Finanzi Ġermaniża (" Bundesfinanzhof") kienet irreferiet żewġ każijiet (C-453/02 Linneweber u C-462/02 Akritidis) lill-Qorti tal-Ġustizzja għal deċiżjoni preliminari. Peress li ż-żewġ kawżi kienu jikkonċernaw il-kwistjoni inkwistjoni fl-ilment tas-Sur F., il-Kummissjoni infurmatu li hija kienet tqis li kien preferibbli li tistenna l-eżitu tal-kawżi tal-Qorti msemmija qabel ma tieħu deċiżjoni finali dwar il-liġi Ġermaniża tal-VAT.

Il-Kummissjoni indikat li, permezz ta’ ittra tal-4 ta’ Frar 2004, F. talab, f’isem kumpannija oħra, l-istat attwali tal-ilment tiegħu. Barra minn hekk, permezz ta' ittra tal-24 ta' Frar 2004, huwa talab lill-Kummissjoni, f'isem il-kwerelant, biex teżamina l-ilment tiegħu mingħajr ma tistenna s-sentenza tal-Qorti. Fir-risposti tagħha tad-19 ta’ Marzu u tal-5 ta’ April 2004, il-Kummissjoni fakkret l-argumenti tagħha biex tistenna s-sentenza u kkonfermat il-pożizzjoni tagħha. Fit-3 ta' Mejju 2004, il-Kummissjoni wieġbet għal e-mail oħra mill-kwerelant tal-5 ta' April 2004, fejn tenniet il-pożizzjoni tagħha.

Il-Kummissjoni rrappurtat li, fis-17 ta' Frar 2005, il-Qorti tat is-sentenza tagħha fil-każijiet rilevanti, u ddeċidiet kif ġej:

"L-Artikolu 13B(f) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977 fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet ta' l-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ - Sistema komuni ta' taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima tipprekludi leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprovdi li l-operat tal-logħob kollu tal-ażżard u tal-magni tal-logħob tal-azzard huwa eżentat mill-VAT fejn jitwettaq f’każinos pubbliċi liċenzjati, filwaqt li l-operat tal-istess attività minn negozjanti għajr dawk li jmexxu każinos ma jgawdix minn dik l-eżenzjoni."

Fid-dawl ta' din is-sentenza, il-Kummissjoni talbet lill-gvern Ġermaniż, permezz ta' ittra tat-12 ta' Marzu 2005, biex jinforma lis-servizzi tiegħu fi żmien tliet xhur bil-miżuri li kien ħa sabiex iġib il-leġiżlazzjoni Ġermaniża dwar il-VAT konformi ma' l-interpretazzjoni tas-Sitt Direttiva tal-VAT kif kienet tirriżulta mis-sentenza tal-Qorti. Hija talbet lill-gvern Ġermaniż biex jehmeż mat-tweġiba tiegħu kopji tal-bidliet leġiżlattivi possibbli.

Permezz ta’ ittra tat-23 ta’ Marzu 2005 u bi tweġiba għal ittra elettronika tat-2 ta’ Marzu 2005 u ittra tal-15 ta’ Marzu 2005, il-Kummissjoni informat lil F. bil-pożizzjoni tagħha dwar l-ilment. Peress li l-Qorti tal-Ġustizzja kienet iddeċidiet li d-dispożizzjonijiet Ġermaniżi tal-VAT kienu inkompatibbli mas-Sitt Direttiva tal-VAT, il-Kummissjoni stenniet l-emenda tal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT. Permezz ta' ittra tas-27 ta' Mejju 2005, il-Kummissjoni wieġbet għal aktar ittri mill-kwerelant mibgħuta fl-4, fit-8 u fil-25 ta' April u fil-25 ta' Mejju 2005, u għal darb'oħra spjegat li kien meħtieġ li tistenna l-leġiżlazzjoni l-ġdida Ġermaniża dwar il-VAT.

Skont il-Kummissjoni, l-awtoritajiet Ġermaniżi bagħtu l-abbozz ta' liġi dwar il-leġiżlazzjoni tal-VAT fl-14 ta' Ġunju 2005. Bi tweġiba għas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-abbozz ta' liġi ppreveda t-tneħħija tal-eżenzjoni mill-VAT fir-rigward tal-operat ta' logħob tal-ażżard u magni tal-logħob imwettqa minn każinos pubbliċi liċenzjati. Il-Kummissjoni rrappurtat li, fis-17 ta' Ġunju 2005, saret laqgħa fi Brussell bejn ir-rappreżentanti tal-Ministeru Federali Ġermaniż tal-Finanzi u tas-servizzi tal-Kummissjoni. L-awtoritajiet Ġermaniżi kienu talbu lill-Kummissjoni għal din il-laqgħa sabiex tintroduċi u tiddiskuti l-abbozz ta' liġi tagħhom.

Il-Kummissjoni indikat li, permezz ta’ ittra tat-18 ta’ Lulju 2005, hija rrispondiet għal żewġ ittri oħra ta’ F., li waslu fit-8 ta’ Ġunju 2005, u informatu bil-wasla tal-abbozz ta’ liġi.

Fid-29 ta’ Awwissu 2005, il-gvern Ġermaniż informa lill-Kummissjoni dwar is-sitwazzjoni attwali tal-proċedura leġiżlattiva. Peress li t-tieni kamra tal-parlament Ġermaniż (“Bundesrat”) ma kinitx qablet mal-abbozz ta’ liġi, il-proċedura kellha titkompla fil-kumitat ta’ konċiljazzjoni (“Vermittlungsausschuss”) wara l-perjodu tas-sajf. Fil-ħarifa ta' l-2005, il-proċedura leġiżlattiva ġiet interrotta mill-elezzjonijiet parlamentari Ġermaniżi.

Il-Kummissjoni indikat li, fit-2 ta’ Jannar 2006, F. bagħat ittra ġdida, f’isem assoċjazzjoni oħra. Fit-tweġiba tagħha tas-6 ta’ Frar 2006, il-Kummissjoni rrifjutat li tikkummenta dwar l-abbozz tal-leġiżlazzjoni, peress li l-abbozzi riveduti sadanittant kienu ġew introdotti u kienu qed jiġu diskussi mill-korpi leġiżlattivi Ġermaniżi. Ittra addizzjonali tad-29 ta’ Marzu 2006 mis-Sur F., mibgħuta lill-Kummissarju Verheugen, ġiet imwieġba fl-10 ta’ Mejju 2006. Il-Kummissjoni tenniet il-pożizzjoni tagħha li l-eżitu tal-proċedura leġiżlattiva kellu jkun mistenni qabel ma tkun tista’ ssir valutazzjoni finali tal-emenda.

Fid-19 ta’ Ġunju 2006, l-awtoritajiet Ġermaniżi informaw lill-Kummissjoni li l-liġi Ġermaniża dwar il-VAT kienet ġiet emendata. Huma komplew jenfasizzaw li, kif diġà ġie mħabbar fl-ittra tagħhom tal-14 ta’ Ġunju 2005, il-leġiżlazzjoni l-ġdida kienet tipprevedi t-tneħħija tal-eżenzjoni mill-VAT fir-rigward tal-operat tal-logħob tal-ażżard u tal-magni tal-logħob imwettqa minn każinos pubbliċi awtorizzati. Id-dispożizzjoni emendata l-ġdida kienet daħlet fis-seħħ fis-6 ta’ Mejju 2006. Għaldaqstant, il-Kummissjoni indikat li s-servizzi tagħha kienu kkonkludew li d-differenza fit-trattament tal-istess attività fir-rigward tal-VAT ma kinitx għadha teżisti. Fil-fehma tagħha, ir-regolament il-ġdid irrispetta l-prinċipju tan-newtralità fiskali.

Il-Kummissjoni indikat li, f’ittra tal-10 ta’ Lulju 2006, F. kien tal-fehma li d-dispożizzjoni Ġermaniża emendata dwar il-VAT ma kinitx konformi mas-Sitt Direttiva dwar il-VAT. Madankollu, il-Kummissjoni informatu li l-leġiżlazzjoni Ġermaniża kienet kompatibbli mad-dispożizzjoni rilevanti tas-Sitt Direttiva tal-VAT u li d-Direttorat Ġenerali tagħha għat-Tassazzjoni u l-Unjoni Doganali kellu l-intenzjoni li jipproponi lill-Kummissjoni l-għeluq tal-fajl.

Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni kienet tal-fehma li s-servizzi tagħha kienu ttrattaw il-każ “b’mod serju u effettiv”. Hija enfasizzat li F. kien bagħat diversi ittri, li kienu jikkonċernaw ukoll kwistjonijiet sekondarji bħal min kien responsabbli għar-reġistrazzjoni tal-ittri deħlin tiegħu, u għalhekk kien ikkomplika u tawwal it-trattament tal-proċedura billi assorba l-attenzjoni tar-riżorsi umani disponibbli.

Il-Kummissjoni rrikonoxxiet li l-perjodu ta' sena għat-trattament tal-ilmenti ta' ksur stabbilit fil-punt 8 tal-Komunikazzjoni dwar ir-Relazzjonijiet mal-Ilmentatur fir-Rigward tal-Ksur tal-Liġi Komunitarja ("il-Komunikazzjoni")(3) kien inqabeż. Madankollu, dan il-limitu ta’ żmien jista’ jinqabeż jekk id-dipartiment responsabbli tal-Kummissjoni jinforma lill-ilmentatur bil-miktub, fuq talba tiegħu (4). Din il-kundizzjoni kienet ġiet osservata f’din il-kawża.

Fir-rigward tal-oġġezzjoni tal-ilmentatur għar-rifjut tal-Kummissjoni li tiftaħ proċedimenti skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE, il-Kummissjoni ddikjarat li, skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-qrati Komunitarji, hija kellha setgħa diskrezzjonali biex tiddeċiedi jekk tibdiex proċedimenti jew le u biex tirreferi każ lill-Qorti.

Fuq il-bażi ta' dawn il-kunsiderazzjonijiet, il-Kummissjoni kienet tal-fehma li hija kienet ittrattat b'mod xieraq l-ilment ta' ksur u l-korrispondenza tas-Sur F..

L-ittri tal-kwerelant tat-18 ta' Jannar u tad-19 ta' Ġunju 2007

L-ilmentatur ma għamel l-ebda osservazzjoni dwar l-opinjoni tal-Kummissjoni. Madankollu, f'ittra tat-18 ta' Jannar 2007, hija infurmat lill-Ombudsman li l-Kummissjoni kienet infurmatu, permezz ta' ittra tal-5 ta' Jannar 2007, li, fil-laqgħa tiegħu tat-12 ta' Diċembru 2006, il-Kulleġġ tal-25 Kummissarju kien iddeċieda li jagħlaq il-każ tal-kwerelant. L-ilmentatur ikkritika li ma kienx ċar mill-ittra tal-Kummissjoni x'kien il-Kulleġġ tal-25 Kummissarju u dwar liema dispożizzjoni legali kienet ibbażata s-setgħa ta' teħid ta' deċiżjonijiet tagħhom. Barra minn hekk, ma kienx ċar liema servizzi tal-Kummissjoni kienu vvalutaw l-ilment u b’liema riżultati individwali. Madankollu, l-ilmentatur iddikjara li l-fatt deċiżiv f’dan il-kuntest kien li d-deċiżjoni tat-12 ta’ Diċembru 2006 ma kinitx saret aċċessibbli għalih u li ma kienx infurmat bir-raġunijiet għall-għeluq tal-każ. Għalhekk, l-ilmentatur argumenta li ma setax jaqbel mal-konklużjoni tal-Kummissjoni li l-każ ingħalaq.

Barra minn hekk, l-ilmentatur ipprotesta kontra l-informazzjoni tal-Kummissjoni li, f'każijiet ta' ksur, il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat biss, iżda mhux l-ilmentatur, kienu partijiet għall-proċedura. Huwa kkunsidra li din id-dikjarazzjoni kif ukoll in-nuqqas tal-Kummissjoni li tagħti raġunijiet għad-deċiżjoni tagħha kisru d-drittijiet taċ-ċittadini Ewropej.

Barra minn hekk, l-ilmentatur spjega l-pożizzjoni tiegħu li l-verżjoni l-ġdida tal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT ma kinitx konformi mas-Sitt Direttiva dwar il-VAT. B’mod partikolari, għall-kuntrarju tal-fehma tal-Kummissjoni, id-Direttiva ma ppermettietx lill-Istati Membri jagħlqu ċerti tipi ta’ logħob tal-azzard mill-eżenzjoni mill-VAT. Prattika bħal din ma setgħetx, kif sostniet il-Kummissjoni, tiġi ġġustifikata bħala li tikkostitwixxi "limitazzjoni" skont l-Artikolu 13 B (f) tas-Sitt Direttiva tal-VAT. L-ilmentatur iddikjara li kien ipprovda evidenza b'appoġġ għal din il-fehma, permezz ta' ittra tat-2 ta' Novembru 2006, fil-forma ta' opinjoni ta' espert. Madankollu, hija allegat li l-Kummissjoni ma kinitx qieset din l-opinjoni.

L-ilmentatur żied li, peress li d-dispożizzjoni fil-liġi Ġermaniża dwar il-VAT li kontriha kien ipprotesta fl-ilment oriġinali tiegħu lill-Kummissjoni kienet inbidlet, ma kienx għad hemm bżonn ta’ protezzjoni legali fir-rigward tal-verżjoni l-antika tal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT. Il-ħtieġa tagħha għal protezzjoni legali issa kienet tirrigwarda esklużivament il-verżjoni l-ġdida tal-liġi tal-VAT. L-ilmentatur argumenta li, fid-dawl ta' din il-kjarifika, ma kellux għalfejn jikkummenta dwar l-argumenti tal-Kummissjoni, li jinsabu fl-ittra tagħha tal-5 ta' Jannar 2007, rigward il-verżjoni l-antika tal-liġi tal-VAT.

L-ilmentatur argumenta li l-ittra tal-Kummissjoni tal-5 ta' Jannar 2007 kienet parzjalment inkomprensibbli u "waffle" ("Geschwafel"). Barra minn hekk, f’ittra tal-25 ta’ Settembru 2006, il-Kummissjoni kienet iddikjarat, mingħajr ebda motivazzjoni komprensibbli, li r-relazzjoni bejn id-dħul mill-bejgħ eżentat mill-VAT u d-dħul mill-bejgħ suġġett għall-VAT ma kinitx għadha rilevanti għad-deċiżjoni tagħha. L-ilmentatur ikkonkluda li l-ittra tal-Kummissjoni tat l-impressjoni li l-uffiċjali li kienu abbozzawha kienu ppreġudikati kontriha. Għalhekk, huwa sostna li l-Ombudsman għandu jeżamina l-possibbiltà li jintroduċi proċedimenti dixxiplinari kontra dawn l-uffiċjali.

F'ittra oħra tad-19 ta' Ġunju 2007, l-ilmentatur staqsa jekk l-Ombudsman kienx issa introduċa tali proċedimenti dixxiplinari.

Investigazzjonijiet ulterjuri
It-talba tal-Ombudsman għal opinjoni supplimentari

Wara kunsiderazzjoni bir-reqqa tal-opinjoni tal-Kummissjoni u l-osservazzjonijiet tal-ilmentatur, deher li kienu meħtieġa aktar inkjesti. L-Ombudsman talab lill-Kummissjoni għal opinjoni supplimentari dwar l-allegazzjonijiet ġodda li ġejjin, li l-kwerelant kien għamel fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Jannar 2007:

  1. Il-Kummissjoni b'mod żbaljat ma bagħtitx lill-kwerelant kopja tad-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji tat-12 ta' Diċembru 2006 li għalqet il-każ tal-kwerelant;
  2. Il-Kummissjoni naqset milli tinformaha dwar ir-raġunijiet għall-għeluq tal-każ; u
  3. Il-Kummissjoni naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni b'mod xieraq l-argumenti u l-provi, b'mod partikolari opinjoni ta' espert, imressqa mill-ilmentatur sabiex issostni l-fehma tiegħu li l-liġi Ġermaniża dwar il-VAT, fil-forma emendata tagħha fis-seħħ minn Mejju 2006, tmur kontra l-liġi Ewropea.

Fir-rigward tat-talba ta' l-ilmentatur li għandhom jiġu introdotti proċedimenti dixxiplinarji kontra l-uffiċjali tal-Kummissjoni li kienu responsabbli għall-ittra tiegħu tal-5 ta' Jannar 2007, l-Ombudsman informa kemm lill-ilmentatur kif ukoll lill-Kummissjoni li mhuwiex intitolat jinvestiga l-imġiba dixxiplinarja ta' uffiċjali individwali, li l-Awtorità tal-Ħatra biss setgħet tagħmel. Huwa spjega li, skont l-Artikolu 4(2) tal-Istatut tal-Ombudsman, l-Ombudsman għandu l-possibbiltà li jinforma lill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE dwar “fatti li jixħtu dubju fuq l-imġiba ta’ membru tal-persunal tagħhom minn perspettiva dixxiplinarja”, iżda li din il-possibbiltà tista’ tiġi kkunsidrata biss wara eżami bir-reqqa tal-każ u wara li jkunu semgħu l-pożizzjonijiet taż-żewġ naħat. Għalhekk, l-Ombudsman informa lill-ilmentatur li kien se jivvaluta din il-kwistjoni wara li jkun irċieva l-opinjoni supplimentari tal-Kummissjoni u wara li jkun ta lill-ilmentatur l-opportunità li jagħmel osservazzjonijiet dwar l-opinjoni msemmija.

It-tweġiba tal-Kummissjoni

Fir-rigward tal-allegazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tibgħatlu kopja tad-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji, il-Kummissjoni ddikjarat li, billi infurmat lill-ilmentatur b'ittra tal-5 ta' Jannar 2007, hija kienet segwiet ir-regoli stabbiliti skont l-Artikolu 9(3) tal-Komunikazzjoni tagħha. Hija argumentat li ma kinitx obbligata tibgħat kopja tad-deċiżjoni lill-ilmentatur. Il-Kummissjoni żiedet li l-persuna li ressqet l-ilment ma talbithiex aċċess għal dan id-dokument u lanqas informazzjoni addizzjonali fir-rigward tad-deċiżjoni tagħha. Hija fakkret li, fil-qasam tal-proċedimenti ta' ksur, hija applikat ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (5). Hija rreferiet ukoll lill-ilmentatur għall-paġna ewlenija tagħha dwar it-trasparenza fejn id-dokumenti kienu aċċessibbli għall-pubbliku.

Fir-rigward ta' l-allegazzjoni ta' l-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tinfurmah bir-raġunijiet għall-għeluq tal-każ, il-Kummissjoni ddikjarat li, permezz ta' ittra tal-25 ta' Settembru 2006, hija kienet ipprovdiet lill-ilmentatur bl-analiżi legali tagħha tal-każ u kienet ħabbret l-intenzjoni tagħha li tipproponi li l-każ jingħalaq. F’konformità mal-Artikolu 10(1) tal-Komunikazzjoni, hija kienet talbet lill-ilmentatur jipprovdi aktar informazzjoni fi żmien xahar. Hija qieset li r-raġunijiet li tat kienu ċari u komprensibbli. Il-Kummissjoni argumentat li l-ittri tal-ilmentatur tat-18 ta' Ottubru u tat-2 ta' Novembru 2006 ma kien fihom l-ebda informazzjoni ġdida. Għalhekk, skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 10(3) tal-Komunikazzjoni, is-servizzi tal-Kummissjoni ma kinux ikkunsidraw mill-ġdid il-proposta tagħhom li jagħlqu l-każ.

Fir-rigward tal-allegazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tqis l-argumenti u l-evidenza li jappoġġaw il-fehma tal-ilmentatur li l-verżjoni emendata tal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT tmur kontra l-liġi Ewropea, il-Kummissjoni fakkret li deċiżjoni dwar jekk għandhomx jiġu segwiti proċedimenti ta’ ksur skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE tiddependi fuq valutazzjoni globali tal-każ u fuq l-informazzjoni disponibbli, bil-ħsieb li jiġi żgurat li l-Istat Membru kkonċernat jirrispetta l-liġi Komunitarja. Il-Kummissjoni argumentat li l-elementi li l-ilmentatur kien irrefera għalihom fl-ittri tiegħu tat-18 ta' Ottubru u tat-2 ta' Novembru 2006 ma kinux ġodda u għalhekk ma setgħux jiġġustifikaw it-treġġigħ lura tal-analiżi legali tal-Kummissjoni tal-każ. Għalhekk, il-Kummissjoni kienet tenniet il-pożizzjoni tagħha fl-ittra tagħha tal-5 ta’ Jannar 2007 u kienet spjegat aktar dettalji dwar din il-pożizzjoni. Il-Kummissjoni sostniet li hija ma kienet injorat l-ebda fatt rilevanti u li l-evalwazzjoni tagħha ma kinitx manifestament żbaljata. B'mod partikolari, hija pprotestat kontra l-kritika tal-ilmentatur li l-ittri tiegħu kien fihom "waffle" ("Geschwafel").

Bħala konklużjoni, il-Kummissjoni kienet tal-fehma li kienet ipprovdiet tweġibiet sodisfaċenti għall-allegazzjonijiet kollha mqajma mill-ilmentatur. B’mod partikolari, hija kienet osservat id-dritt tal-ilmentatur li jinstema’ qabel id-deċiżjoni finali u kienet wieġbet għall-ittri sussegwenti tal-ilmentatur.

Fir-rigward tat-talba tal-kwerelant li l-proċedimenti dixxiplinari kontra l-uffiċjali responsabbli għall-ittra tal-Kummissjoni tal-5 ta' Jannar 2007 għandhom jinfetħu, il-Kummissjoni sostniet li ma setgħetx tara kif it-tħejjija u l-bgħit ta' din l-ittra, li kienet tifforma parti mid-dmirijiet ordinarji tal-uffiċjali, jistgħu jinvolvu implikazzjonijiet dixxiplinari.

L-osservazzjonijiet tal-ilmentatur

Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur innota li l-Kummissjoni xorta rrifjutat li tipprovdilu kopja tad-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji tat-12 ta’ Diċembru 2006. Hija indikat li d-deċiżjoni ma kinitx disponibbli fuq il-paġna ewlenija tat-trasparenza li l-Kummissjoni kienet irreferiet għaliha. L-ilmentatur argumenta wkoll li, peress li għalhekk ma kienx possibbli għalih li jikseb informazzjoni dwar il-kontenut sħiħ tad-deċiżjoni, id-dritt tiegħu li jinstema’ kien inkiser.

L-ilmentatur żied li l-Kummissjoni kienet għadha ma kkummentatx dwar l-argumenti legali li kienet stabbiliet f’ċertu dettall sabiex issostni l-fehma tagħha li l-verżjoni l-ġdida tal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT kienet tmur kontra l-liġi Ewropea. Hija rreferiet għal ċerti domandi li, fil-fehma tagħha, baqgħu mhux imwieġba.

L-ilmentatur informa wkoll lill-Ombudsman li, sadanittant, diversi proċeduri ta’ infurzar fil-Ġermanja kienu ġew sospiżi minħabba dubji serji dwar it-tassazzjoni abbażi tal-liġi l-ġdida dwar il-VAT. Diversi qrati tal-finanzi kif ukoll il-Bundesfinanzhof kienu kkonfermaw dawn id-dubji. Madankollu, f’każ wieħed, appell kien għadu pendenti quddiem il-Bundesfinanzhof. L-ilmentatur iddikjara li kien possibbli li l-Bundesfinanzhof titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja għal deċiżjoni preliminari f’dik il-kawża. Għalhekk, l-ilmentatur issuġġerixxa li l-Ombudsman jista' jikkunsidra li jistenna s-sentenza tal-Bundesfinanzhof qabel ma jieħu d-deċiżjoni tiegħu.

Madankollu, l-ilmentatur żied li, indipendentement minn dan is-suġġeriment, huwa insista li jirċievi kopja tad-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji u tal-ittra tal-Kummissjoni tal-5 ta' Diċembru 2006 (6).

Id-Deċiżjoni

1 Osservazzjonijiet preliminari

1.1 L-ilmentatur, assoċjazzjoni ta' operaturi ta' magni tal-logħob tal-azzard, ilmenta mal-Kummissjoni, f'Jannar 2003, li l-Ġermanja naqset milli timplimenta kif suppost l-Artikolu 13 B (f) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE tas-17 ta' Mejju 1977 dwar l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ ("is-Sitt Direttiva tal-VAT")(7). Dan l-artikolu jipprovdi li l-imħatri, il-lotteriji u forom oħra ta’ logħob tal-azzard għandhom ikunu eżentati mit-taxxi fuq il-fatturat, soġġetti għall-kundizzjonijiet u l-limitazzjonijiet stabbiliti minn kull Stat Membru. Meta l-ilmentatur irrikorra għand l-Ombudsman, fit-3 ta' Lulju 2006, il-każ kien għadu pendenti. Sadanittant, f'Mejju 2006, daħlet fis-seħħ emenda għal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT. L-ilmentatur essenzjalment allega li l-Kummissjoni naqset milli tittratta l-ilment tagħha kif suppost u sostna li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri sabiex tħeġġeġ lill-Ġermanja timplimenta d-dispożizzjonijiet rilevanti tad-dritt tal-UE malajr kemm jista’ jkun.

1.2 F'ittra tat-18 ta' Jannar 2007, il-kwerelant informa lill-Ombudsman li, permezz ta' ittra tal-5 ta' Jannar 2007, il-Kummissjoni kienet infurmatu li l-Kulleġġ tal-Kummissarji kien iddeċieda li jagħlaq il-każ tiegħu. L-ilmentatur ikkritika l-ittra tal-Kummissjoni talli ma kinitx ċara f'għadd ta' aspetti u argumenta li ċerti dikjarazzjonijiet li jinsabu fiha jmorru kontra d-drittijiet taċ-ċittadini Ewropej. L-ilmentatur għamel l-allegazzjonijiet il-ġodda li ġejjin: (1) Il-Kummissjoni b'mod żbaljat ma bagħtitilhiex kopja tad-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji li tagħlaq il-każ tagħha; (2) il-Kummissjoni naqset milli tinformaha dwar ir-raġunijiet għall-għeluq tal-każ; u (3) il-Kummissjoni naqset milli tieħu inkunsiderazzjoni b'mod xieraq l-argumenti u l-evidenza, b'mod partikolari l-opinjoni ta' espert, imressqa mill-ilmentatur sabiex issostni l-fehma tiegħu li l-liġi Ġermaniża dwar il-VAT, fil-forma emendata tagħha fis-seħħ minn Mejju 2006, tmur kontra l-liġi Ewropea. L-ilmentatur sostna li l-proċedimenti dixxiplinari kontra l-uffiċjali tal-Kummissjoni li kienu responsabbli għall-ittra tagħha tal-5 ta’ Jannar 2007 għandhom jiġu introdotti minħabba li dawn tal-aħħar dehru li ġew ippreġudikati kontriha.

1.3 L-Ombudsman talbet lill-Kummissjoni għal opinjoni supplimentari dwar it-tliet allegazzjonijiet il-ġodda. Fir-rigward tal-affermazzjoni tal-ilmentatur, l-Ombudsman informa lil dan tal-aħħar li mhuwiex intitolat jinvestiga l-imġiba ta' uffiċjali individwali, iżda li għandu biss il-possibbiltà, skont l-Artikolu 4(2) tal-Istatut tiegħu, li jinforma lill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE dwar "fatti li jixħtu dubju fuq l-imġiba tal-membri tal-persunal tagħhom minn perspettiva dixxiplinari". Minħabba li din il-possibbiltà tista' tiġi kkunsidrata biss wara eżami bir-reqqa tal-każ u wara li jkun sema' liż-żewġ naħat, l-Ombudsman informa lill-ilmentatur li kien se jivvaluta din il-kwistjoni wara li jkun irċieva l-opinjoni supplimentari tal-Kummissjoni u l-osservazzjonijiet tal-ilmentatur dwarha.

1.4 F'dan li ġej, l-Ombudsman iqis li huwa xieraq li l-ewwel tiġi indirizzata l-allegazzjoni oriġinali tal-ilmentatur, jiġifieri, li l-Kummissjoni naqset milli tittratta b'mod xieraq l-ilment ta' ksur tagħha. Loġikament, din l-allegazzjoni tirreferi biss għall-perjodu bejn is-sottomissjoni tal-ilment ta' ksur lill-Kummissjoni u s-sottomissjoni tal-ilment tal-ilmentatur lill-Ombudsman. It-tieni nett, l-Ombudsman se jindirizza t-tliet allegazzjonijiet l-oħra li l-ilmentatur qajjem fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Jannar 2007, dwar kif il-Kummissjoni ttrattat l-ilment tiegħu wara li l-ilmentatur irrikorra għand l-Ombudsman. Sussegwentement, l-Ombudsman se jindirizza d-dikjarazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri sabiex tħeġġeġ lill-Ġermanja timplimenta d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-UE malajr kemm jista' jkun. Fl-aħħar nett, huwa se jivvaluta l-affermazzjoni tal-ilmentatur fir-rigward tal-imġiba ta’ ċerti uffiċjali tal-Kummissjoni. Il-punti ta' kritika tal-kwerelant, ifformulati fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Jannar 2007, li ma ġewx ikkunsidrati fl-inkjesti ulterjuri tal-Ombudsman huma marbuta mill-qrib ma' wħud mill-allegazzjonijiet u l-allegazzjonijiet tiegħu u għalhekk se jiġu indirizzati fil-kuntest tagħhom.

2 Allegat nuqqas ta’ trattament xieraq ta’ lment ta’ ksur

2.1 Fir-rigward tal-allegazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tittratta b'mod xieraq l-ilment ta' ksur tagħha, il-Kummissjoni sostniet, fl-opinjoni tagħha, li s-servizzi tagħha kienu ttrattaw il-każ b'mod "serju u effettiv". Hija tat ħarsa ġenerali dettaljata lejn il-kronoloġija tat-trattament tagħha tal-każ u tal-korrispondenza tagħha mas-Sur F., wieħed mill-maniġers tal-ilmentatur. Il-Kummissjoni enfasizzat li F. kien bagħat diversi ittri, li kienu jikkonċernaw ukoll kwistjonijiet sekondarji, u għalhekk kien ikkomplika u tawwal it-trattament tal-proċedura billi assorba r-riżorsi umani. Il-Kummissjoni rrikonoxxiet li l-perjodu ta' sena għat-trattament tal-ilmenti ta' ksur stabbilit fil-punt 8 tal-Komunikazzjoni dwar ir-Relazzjonijiet mal-Ilmentatur fir-Rigward tal-Ksur tal-Liġi Komunitarja (8) ("il-Komunikazzjoni") kien inqabeż. Hija argumentat, madankollu, li dan il-limitu ta’ żmien jista’ jinqabeż jekk id-dipartiment responsabbli tal-Kummissjoni jinforma lill-ilmentatur bil-miktub, fuq talba tiegħu. F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni ġibdet l-attenzjoni tal-Ombudsman għall-fatt li l-kliem "fuq talba tiegħu" ma dehrux fil-verżjoni bl-Ingliż u bl-Iżvediż tal-Komunikazzjoni, iżda li għamlu dan fil-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra kollha. Din il-kundizzjoni kienet ġiet osservata f’din il-kawża.

2.2 L-ilmentatur ma għamel l-ebda osservazzjoni dwar l-opinjoni tal-Kummissjoni.

2.3 L-Ombudsman iqis li l-allegazzjoni tal-ilmentatur dwar nuqqas ta' trattament xieraq tal-ilment tiegħu għandha tinftiehem bħala li tinkludi aspett sostantiv, dwar l-evalwazzjoni mill-Kummissjoni tal-argumenti u l-evidenza ppreżentati mill-ilmentatur, u aspett proċedurali, dwar iż-żmien li ħadet il-Kummissjoni biex tittratta l-ilment.

2.4 Fir-rigward ta' l-aspett sostantiv, l-Ombudsman jinnota li, fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Jannar 2007, il-kwerelant iddikjara li m'għadx għandu bżonn ta' protezzjoni legali fir-rigward tal-verżjoni l-qadima tal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT, li kontriha kien ipprotesta fl-ilment ta' ksur tiegħu. Il-ħtieġa tagħha għal protezzjoni legali issa kienet tirrigwarda esklużivament il-verżjoni l-ġdida tal-liġi tal-VAT. Għalhekk, l-ilmentatur iddikjara li ma kienx se jikkummenta dwar l-argumenti tal-Kummissjoni fir-rigward tal-verżjoni l-antika tal-liġi tal-VAT. L-Ombudsman jinterpreta dawn id-dikjarazzjonijiet bħala li jimplikaw li l-ilmentatur iqis il-kwistjoni dwar jekk il-Kummissjoni evalwatx b’mod korrett jew le s-sottomissjonijiet tagħha fir-rigward tal-verżjoni l-antika tal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT li ma għadhiex rilevanti. L-evalwazzjoni tal-Kummissjoni tas-sottomissjonijiet tal-ilmentatur fir-rigward tal-liġi Ġermaniża l-ġdida dwar il-VAT, li l-biċċa l-kbira tagħha għamlet wara li ppreżentat l-ilment tagħha lill-Ombudsman, se tiġi vvalutata fil-punt 5 hawn taħt. Għalhekk, l-Ombudsman iqis li ma hemm l-ebda ħtieġa għalih li jivvaluta l-aspett sostantiv tat-trattament mill-Kummissjoni tal-ilment ta' ksur f'dan il-kuntest.

2.5 Fir-rigward tat-tul globali tal-proċedura, li fiż-żmien tal-ilment tal-ilmentatur lill-Ombudsman, kien jammonta għal tliet snin u nofs, l-Ombudsman jinnota li, fl-opinjoni tiegħu, il-Kummissjoni rreferiet għal għadd ta' raġunijiet li kienu dewmu t-trattament tagħha tal-każ. Hija argumentat li, l-ewwel nett, hija qieset li kien xieraq li tistenna sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja f'każ li qajjem l-istess kwistjoni bħall-ilment tal-ilmentatur. It-tieni, huwa rrapporta li, wara li, abbażi tas-sentenza tal-Qorti, talab lill-gvern Ġermaniż jimmodifika l-leġiżlazzjoni tal-VAT tiegħu, il-proċess leġiżlattiv Ġermaniż iddewwem minħabba nuqqas ta' qbil fi ħdan il-korpi leġiżlattivi u minħabba l-interruzzjoni kkawżata mill-elezzjoni parlamentari li intervjeniet.

2.6 L-Ombudsman huwa tal-fehma li l-Kummissjoni, għalkemm għandha diskrezzjoni fi proċedimenti ta' ksur, għandha tittratta l-ilmenti ta' ksur fi żmien raġonevoli u għalhekk għandha tiddeċiedi li jew tressaq il-kwistjoni quddiem il-Qorti jew tagħlaq il-każ, iżda ma tistax sempliċement tastjeni milli tieħu azzjoni (9). Għalhekk, l-Ombudsman irid jivvaluta jekk it-tul tal-proċedura għandux jiġi attribwit għal dewmien li jista' jiġi evitat ikkawżat mill-Kummissjoni.

2.7 F'dan il-kuntest, jidher utli li wieħed jinnota li, skont ġurisprudenza stabbilita tal-qrati Komunitarji, huma biss il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat li huma parti fi proċeduri ta' ksur. Kif spjegat b’mod korrett il-Kummissjoni lill-kwerelant, l-għan ewlieni ta’ dawn il-proċedimenti huwa li jiġi żgurat li l-Istati Membri jikkonformaw mal-liġi Komunitarja. F'dan l-isfond, l-argumenti tal-Kummissjoni, f'dan il-każ, biex tistenna d-deċiżjoni tal-Qorti u, sussegwentement, l-eżitu tal-proċess leġiżlattiv Ġermaniż, jidhru li huma raġonevoli. Fi kwalunkwe każ, il-kwerelant ma spjegax kif qies li l-Kummissjoni setgħet tiżgura aktar malajr il-konformità tal-Ġermanja mal-liġi Komunitarja.

2.8 Għandu jiġi nnutat ukoll li, kull meta rċeviet informazzjoni li kienet qed tistenna, il-Kummissjoni tidher li rreaġixxiet pjuttost malajr. (1) Is-sentenza tal-Qorti ngħatat fis-17 ta' Frar 2005. Wara dan, il-Kummissjoni kkuntattjat lill-gvern Ġermaniż permezz ta' ittra tat-12 ta' Marzu 2005. (2) L-awtoritajiet Ġermaniżi bagħtu l-abbozz tal-liġi Ġermaniża l-ġdida dwar il-VAT fl-14 ta' Ġunju 2005, u l-Kummissjoni diġà kellha laqgħa mar-rappreżentanti tagħhom fis-17 ta' Ġunju 2005. (3) Fid-19 ta' Ġunju 2006, l-awtoritajiet Ġermaniżi infurmaw lill-Kummissjoni bid-dħul fis-seħħ tal-liġi emendata. Wara dan, il-Kummissjoni kitbet lill-kwerelant fil-25 ta’ Settembru 2006, fejn infurmatu bl-intenzjoni tagħha li tipproponi l-għeluq tal-każ. (4) Wara li vvalutat l-ittri l-oħra tal-kwerelant tat-18 ta' Ottubru u tat-2 ta' Novembru 2006, il-Kummissjoni għalqet il-każ fit-12 ta' Diċembru 2006.

2.9 Għalhekk, l-Ombudsman iqis li, għalkemm it-trattament tal-każ tal-ilmentatur tabilħaqq ħa ħafna żmien, il-Kummissjoni tidher li kellha raġunijiet tajbin biex tistenna ċerti żviluppi u, ladarba rċeviet informazzjoni dwar dawn l-iżviluppi, tidher li aġixxiet malajr. L-Ombudsman għalhekk ma jsib l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward tal-allegazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tittratta l-ilment ta' ksur tagħha b'mod xieraq.

2.10 L-Ombudsman tinnota li l-ilmentatur ma għamel l-ebda allegazzjoni relatata ma' passi speċifiċi fil-proċedura tat-trattament tal-ilmenti, iżda rrefera biss għat-tul globali tal-proċedura. Għalhekk, l-Ombudsman m'għandux għalfejn jeżamina jekk seħħewx irregolaritajiet fit-tlestija mill-Kummissjoni tal-passi individwali. Huwa jinnota, madankollu, li l-Kummissjoni argumentat li, jekk it-trattament ta' każ ta' ksur kien jeħtieġ aktar minn sena, hija kienet teħtieġ biss li tinforma lill-ilmentatur "fuq talba tiegħu". Fir-rigward ta' din il-kwistjoni, l-Ombudsman iqis li huwa xieraq li jfakkar il-pożizzjoni li ħa qabel. L-Ombudsman iqis li, kieku t-tieni paragrafu tal-punt 8 tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni kellu jiġi interpretat fis-sens irrakkomandat mill-Kummissjoni, dan ikun imċaħħad mill-valur tiegħu, peress li l-Kummissjoni ovvjament trid tinforma lil min jagħmel l-ilment dwar l-istat tat-trattament tal-ilment tiegħu fuq talba tiegħu fi kwalunkwe punt tal-proċedura. Madankollu, l-Ombudsman iqis li, f’dan il-każ, din il-kwistjoni ma hijiex deċiżiva, peress li l-ilmentatur kiteb lill-Kummissjoni madwar sena wara r-reġistrazzjoni tal-ilment tiegħu u bagħat aktar ittri u emails pjuttost ta’ spiss. Il-Kummissjoni tidher li wieġbet għal din il-korrispondenza fil-biċċa l-kbira fi żmien xieraq u li pprovdietha b’informazzjoni dwar l-istat tat-trattament tagħha tal-każ.

3 Allegat nuqqas li tintbagħat kopja tad-deċiżjoni tal-għeluq lill-ilmentatur

3.1 Fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Jannar 2007, il-kwerelant allega li l-Kummissjoni żbaljat meta ma bagħtitilhiex kopja tad-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji tat-12 ta' Diċembru 2006 li għalqet il-każ. F’dan il-kuntest, l-ilmentatur staqsa wkoll lill-awtorità tal-Kulleġġ biex tieħu din id-deċiżjoni.

3.2 Fl-opinjoni addizzjonali tagħha, il-Kummissjoni ddikjarat li, billi infurmat lill-kwerelant permezz ta' ittra tal-5 ta' Jannar 2007, hija kienet segwiet ir-regoli stabbiliti taħt l-Artikolu 9(3) tal-Komunikazzjoni tagħha. Hija argumentat li ma kinitx obbligata tibgħat kopja tad-deċiżjoni lill-ilmentatur. Il-Kummissjoni żiedet li l-lanjant ma kienx talab aċċess għal dan id-dokument. Hija fakkret li, fil-qasam tal-proċedimenti ta' ksur, hija applikat ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni (10). Hija rreferiet ukoll lill-ilmentatur għall-paġna ewlenija tagħha dwar it-trasparenza.

3.3 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur indika li d-deċiżjoni ma kinitx disponibbli fuq dik il-paġna ewlenija u sostna li għandha tiġi pprovduta b'kopja tad-deċiżjoni. Hija sostniet li, peress li għalhekk ma kienx possibbli għaliha li tikseb informazzjoni dwar il-kontenut sħiħ tad-deċiżjoni, id-dritt tagħha għal smigħ kien inkiser. L-ilmentatur talab ukoll li jingħata aċċess għal ittra mill-Kummissjoni bid-data tal-5 ta’ Diċembru 2006, li għaliha rreferiet il-Kummissjoni fl-opinjoni supplimentari tagħha.

3.4 Il-punt 9 tal-Komunikazzjoni tal-Kummissjoni jipprovdi:

"Wara li jinvestigaw l-ilment, l-uffiċjali tal-Kummissjoni jistgħu jitolbu lill-Kulleġġ tal-Kummissarji jew biex joħroġ avviż formali li jiftaħ il-proċedimenti kontra l-Istat Membru inkwistjoni, jew biex jagħlaq il-każ definittivament. (...)

L-ilmentaturi se jiġu infurmati bil-miktub dwar id-deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni b’rabta mal-ilment tagħhom u kwalunkwe deċiżjoni sussegwenti tal-Kummissjoni dwar il-kwistjoni."

3.5 Bi tweġiba għat-tħassib tal-ilmentatur dwar in-natura u l-kompetenza tal-Kulleġġ tal-Kummissarji, l-Ombudsman jixtieq jiċċara li l-Kulleġġ tal-Kummissarji huwa l-assemblea tal-membri kollha tal-Kummissjoni, li hija magħmula minn Kummissarju wieħed għal kull Stat Membru. Kif deskritt fil-punt 9 tal-Komunikazzjoni, il-Kulleġġ jieħu d-deċiżjoni dwar jekk jiftaħx jew le proċedimenti ta’ ksur wara lmenti.

3.6 Fuq il-bażi tas-sottomissjonijiet tal-Kummissjoni, l-Ombudsman mhuwiex kompletament ċert f'liema forma l-Kulleġġ tal-Kummissarji ħa d-deċiżjoni fil-każ tal-ilmentatur. Madankollu, peress li l-Kummissjoni rreferiet għall-possibbiltà li titlob aċċess għad-deċiżjoni skont ir-Regolament 1049/2001, jidher li hemm test li jistabbilixxi din id-deċiżjoni.

3.7 Jekk dan huwa l-każ, u peress li l-Kummissjoni ma argumentatx li d-dokument inkwistjoni huwa kunfidenzjali, l-Ombudsman jonqos milli jifhem għaliex il-Kummissjoni ma interpretatx it-talba tal-ilmentatur li tinsab fl-ittra tagħha tat-18 ta' Jannar 2007 bħala li tikkostitwixxi talba għal aċċess għal dak id-dokument, iżda talbet applikazzjoni addizzjonali skont ir-Regolament 1049/2001. L-Ombudsman iqis li dan huwa formalistiku żżejjed, peress li, fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Jannar 2007, il-kwerelant għamilha ċara ħafna li xtaq jirċievi kopja tad-dokument inkwistjoni.

3.8 Madankollu, l-Ombudsman jittama li malli tirċievi din id-deċiżjoni, il-Kummissjoni tibgħat lill-ilmentatur kopja tad-dokument li jkun fih id-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji fil-każ tagħha. Peress li l-ilmentatur diġà jaf id-data tad-deċiżjoni u l-kontenut essenzjali tagħha, l-Ombudsman iqis li l-għoti ta' aċċess għal dan id-dokument għandu jikkostitwixxi sempliċi formalità. Għalhekk, l-Ombudsman tqis li inkjesti ulterjuri dwar dan l-aspett tal-ilment mhumiex ġustifikati.

3.9 Jekk l-ilmentatur ma jirċevix id-dokument inkwistjoni fi żmien raġonevoli, naturalment jibqa' liberu li jerġa' jirrikorri għand l-Ombudsman.

3.10 Fir-rigward ta' l-argument ta' l-ilmentatur li, peress li ma rċeviex kopja tad-deċiżjoni, id-dritt tiegħu li jinstema' kien inkiser, l-Ombudsman jinnota li, permezz ta' ittra tal-25 ta' Settembru 2006, il-Kummissjoni tat lill-ilmentatur l-opportunità li jikkummenta dwar il-proposta tiegħu li jagħlaq il-każ. Barra minn hekk, fl-ittra tagħha tal-5 ta’ Jannar 2007, il-Kummissjoni spjegat lill-kwerelant li s-sottomissjonijiet il-ġodda tagħha ma kinux ipperswadew lill-Kummissjoni biex tkompli l-investigazzjonijiet tagħha u li l-każ kien ingħalaq. Għalhekk, l-Ombudsman tqis li l-Kummissjoni semgħet kif xieraq lill-ilmentatur fir-rigward tal-proposta tagħha li tagħlaq il-każ.

3.11 Fir-rigward ta' l-ittra tal-Kummissjoni tal-5 ta' Diċembru 2006, għandu jiġi ċċarat li din l-ittra fiha l-verżjoni oriġinali bl-Ingliż ta' l-opinjoni tal-Kummissjoni f'dan il-każ, li kopja Ġermaniża tagħha ntbagħtet lill-kwerelant permezz ta' ittra ta' l-10 ta' Jannar 2007. Għal raġunijiet ta' sempliċità, kopja ta' l-ittra tal-Kummissjoni tal-5 ta' Diċembru 2006 se tintbagħat lill-kwerelant flimkien mad-deċiżjoni preżenti.

4 Fuq l-allegat nuqqas ta’ motivazzjoni

4.1 Fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Jannar 2007, l-ilmentatur allega li l-Kummissjoni naqset milli tagħti raġunijiet għall-għeluq tal-każ tagħha.

4.2 Fl-opinjoni addizzjonali tagħha, il-Kummissjoni ddikjarat li, permezz ta' ittra tal-25 ta' Settembru 2006, hija kienet ipprovdiet lill-kwerelant bl-analiżi legali tagħha tal-każ u kienet ħabbret l-intenzjoni tagħha li tipproponi li l-każ jingħalaq. Hija indikat li kienet spjegat iktar dettalji dwar il-pożizzjoni tagħha fl-ittra tagħha tal-5 ta’ Jannar 2007. Il-Kummissjoni kienet tal-fehma li r-raġunijiet li kienet tat kienu ċari u komprensibbli.

4.3 L-Ombudsman eżamina bir-reqqa dawn iż-żewġ ittri. Huwa jinnota li ż-żewġ ittri huma pjuttost twal (tliet paġni kull waħda), jistabbilixxu l-pożizzjoni tal-Kummissjoni f'ċertu dettall u jikkummentaw dwar argumenti speċifiċi li l-ilmentatur kien għamel fis-sottomissjonijiet tiegħu lill-Kummissjoni.

4.4 Għalhekk, l-Ombudsman iqis li l-ilmentatur ma stabbilixxiex l-allegazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni naqset milli tagħti raġunijiet għad-deċiżjoni tagħha.

5 Fuq l-allegat nuqqas ta’ teħid inkunsiderazzjoni ta’ argumenti u ta’ provi ġodda

5.1 Fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Jannar 2007, il-kwerelant allega li l-Kummissjoni naqset milli tikkunsidra b'mod xieraq l-argumenti u l-evidenza, b'mod partikolari l-opinjoni ta' espert, li kienet ippreżentatlu sabiex issostni l-fehma tiegħu li l-liġi Ġermaniża dwar il-VAT, fil-forma emendata tagħha li ilha fis-seħħ minn Mejju 2006, tmur kontra l-liġi Komunitarja.

5.2 Fl-opinjoni supplimentari tagħha, il-Kummissjoni argumentat li l-elementi li l-ilmentatur kien issottometta fl-ittri tiegħu tat-18 ta' Ottubru u tat-2 ta' Novembru 2006 ma kinux ġodda u għalhekk ma kinux jiġġustifikaw li titreġġa' lura l-analiżi legali tagħha tal-każ. Il-Kummissjoni sostniet li hija ma kienet injorat l-ebda fatt rilevanti.

5.3 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur kien tal-fehma li l-Kummissjoni kienet għadha ma kkummentatx dwar l-argumenti legali li kienet ippreżentat f'ċertu dettall. Hija rreferiet għal ċerti domandi li, fil-fehma tagħha, baqgħu mhux imwieġba.

5.4 L-Ombudsman eżamina bir-reqqa s-sottomissjonijiet tal-ilmentatur u t-tweġibiet tal-Kummissjoni għalihom. Huwa jinnota li, fit-tweġibiet tagħha, il-Kummissjoni rreferiet espressament għall-ittri li rċeviet mingħand l-ilmentatur u indirizzat it-tħassib u l-kritika li jinsabu fihom f'ċertu dettall.

5.5 Għalhekk, l-Ombudsman iqis li l-ilmentatur ma stabbilixxiex l-allegazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni naqset milli tqis argumenti u evidenza ġodda.

6 Id-dikjarazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri kontra l-Ġermanja

6.1 Fl-ilment tiegħu lill-Ombudsman, l-ilmentatur sostna li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri sabiex tħeġġeġ lill-Ġermanja timplimenta d-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi tal-UE malajr kemm jista' jkun.

6.2 Peress li, sadanittant, il-Ġermanja introduċiet emendi għal-leġiżlazzjoni tagħha dwar il-VAT, iżda l-ilmentatur iqis li din il-leġiżlazzjoni l-ġdida għadha tmur kontra s-Sitt Direttiva dwar il-VAT, l-Ombudsman jifhem li l-affermazzjoni tal-ilmentatur tibqa' valida fir-rigward tal-leġiżlazzjoni l-ġdida.

6.3 L-Ombudsman jinnota li jidher tabilħaqq diffiċli li wieħed jifhem mal-ewwel daqqa t'għajn kif implimentazzjoni tas-Sitt Direttiva tal-VAT, li teħtieġ l-eżenzjoni ta' logħob tal-ażżard mit-taxxa fuq id-dħul mill-bejgħ, tista' madankollu tissuġġetta fergħa sħiħa ta' dan il-logħob tal-ażżard għal tassazzjoni. Il-Kummissjoni argumentat li s-Sitt Direttiva tal-VAT ippermettiet “limitazzjonijiet” tal-eżenzjoni u li, peress li l-operat ta’ magni tal-logħob kien jikkostitwixxi biss fergħa waħda ta’ logħob tal-ażżard, l-għan ġenerali tad-dispożizzjoni ma kienx affettwat. Min-naħa l-oħra, jidher li, kif indika l-ilmentatur, il-qrati Ġermaniżi, inkluż il-Bundesfinanzhof, esprimew dubji fir-rigward tal-verżjoni emendata tal-liġi Ġermaniża dwar il-VAT.

6.4 L-ilmentatur informa lill-Ombudsman li bħalissa hemm appell pendenti quddiem il-Bundesfinanzhof u li kien possibbli li l-Bundesfinanzhof titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja għal deċiżjoni preliminari. L-ilmentatur issuġġerixxa li l-Ombudsman jista' jikkunsidra li jistenna s-sentenza f'dak il-każ qabel ma jieħu d-deċiżjoni tiegħu.

6.5 L-Ombudsman jinnota li, fid-9 ta' Awwissu 2007, il-Bundesfinanzhof iddeċieda fuq talba ta' uffiċċju tat-taxxa lokali li jannulla d-deċiżjoni ta' qorti inferjuri li tagħti miżuri provviżorji lill-proprjetarju ta' swali tad-divertiment (11). Il-proprjetarju kien ikkontesta l-obbligu tiegħu li jħallas il-VAT fuq l-operat tas-sala. Il-Bundesfinanzhof waslet għall-konklużjoni li kien hemm dubji serji fir-rigward tal-konformità tal-liġi Ġermaniża l-ġdida dwar il-VAT mas-Sitt Direttiva tal-VAT u li għalhekk kien neċessarju għaliha li twettaq eżami sħiħ tal-kwistjoni. L-Ombudsman jifhem li l-ilmentatur jixtieq li jistenna r-riżultat ta' dan l-eżami sħiħ. Madankollu, l-Ombudsman jirrimarka li s-sospensjoni tal-proċedura tiegħu sabiex jistenna sentenza minn qorti nazzjonali tikkawża dewmien inkalkolabbli fit-trattament tiegħu tal-każ. Barra minn hekk, jekk il-Qorti tal-Ġustizzja kienet fil-fatt mitluba għal deċiżjoni preliminari, ma jkunx hemm iktar il-ħtieġa li l-Ombudsman jevalwa l-kwistjoni.

6.6 Fi kwalunkwe każ, qabel ma jieħu pożizzjoni, l-Ombudsman ikollu jagħti lill-Kummissjoni l-opportunità li tikkummenta dwar il-fehmiet espressi mill-qrati Ġermaniżi. Sa fejn jista' jara l-Ombudsman, l-informazzjoni rilevanti f'dan il-kuntest ma tidhirx li ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni s'issa.

6.7 Fid-dawl ta' dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-Ombudsman huwa tal-fehma li huwa l-aħjar għalih li jagħlaq dan il-każ f'dan il-punt. Ladarba l-Bundesfinanzhof tkun waslet għad-deċiżjoni tagħha dwar il-kwistjoni kkonċernata u jekk din id-deċiżjoni tikkontradixxi l-konklużjonijiet tal-Kummissjoni, il-kwerelant jista' jagħmel ilment ġdid lill-Kummissjoni. Jekk il-Kummissjoni mbagħad tonqos milli tittratta b’mod xieraq ilment bħal dan, l-ilmentatur jista’ jikkunsidra li jerġa’ jirrikorri għand l-Ombudsman.

6.8 L-Ombudsman jikkonkludi li inkjesti ulterjuri fir-rigward ta' dan l-aspett tal-ilment mhumiex iġġustifikati fil-preżent.

7 Fuq l-allegazzjoni tal-persuna li ressqet l-ilment dwar l-aġir ta' ċerti uffiċjali

7.1 L-ilmentatur sostna li għandhom jiġu introdotti proċeduri dixxiplinarji kontra l-uffiċjali tal-Kummissjoni li kienu responsabbli biex jittrattaw l-ittra tagħha tal-5 ta' Jannar 2007 minħabba li l-ilmentatur ikkunsidrahom bħala li ġew ippreġudikati kontriha.

7.2 L-Ombudsman informa lill-ilmentatur li ma setax jinvestiga l-imġiba ta' uffiċjali individwali, iżda kellu biss il-possibbiltà li jinforma lill-istituzzjonijiet jew lill-korpi tal-UE dwar fatti li jixħtu dubju fuq l-imġiba ta' membru tal-persunal tagħhom minn perspettiva dixxiplinari.

7.3 Fl-opinjoni addizzjonali tagħha, il-Kummissjoni sostniet li hija ma setgħetx tara kif it-tħejjija u t-trażmissjoni tal-ittra kkonċernata, li kienet tifforma parti mill-funzjonijiet ordinarji tal-uffiċjali, setgħu jinvolvu implikazzjonijiet dixxiplinari.

7.4 L-Ombudsman iqis li ma jistax jiġi eskluż li t-tħejjija u t-trażmissjoni ta' ittra jistgħu jinvolvu implikazzjonijiet dixxiplinari, pereżempju f'każ ipotetiku fejn uffiċjal jibgħat ittra li jkun fiha dikjarazzjonijiet degradanti jew insolenti. Madankollu, f’dan il-każ, l-Ombudsman iqis li huwa ċar ħafna li ma hemm l-ebda indikazzjoni ta’ xi nuqqas min-naħa tal-uffiċjali involuti.

7.5 Għalhekk, l-Ombudsman ma jara l-ebda raġuni biex jagħmel użu mill-possibbiltà prevista fl-Artikolu 4(2) tal-Istatut tiegħu.

8 Konklużjoni

Fuq il-bażi tal-inkjesti tal-Ombudsman dwar dan l-ilment, jidher li ma kien hemm l-ebda amministrazzjoni ħażina mill-Kummissjoni fir-rigward tal-allegat nuqqas tagħha li tittratta b'mod xieraq l-ilment ta' ksur tal-ilmentatur, l-allegat nuqqas tagħha li tagħti raġunijiet u l-allegat nuqqas tagħha li tqis argumenti u evidenza ġodda.

Fir-rigward tal-allegazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tibgħatlu kopja tad-deċiżjoni tal-għeluq u fir-rigward tal-affermazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri kontra l-Ġermanja, l-Ombudsman iqis li inkjesti ulterjuri ma jkunux ġustifikati.

Fir-rigward tal-affermazzjoni tal-ilmentatur dwar l-imġiba ta' ċerti uffiċjali, l-Ombudsman ma jara l-ebda raġuni biex jagħmel użu mill-possibbiltà prevista fl-Artikolu 4(2) tal-Istatut tiegħu.

L-Ombudsman għalhekk jagħlaq il-każ.

Il-President tal-Kummissjoni se jiġi infurmat ukoll b’din id-deċiżjoni.

Dejjem tiegħek,

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS


(1) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 23.

(2) Kawża C-453/02 Linneweber u Akritidis [2005] Ġabra I-1131.

(3) COM(2002) 141 finali.

(4) F'dan ir-rigward, il-Kummissjoni ġibdet l-attenzjoni tal-Ombudsman għall-fatt li l-kliem "fuq talba tiegħu" ma dehrux fil-verżjoni bl-Ingliż u bl-Iżvediż tal-Komunikazzjoni, iżda li għamlu dan fil-verżjonijiet lingwistiċi l-oħra kollha.

(5) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331.

(6) Il-Kummissjoni kienet irreferiet għal din l-ittra fit-tweġiba tagħha għat-talba tal-Ombudsman għal opinjoni supplimentari. Fih il-verżjoni oriġinali bl-Ingliż ta' l-opinjoni tal-Kummissjoni f'dan il-każ, li l-kwerelant irċieva traduzzjoni bil-Ġermaniż permezz ta' ittra ta' l-10 ta' Jannar 2007.

(7) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 23.

(8) COM(2002) 141 finali.

(9) Ara, pereżempju, ir-Rapport Speċjali tal-Ombudsman fil-każ 3453/2005/GG, li huwa disponibbli fuq is-sit web tiegħu (http://www.ombudsman.europa.eu/special/pdf/en/053453.pdf).

(10) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 331.

(11) Beschluss vom 9. Awwissu 2007 V B 96/07.

X’taħseb dwar din it-traduzzjoni awtomatika? Agħtina fehmtek!