- MT Malti
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.
Deċiżjoni fil-każ 3570/2005/WP - Irregolaritajiet f'konkors tad-disinn miftuħ għall-periti fl-Awstrija
Deċiżjoni
Każ 3570/2005/WP - Miftuħa fil- Il-Ħamis | 15 Diċembru 2005 - Deċiżjoni fil- It-Tlieta | 22 Jannar 2008
Sommarju tad-deċiżjoni dwar l-ilment 3570/2005/WP kontra l-Kummissjoni Ewropea
Perit Awstrijak ilmenta mal-Kummissjoni li l-Awstrija kienet kisret direttiva Ewropea dwar l-għoti ta' kuntratti tas-servizz pubbliku f'għadd ta' konkorsi tad-disinn għall-periti. F'wieħed minn dawn il-każi, li kien jikkonċerna konkors għat-trasformazzjoni ta' kumpless ta' bini fil-muniċipalità ta' Köflach, il-Kummissjoni ħarġet ittra ta' notifika formali lill-Awstrija, imma sussegwentement ikkonkludiet li d-dritt Komunitarju ma kienx japplika għall-każ. Madankollu, wara korrispondenza ulterjuri ma' l-ilmentatur, il-Kummissjoni reġgħet fetħet il-każ u fl-aħħar sabet li d-dritt Komunitarju kien fil-fatt japplika u li kien tabilħaqq inkiser. Madankollu, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tiħux passi ulterjuri.
Fl-ilment tiegħu ma' l-Ombudsman, il-perit allega, fost ħwejjeġ oħra, li l-Kummissjoni abbandunat il-proċedura b'mod arbitrarju bl-intenzjoni li taġevola l-awtoritajiet Awstrijaċi.
Wara investigazzjoni bir-reqqa, flimkien ma' spezzjoni tal-fajl tal-Kummissjoni, l-Ombudsman innota li l-każ Köflach kien wieħed atipiku għaliex il-kuntratt li ġie wara l-konkors ikkonkludietu entità privata li kienet iffinanzjat il-konkors u kienet ukoll sid il-proprjetà kkonċernata. L-ilmentatur kien tal-fehma li d-Direttiva xorta kienet tapplika għaliex il-konkors kien intiż sabiex iwassal għal kuntratt mal-muniċipalità, imma dan, madankollu, kien diffiċli għall-Kummissjoni li tivverifikah.
L-Ombudsman fehem għaliex l-ilmentatur kien diżappuntat dwar id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li ma tiħux passi ulterjuri, wara li din il-kwistjoni kienet ilha kważi ħames snin tiġi ttrattata. Madankollu, huwa fakkar li, skond ġurisprudenza stabbilita, kien fid-diskrezjoni tal-Kummissjoni tiddeċidix tressaqx il-każ quddiem il-qrati jew le, ukoll jekk ikun ġie stabbilit li twettaq ksur.
Dwar ir-raġunijiet li għalihom għalqet il-każ, il-Kummissjoni rreferiet għall-fatt li s-servizzi in kwistjoni kienu diġà ngħataw b'mod sħiħ kif ukoll għal tibdil li sar fil-leġiżlazzjoni Awstrijaka ta' l-akkwisti pubbliċi li, fil-fehma tagħha, dan it-tibdil kien żgura li każi analogi ma jerġgħux jitfaċċaw fil-ġejjieni. L-ewwel argument tal-Kummissjoni ma kkonvinċiex lill-Ombudsman għaliex is-servizzi kienu diġà ngħataw b'mod sħiħ meta l-ilment dwar il-ksur ġie rreġistrat mal-Kummissjoni. Madankollu, it-tieni argument tal-Kummissjoni deher li kien plawżibbli.
Fir-rigward ta' l-allegata parzjalità tal-Kummissjoni, l-Ombudsman ikkonkluda li, billi l-għeluq tal-każ kien ġustifikat u billi l-ispezzjoni li kien għamel tal-fajl ma kixfet ebda xhieda li ssostni l-allegazzjoni ta' l-ilmentatur, ma jidher li m'hemm l-ebda amministrazzjoni ħażina.
Strasburgu, 22 ta' Jannar 2008
Għażiż B.,
Fis-16 ta' Settembru 2005, inti ssottomettejt ilment lill-Ombudsman Ewropew dwar l-allegat nuqqas tal-Kummissjoni Ewropea li tittratta kif suppost l-ilment tiegħek fir-rigward ta' allegat ksur tal-liġi Komunitarja mill-awtoritajiet Awstrijaċi fil-każ "Stadtzentrum Köflach" (ilment 2746/2005/WP). Peress li ma ehmeż l-ebda evidenza li tappoġġa l-allegazzjonijiet tiegħek, ikkunsidrajt li ma kienx hemm biżżejjed raġunijiet biex tinfetaħ inkjesta u għalaq il-każ.
B'ittra tas-7 ta' Novembru 2005, inti bgħatt kopji tal-korrispondenza tiegħek mal-Kummissjoni dwar il-kwistjoni. Irreġistrajt din l-ittra bħala lment ġdid taħt ir-referenza 3570/2005/WP.
Fil-15 ta' Diċembru 2005, għaddejt dan l-ilment lill-President tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni bagħtet l-opinjoni tagħha fit-8 ta' Ġunju 2006. Fid-9 ta’ Ġunju 2006, bgħattlek stedina biex tagħmel osservazzjonijiet, li bgħattlek fis-17 ta’ Lulju 2006.
Permezz ta' ittra tas-16 ta' Novembru 2006, tlabt lill-Kummissjoni għal aktar informazzjoni u għal opinjoni supplimentari fir-rigward ta' ċerti aspetti tal-każ tiegħek. Infurmajtkom dwar dan fl-istess jum.
Fis-6 ta’ Marzu 2007, il-Kummissjoni bagħtet ir-risposta tagħha. Fit-8 ta’ Marzu 2007 bgħattlek stedina biex tagħmel osservazzjonijiet, li bgħattlek fit-13 ta’ April 2007.
Permezz ta' ittra tas-26 ta' Lulju 2007, tlabt lill-Kummissjoni biex tagħti lis-servizzi tiegħi aċċess għall-fajl tal-każ "Stadtzentrum Köflach". Infurmajtkom dwar dan fl-istess jum.
Fit-18 ta' Awwissu 2007, inti bgħattli kopja ta' talba għal aċċess għal dokumenti, li inti kont bgħatt lill-Kummissjoni.
Fit-18 ta' Settembru 2007, is-servizzi tiegħi spezzjonaw il-fajl tal-Kummissjoni dwar il-każ "Stadtzentrum Köflach". Fl-4 ta’ Ottubru 2007, bgħattlek ir-rapport dwar din l-ispezzjoni bi stedina biex tagħmel osservazzjonijiet, li bgħattlek fl-1 ta’ Novembru 2007.
Fit-3 ta' Diċembru 2007, inti bgħattli kopja ta' talba konfermatorja għal aċċess għal dokumenti, li inti kont bgħatt lill-Kummissjoni.
Qed nikteb issa biex inkun naf ir-riżultati tal-inkjesti li saru.
Biex jiġi evitat nuqqas ta' ftehim, huwa importanti li wieħed jiftakar li t-Trattat KE jagħti s-setgħa lill-Ombudsman biex jinvestiga każijiet possibbli ta' amministrazzjoni ħażina biss fl-attivitajiet ta' l-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji. L-Istatut tal-Ombudsman Ewropew jipprevedi speċifikament li l-ebda azzjoni minn kwalunkwe awtorità jew persuna oħra ma tista' tkun is-suġġett ta' lment lill-Ombudsman.
Għalhekk, l-inkjesti tiegħi dwar l-ilment tiegħek kienu diretti lejn l-eżami ta’ jekk kienx hemm amministrazzjoni ħażina fl-attivitajiet tal-Kummissjoni.
Il-komponent
SfondL-Artikolu 13 tad-Direttiva tal-Kunsill 92/50/KEE tat-18 ta' Ġunju 1992 dwar il-koordinazzjoni ta' proċeduri għall-għoti ta' kuntratti ta' servizz pubbliku (1) ("Direttiva 92/50/KEE") jistabbilixxi ċerti rekwiżiti għal kompetizzjonijiet ta' disinn li jissodisfaw waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
"Artikolu 13
(1) Dan l-Artikolu għandu japplika għal kompetizzjonijiet ta’ disinn organizzati bħala parti minn proċedura li twassal għall-għoti ta’ kuntratt ta’ servizz li l-valur stmat tiegħu nett mill-VAT ma jkunx inqas mill-valur imsemmi fl-Artikolu 7(1)(2).
(2) Dan l-Artikolu għandu japplika għall-kompetizzjonijiet ta' disinn kollha fejn l-ammont totali ta' premji tal-kompetizzjoni u ħlasijiet lill-parteċipanti ma jkunx inqas minn 200 000 ECU."
Fil-15 ta' Settembru 2000, il-kwerelant, li ħadem bħala perit fl-Awstrija, ressaq ilment lill-Kummissjoni, fejn allega ksur tad-Direttiva 92/50/KEE fir-rigward ta' ħames kompetizzjonijiet ta' disinn għall-periti fl-Awstrija. Wieħed minn dawn il-każijiet kien jikkonċerna kompetizzjoni (imsejħa “proċedura ta’ espert”) fil-muniċipalità ta’ Köflach imwettqa fl-1996 (il-każ “Stadtzentrum Köflach”).
Fil-21 ta’ Marzu 2002, il-Kummissjoni bagħtet ittra ta’ intimazzjoni lill-awtoritajiet Awstrijaċi f’dan il-każ. Permezz ta' ittra tal-15 ta' April 2002, il-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant li kienet ħadet dan il-pass minħabba li kienet waslet għall-konklużjoni li l-liġi Komunitarja setgħet ġiet miksura, minħabba li, inter alia, il-konkors ma kienx ġie nnotifikat lill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet Uffiċjali tal-UE (OPOCE).
Skont il-Kummissjoni, l-awtoritajiet Awstrijaċi kienu tal-fehma li l-kompetizzjoni tad-disinn ma kinitx soġġetta għad-Direttiva 92/50/KEE peress li l-muniċipalità ta’ Köflach ma kinitx qed taġixxi f’isimha stess u ma ffinanzjatx il-kompetizzjoni. Madankollu, il-kwerelant insista, f’ittra tat-23 ta’ Mejju 2003, li l-avviż għall-konkors, li kopja tiegħu kien hemeż mal-ilment tiegħu, kien identifika b’mod espliċitu l-muniċipalità ta’ Köflach bħala l-organizzatur tal-konkors. Skont hu, l-avviż kien fih id-dikjarazzjoni li ġejja: "Il-proċedura tal-esperti titwettaq mill-muniċipalità ta' Köflach, irrappreżentata mill-uffiċċju tal-kostruzzjoni tal-muniċipalità ta' Köflach."(3)
Wara aktar korrispondenza, il-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant, f’ittra tal-15 ta’ Lulju 2003, li, bħala riżultat ta’ analiżi dettaljata tas-sitwazzjoni fattwali u legali, kienet waslet għall-konklużjoni li “mhux il-muniċipalità ta’ Köflach, iżda korp privat għandu jitqies bħala l-parti kontraenti tal-kompetizzjoni”(4). Il-proċedura tal-esperti kienet ġiet amministrata mill-muniċipalità, iżda kienet ġiet iffinanzjata minn korp privat. Skont il-Kummissjoni, il-Kulleġġ tal-Kummissarji ddeċieda li jagħlaq il-każ f'Lulju 2003.
F’ittra tad-19 ta’ Frar 2004 u wara sottomissjonijiet ulterjuri mill-ilmentatur, il-Kummissjoni infurmatu li kienet segwiet it-talba tiegħu biex terġa’ teżamina l-valutazzjoni tal-każ tiegħu u issa ħadet il-fehma li ġejja: Kien korrett li l-proċedura ta’ perizja kienet ġiet organizzata mill-muniċipalità ta’ Köflach u li l-muniċipalità kienet mingħajr ebda dubju awtorità kontraenti fis-sens tad-dritt tal-Unjoni fl-għoti ta’ kuntratti. Il-proċedura tal-esperti kienet kompetizzjoni. Kontestazzjonijiet bħal dawn kienu jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva 92/50/KEE f’żewġ każijiet. Il-Kummissjoni mbagħad irreferiet għaż-żewġ gruppi ta' każijiet imsemmija fl-Artikolu 13 tad-Direttiva 92/50/KEE [5]. Il-Kummissjoni kienet tal-fehma li, f’dan il-każ, il-proċedura ta’ esperti ma kinitx taqa’ taħt l-ewwel grupp ta’ każijiet minħabba li l-kuntratt riżultanti mar-rebbieħ tal-proċedura ma kienx ġie konkluż mill-muniċipalità, iżda minn korp privat. Peress li, barra minn hekk, il-limitu msemmi fl-Artikolu 13(2) ma ntlaħaqx, il-kompetizzjoni ma kinitx taqa’ taħt id-Direttiva 92/50/KEE. Madankollu, il-Kummissjoni ammettiet li ċerti siltiet mill-avviż tal-kompetizzjoni, bħad-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni tal-organizzatur, setgħu jagħtu lok għall-impressjoni li l-komun innifsu kellu l-intenzjoni li jikkonkludi kuntratt mar-rebbieħ. Skont il-Kummissjoni, kwalunkwe talba li tirriżulta minn dannu possibbli kkawżat minn din is-sitwazzjoni jkollha titressaq quddiem il-qrati ċivili Awstrijaċi.
F’ittra tat-12 ta’ Marzu 2004, l-ilmentatur indika li l-Kummissjoni kienet għalhekk apparentement biddlet il-fehma tagħha dwar il-kwistjoni jekk il-muniċipalità ta’ Köflach kellhiex titqies bħala l-awtorità kontraenti. Barra minn hekk, hija ma kkwotatx l-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 92/50/KEE b’mod korrett. Il-verżjoni Ġermaniża tiegħu taqra: "Dieser Artikel findet auf Wettbewerbe Anwendung, die im Rahmen eines Verfahrens durchgeführt werden, das zu einem Dienstleistungsauftrag führen soll (...)"(litteralment: "li hija maħsuba biex twassal għall-għoti ta' kuntratt ta' servizz") (sottolinjar miżjud). L-ilmentatur għalhekk qies li l-Kummissjoni kienet qieset il-konklużjoni ta’ kuntratt bħala kundizzjoni obbligatorja għall-applikabbiltà ta’ din id-dispożizzjoni, li, madankollu, ma setgħetx tiġi rikonċiljata mat-test.
Il-Kummissjoni wieġbet permezz ta’ ittra tat-23 ta’ April 2004 li hija ma setgħet tara l-ebda bidla fil-perspettiva tagħha. Hija qatt ma kienet ikkontestat li l-muniċipalitajiet kienu awtoritajiet kontraenti fis-sens tad-dritt tal-Unjoni fl-għoti ta’ kuntratti. Bl-istess mod, ma setgħetx issegwi l-argument tal-ilmentatur fir-rigward tal-allegata kwotazzjoni ħażina. Mill-organizzazzjoni tal-konkors tal-muniċipalità ma rriżultax awtomatikament li l-konklużjoni ta’ kuntratt bejn il-muniċipalità u fornitur tas-servizz kienet ġiet ippjanata. Kemm l-istruttura tal-proprjetà tal-proprjetà immobbli kkonċernata mill-kompetizzjoni kif ukoll il-fatt li l-kompetizzjoni kienet ġiet iffinanzjata minn korp privat appoġġaw il-fehma tal-awtoritajiet Awstrijaċi li kuntratt bejn il-muniċipalità u fornitur ta’ servizz ma kienx ġie ppjanat.
Permezz ta' ittra tat-23 ta' Mejju 2004, il-kwerelant irrikorra għand is-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni. Fost affarijiet oħra, huwa allega li l-Kummissjoni kienet ikkontradixxiet lilha nnifisha mingħajr ma offriet apoloġija jew spjegazzjoni, li kienet ikkwotat b’mod żbaljat silta mid-Direttiva 92/50/KEE, u li ma kinitx ħadet inkunsiderazzjoni fatti rilevanti. Il-Kummissjoni kienet irrikonoxxiet li ċerti siltiet tal-avviż setgħu jagħtu lok għall-impressjoni li l-muniċipalità kellha l-intenzjoni li tikkonkludi kuntratt mar-rebbieħ tal-kompetizzjoni. L-ilmentatur iddikjara li s-silta rilevanti tal-avviż taqra kif ġej:
"Dikjarazzjoni ta' intenzjoni: L-organizzatur għandu l-intenzjoni, fejn applikabbli, li jagħti struzzjonijiet lill-awtur tal-kontribuzzjoni li hija ġġudikata bħala l-aktar kwalifikata mill-kumitat ta ' valutazzjoni bl-elaborazzjoni tal-ippjanar tal-proġett."(6)
Għalhekk, il-kundizzjoni tal-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 92/50/KEE, li kuntratt kellu jiġi konkluż, kienet ġiet issodisfata. Id-Direttiva ma kinitx tirrikjedi li l-istruzzjoni kellha ssir direttament mill-awtorità kontraenti. Fil-każ inkwistjoni, ir-rebbieħ tal-konkors kien fil-fatt irċieva kuntratt ta’ ppjanar u kien issodisfah. Għalhekk, il-minimizzazzjoni mill-Kummissjoni tad-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni kienet manipulattiva.
Permezz ta’ ittra tat-13 ta’ Lulju 2004, il-Kummissjoni rrispondiet li ma kienx normali għaliha li tbiddel l-opinjoni tagħha fil-kuntest ta’ investigazzjoni wara l-eżami ta’ korrispondenza u ta’ dokumenti addizzjonali. Meta nħarġet l-ittra ta’ intimazzjoni, il-Kummissjoni kienet assumiet li l-kompetizzjoni kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt bejn il-muniċipalità ta’ Köflach u fornitur ta’ servizz. Madankollu, sussegwentement, il-Kummissjoni kienet waslet għall-konklużjoni li l-muniċipalità ma kinitx ippjanat li tikkonkludi kuntratt u li l-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 92/50/KEE għalhekk ma kienx applikabbli. Il-Kummissjoni kkonfermat li hija żammet din l-interpretazzjoni tal-fatti. Hija indikat li l-ittra tagħha tal-15 ta’ Lulju 2003 kienet ibbażata wkoll fuq din l-interpretazzjoni. Madankollu, il-Kummissjoni rrikonoxxiet li l-ittra ma kinitx ippreżentat din il-fehma b’mod preċiż. L-ittra kienet argumentat b’mod żbaljat li korp privat kien wettaq il-konkors, għalkemm kien ikollu jiġi ddikjarat li korp privat kien ikkonkluda l-kuntratt ta’ servizz. Dan l-argument żbaljat kien ġie kkoreġut fl-ittra tal-Kummissjoni tad-19 ta' Frar 2004. Fir-rigward tal-allegata kwotazzjoni żbaljata, il-Kummissjoni indikat li s-silta inkwistjoni ma kinitx kwotazzjoni litterali. L-ilmentatur kellu raġun peress li d-dispożizzjoni kopriet ukoll kompetizzjonijiet li fihom kuntratt li kien ippjanat ma ngħatax wara l-kompetizzjoni. F’dan il-każ, kien ingħata kuntratt, iżda dan il-kuntratt kien ġie konkluż bejn żewġ partijiet li għalihom id-dritt tal-Unjoni fl-għoti ta’ kuntratti ma kienx japplika. Fir-rigward tad-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni, il-Kummissjoni ddikjarat li ma kinitx lagħbet din il-kwistjoni iżda ħaditha inkunsiderazzjoni kif xieraq. Il-Kummissjoni ddikjarat li ma setgħetx tiddeduċi minn din id-dikjarazzjoni li l-kompetizzjoni kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz fis-sens tad-dritt Komunitarju. Il-formulazzjoni tiegħu ma ppermettietx il-fatt li l-kuntratt ta’ servizz ma ġiex konkluż mill-muniċipalità ta’ Köflach u li, skont is-sottomissjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi, l-għoti ta’ kuntratt mill-muniċipalità ma kienx ġie ppjanat qabel il-kompetizzjoni.
F’ittra tal-10 ta’ Awwissu 2004, l-ilmentatur innota li l-punt li baqa’ kkontestat bejnu u l-Kummissjoni kien jekk il-kompetizzjoni kinitx maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz. Huwa insista li dan kien il-każ u rrefera għall-evidenza li kien issottometta mal-ilment tiegħu, b’mod partikolari, l-avviż għall-kompetizzjoni. Barra minn hekk, huwa hemeż kopja tal-minuti ta’ laqgħa ta’ informazzjoni għall-parteċipanti tal-konkors, li saret fil-25 ta’ Ġunju 1996. Dawn il-minuti kien fihom id-dikjarazzjoni li ġejja: "In der Absichtserklärung lt. Punkt A.13 wird das Wort 'gegebenenfalls' gestrichen. - Der Veranstalter beabsichtigt somit, den Verfasser des im Beurteilungsgremium als am besten qualifiziert beurteilten Beitrages mit der Ausarbeitung der Projektsplanung zu beauftragen. Il-muniċipalità ta’ Köflach kellha l-intenzjoni li tagħti kuntratt għall-ippjanar tal-proġett, li kien separat mill-kuntratt għall-iżvilupp tal-proġett.
Permezz ta’ ittra tat-28 ta’ Settembru 2004, il-Kummissjoni informat lil-lanjant li, wara s-sottomissjoni tiegħu, hija kienet iddeċidiet li terġa’ tikkuntattja lill-awtoritajiet Awstrijaċi sabiex titlob il-pożizzjoni tagħhom dwar il-provi li huwa kien irrefera għalihom, b’mod partikolari, il-minuti tal-laqgħa ta’ informazzjoni, li l-Kummissjoni ma kinitx taf bihom qabel ma l-lanjant bagħathom lilha.
Matul l-investigazzjonijiet ulterjuri tal-Kummissjoni, l-ilmentatur irrefera wkoll għas-sitwazzjoni tas-settur arkitettoniku Awstrijak b’mod ġenerali u bagħat rapporti fil-midja dwar ħames każijiet oħra ta’ allegati irregolaritajiet lill-Kummissjoni.
Permezz ta’ ittra tat-18 ta’ Awwissu 2005, il-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant li l-awtoritajiet Awstrijaċi kienu insistew li l-Artikolu 13 tad-Direttiva 92/50/KEE ma kienx applikabbli minħabba li l-muniċipalità ta’ Köflach ma kellhiex l-intenzjoni li tagħti kuntratt wara l-konklużjoni tal-kompetizzjoni. Il-konkors kien sar f'isem, u f'isem, korp privat. Madankollu, l-awtoritajiet ma ppreżentaw l-ebda evidenza sabiex jagħtu prova ta’ din l-affermazzjoni. Meta ntalbu jikkummentaw dwar din il-kwistjoni u dwar l-evidenza ppreżentata mill-ilmentatur, l-awtoritajiet Awstrijaċi kienu ddikjaraw li l-muniċipalità ma setgħetx tibqa’ tipprova li ma kellhiex l-intenzjoni li tagħti kuntratt wara l-kompetizzjoni. Huma kienu rrikonoxxew li d-dokumenti sottomessi mill-ilmentatur tabilħaqq ippermettew l-interpretazzjoni li l-kontestazzjoni kienet saret bħala parti minn proċedura li kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz. L-awtoritajiet Awstrijaċi kienu indikaw li, fl-2002, l-Awstrija kienet emendat il-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha dwar l-akkwist billi introduċiet obbligu għall-awtoritajiet kontraenti li jimlew formoli standard għall-pubblikazzjoni ta’ avviżi. Għalhekk, każijiet simili, li fihom fiż-żmien tal-kompetizzjoni ma kienx ċar min kien se jkun il-parti kontraenti, ma setgħux jibqgħu jinqalgħu. Il-Kummissjoni ddikjarat li, peress li l-awtoritajiet Awstrijaċi ma setgħux jipprovaw li ma kien hemm l-ebda intenzjoni min-naħa tal-muniċipalità ta’ Köflach li tagħti kuntratt, l-informazzjoni fil-pussess tagħha argumentat favur applikabbiltà tad-Direttiva 92/50/KEE. Dan kien ifisser li l-kompetizzjoni kien ikollha tiġi ppubbliċizzata madwar l-UE kollha u li r-regoli proċedurali stabbiliti fid-Direttiva kien ikollhom jiġu osservati. Madankollu, il-Kummissjoni kkonkludiet billi ddikjarat li, “fid-dawl tas-sottomissjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi u fid-dawl tal-fatt li s-servizzi inkwistjoni fil-kawża Köflach diġà ngħataw bis-sħiħ, mhux se nieħdu passi ulterjuri fir-rigward ta’ dan il-każ”.
Il-Kummissjoni kkummentat ukoll dwar il-każijiet ulterjuri li l-ilmentatur kien irrapporta, li wieħed minnhom kien wassal għal proċedura ta’ ksur separata. Madankollu, il-Kummissjoni ddikjarat li, abbażi tal-informazzjoni fil-pussess tagħha, hija ma qablitx mal-fehma tal-ilmentatur li s-sitwazzjoni tas-settur arkitettoniku Awstrijak kienet "katastrofika".
L-ilment lill-OmbudsmanFl-ilment tiegħu lill-Ombudsman, l-ilmentatur għamel l-allegazzjonijiet li ġejjin:
(1) Il-Kummissjoni naqset milli tittratta b'mod xieraq l-ilment tiegħu dwar il-każ "Stadtzentrum Köflach".
F’dan ir-rigward, l-ilmentatur argumenta li l-Kummissjoni injorat l-evidenza, naqset milli tivverifika l-validità tad-dikjarazzjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi, biddlet l-argument tagħha diversi drabi u kkwotat ħażin silta minn Direttiva Ewropea.
(2) Il-Kummissjoni abbandunat il-proċedura f’dan il-każ bl-iskuża u b’mod arbitrarju.
B'appoġġ għal din l-allegazzjoni, l-ilmentatur argumenta li r-raġunament tal-Kummissjoni li kienet se tagħlaq il-każ fid-dawl tas-sottomissjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi kien ċiniku minħabba li, fl-istess ittra lilu, kien iddeskriva n-nuqqas ta' sustanza f'dawn is-sottomissjonijiet. Barra minn hekk, il-fatt li s-servizzi kkonċernati kienu diġà ngħataw kompletament ma setax ikun rilevanti minħabba li kienu diġà ngħataw meta huwa ressaq l-ilment tiegħu f’Settembru 2000. Inkella, il-Kummissjoni ma kinitx tkun intitolata tibda l-proċedura u setgħet tiffranka lill-kontribwenti Ewropej l-ispejjeż għall-proċedura.
(3) Fil-każ "Stadtzentrum Köflach", il-Kummissjoni ġiet ippreġudikata favur l-awtoritajiet Awstrijaċi.
L-ilmentatur iddikjara li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri kontra l-awtoritajiet Awstrijaċi fil-każ "Stadtzentrum Köflach".
L-Inkwantu
L-opinjoni tal-KummissjoniFl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni ssottomettiet li, anke wara d-deċiżjoni tal-Kulleġġ tal-Kummissarji li jagħlaq il-każ "Stadtzentrum Köflach" f'Lulju 2003, hija kienet aċċettat u kkunsidrat evidenza ġdida ppreżentata mill-ilmentatur. L-iskambju ulterjuri mal-awtoritajiet Awstrijaċi kien żvela li l-evidenza l-ġdida tabilħaqq kienet tiġġustifika modifika tal-evalwazzjoni preċedenti tal-Kummissjoni tal-każ. Bi tweġiba, l-awtoritajiet Awstrijaċi kienu żguraw lill-Kummissjoni li problemi simili ma setgħux jerġgħu jseħħu f’każijiet oħra wara li saru ċerti bidliet fil-liġi Awstrijaka dwar l-akkwist fl-2002. Il-Kummissjoni sostniet li kienet ivverifikat li l-bidliet tabilħaqq eliminaw il-problema. Peress li l-effetti inerenti fil-liġi tal-akkwist ikkontestata kienu għalhekk ġew eżawriti qabel il-preżentazzjoni ta' evidenza ġdida mill-ilmentatur, il-Kummissjoni ma setgħetx tirrikjedi li jittieħdu miżuri ulterjuri mill-awtoritajiet. F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tkomplija ta’ proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu kienet tkun mingħajr skop. Skont deċiżjoni reċenti tal-Qorti tal-Ġustizzja (8), applikazzjoni skont l-Artikolu 226 kienet inammissibbli jekk l-effetti legali ta' ksur potenzjali tal-liġi Komunitarja kienu diġà waqfu jeżistu. L-allegazzjoni ulterjuri tal-ilmentatur li l-kundizzjoni ġenerali tas-settur arkitettoniku Awstrijak kienet "katastrofika" ma kinitx issostanzjata fil-kuntatti mal-awtoritajiet Awstrijaċi.
Dwar l-ewwel allegazzjoni tal-ilmentaturIl-Kummissjoni sostniet li ma kienet injorat l-ebda evidenza, iżda kienet ikkunsidrat evidenza ġdida anki wara l-għeluq formali tal-każ u li dejjem kienet qieset l-informazzjoni disponibbli. Il-validità tad-dikjarazzjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi kienet ġiet ivverifikata b’mod xieraq billi l-ilmentatur dejjem jinżamm infurmat u billi jingħata l-opportunità li jikkummenta u jipprovdi evidenza addizzjonali. Is-servizzi tal-Kummissjoni kienu siltu l-konklużjonijiet tagħhom b'mod indipendenti billi bbilanċjaw l-evidenza ppreżentata miż-żewġ naħat ma' xulxin. Fir-rigward tal-allegazzjoni li l-Kummissjoni kienet biddlet l-argument tagħha, il-Kummissjoni enfasizzat li, bħal kwalunkwe awtorità oħra, hija bbażat il-valutazzjoni tagħha fuq l-informazzjoni disponibbli u għalhekk kellha tivvaluta mill-ġdid il-każijiet abbażi tas-sottomissjonijiet li rċeviet fi stadju aktar tard. Fir-rigward tal-allegata kwotazzjoni żbaljata ta’ silta minn direttiva, il-Kummissjoni sostniet li kienet diġà spjegat lill-ilmentatur li t-test inkwistjoni ma kienx kwotazzjoni litterali u li r-referenza għal dan l-artikolu kienet saret sabiex tiġi stabbilita s-sustanza tad-direttiva f’termini ġenerali.
Dwar it-tieni u t-tielet allegazzjoni tal-ilmentatur u t-talba tiegħuFir-rigward tal-affermazzjoni tal-ilmentatur, il-Kummissjoni enfasizzat li hija kellha marġni wiesa' ta' diskrezzjoni meta ddeċidiet dwar il-passi li għandhom jittieħdu fi ħdan il-proċeduri ta' ksur iżda li ma kellha l-ebda setgħa li tieħu miżuri, fil-forma ta' penali, kontra Stat Membru. Il-Qorti tal-Ġustizzja biss tista’, wara li tistabbilixxi ksur tal-liġi Komunitarja f’sentenza skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE, eventwalment timponi tali penali. Madankollu, il-Kummissjoni fakkret li l-Qorti tal-Ġustizzja kienet iddeċidiet li applikazzjoni skont l-Artikolu 226 kienet inammissibbli jekk l-effetti legali negattivi tal-miżura inkwistjoni kienu diġà waqfu jeżistu. Din kienet is-sitwazzjoni fil-każ "Stadtzentrum Köflach", fejn is-servizzi tal-ippjanar ikkontestati kienu diġà ngħataw qabel ir-reġistrazzjoni tal-ilment u fejn il-liġi tal-akkwist rilevanti kienet ġiet modifikata biżżejjed fl-2002.
Fir-rigward tal-idea li l-Kummissjoni ma kinitx tkun intitolata tibda l-proċedura, il-Kummissjoni ddikjarat li t-test rilevanti kien ibbażat fuq id-dħul fis-seħħ tal-leġiżlazzjoni rilevanti u mhux fuq is-servizzi tal-ippjanar. Dan il-prinċipju kien ġie ċċarat kompletament biss fis-sentenza tal-Qorti msemmija hawn fuq. Fi kwalunkwe każ, wara l-ilment inizjali tal-ilmentatur, il-Kummissjoni kienet eżaminat mhux biss mistoqsijiet dwar is-servizzi tal-ippjanar iżda wkoll dwar l-għoti tal-kuntratt tax-xogħlijiet sussegwenti. Barra minn hekk, is-servizzi tal-Kummissjoni kienu segwew l-investigazzjonijiet fid-dawl tal-evidenza l-ġdida ppreżentata mill-ilmentatur, li qajjem dubji dwar il-linja ta’ argument preċedenti tal-awtoritajiet Awstrijaċi, u fid-dawl tal-allegazzjonijiet addizzjonali tiegħu dwar is-“sitwazzjoni tas-settur arkitettoniku Awstrijak”.
Il-Kummissjoni ċaħdet bil-qawwa l-kunċett ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet arbitrarju jew ta’ preġudizzju favur l-awtoritajiet Awstrijaċi. Hija sostniet li s-servizzi tagħha kienu dejjem lesti li jagħmlu talbiet ulterjuri għal fatti lill-awtoritajiet. Id-deċiżjoni finali tal-Kummissjoni kienet ibbażata fuq il-fatt li s-servizzi tal-ippjanar kienu diġà ngħataw bis-sħiħ, li l-leġiżlazzjoni problematika kienet ġiet modifikata biżżejjed u li l-allegazzjoni li s-sitwazzjoni fis-settur arkitettoniku Awstrijak kienet "katastrofika" ma setgħetx tiġi sostanzjata.
Għalhekk, il-Kummissjoni kienet tal-fehma li l-allegazzjonijiet tal-ilmentatur ma kinux fondati.
L-osservazzjonijiet tal-ilmentaturFl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur żamm il-fehmiet tiegħu. Huwa argumenta li d-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni li huwa kien issottometta evidenza ġdida permezz ta' ittra tal-10 ta' Awwissu 2004, li kienet wasslet għal evalwazzjoni ġdida tal-każ, kienet żbaljata. Fil-fehma tiegħu, huwa kien bagħat dokument li rrepeta u kkonferma biss l-informazzjoni li tinsab fl-avviż għall-kompetizzjoni. Huwa kkunsidra li deher li l-għan tal-Kummissjoni kien li tgħatti l-fatt li kienet injorat l-avviż għal erba' snin.
Huwa sostna wkoll li l-Kummissjoni kienet ripetutament injorat u mminimizzat l-evidenza. Dan kien jikkonċerna, pereżempju, it-test kollu tal-avviż għall-kompetizzjoni li fih il-muniċipalità kienet iddikjarat diversi drabi li kienet qed torganizza l-kompetizzjoni. Il-Kummissjoni kienet biddlet il-fehma tagħha biss meta kienet bagħtet kopja tal-paġna rilevanti tal-avviż. Skont l-ilmentatur, dan qajjem il-kwistjoni dwar jekk il-Kummissjoni setgħetx ma biddlitx jew tilfet id-dokumenti li kienet bagħtet. Huwa talab lill-Ombudsman titlob lill-Kummissjoni għal kopji tal-avviż u tal-minuti tal-laqgħa tal-assessuri.
Id-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni li kienet eżaminat kif xieraq il-validità tad-dikjarazzjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi u tat lill-ilmentatur l-opportunità li jikkummenta u jippreżenta aktar evidenza kienet skorretta wkoll. Il-Kummissjoni kienet żammet fuq perijodu ta’ sena u nofs li ma kien hemm l-ebda intenzjoni min-naħa tal-muniċipalità li tikkonkludi kuntratt minkejja li kellha provi kuntrarji fil-pussess tagħha. Madankollu, il-Kummissjoni kienet ikkompromettiet ruħha f’dan ir-rigward fl-ittra tagħha tat-18 ta’ Awwissu 2005.
L-ilmentatur innota wkoll li l-Kummissjoni kienet iddikjarat li kienet waslet għall-konklużjonijiet tagħha b’mod indipendenti. Madankollu, l-iżbalji kollha li, fil-fehma tiegħu, kienu saru fit-trattament tal-ilment tiegħu (l-affermazzjonijiet li l-muniċipalità ma kinitx l-organizzatur, li ma kien ġie ppjanat l-ebda kuntratt, l-introduzzjoni ta’ fatti irrilevanti u l-allegat żball fid-direttiva) kienu għad-detriment tiegħu. Għalhekk, id-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni li ma kinitx preġudikata kienet żbaljata b'mod sfaċċat.
Fir-rigward tal-allegat nuqqas ta' kwotazzjoni, id-difiża tal-Kummissjoni li hija ma kinitx ikkwotat litteralment ma kinitx affidabbli. Il-kwotazzjoni żbaljata kienet intużat sabiex tiġi miċħuda l-applikabbiltà tad-dritt Komunitarju. L-ilmentatur għalhekk insista li l-miżkwotazzjoni kienet tikkostitwixxi "liwi tal-liġi" intenzjonat. Huwa talab lill-Ombudsman biex jidentifika l-persuna li kienet responsabbli għal dan u biex jinfurmah jekk u kif jista' jżomm lil din il-persuna responsabbli.
L-ilmentatur indika wkoll li l-Kummissjoni ma kinitx ikkummentat dwar il-politika ta’ informazzjoni tagħha, li kienet asimmetrika serjament u għalhekk manipulattiva. Huwa kien talab ripetutament aċċess għall-oriġinal tas-sottomissjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi. Madankollu, kien biss wara t-talba konfermattiva tiegħu li huwa rċieva żewġ dokumenti, fejn l-ewwel wieħed minnhom kien juri l-oppost tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni u t-tieni wieħed kien irrilevanti. Il-Kummissjoni qatt ma għaddiet informazzjoni b’mod newtrali. L-ilmentatur iddikjara li kien għadu ma jafx ma’ liema awtoritajiet il-Kummissjoni kienet f’kuntatt. Għalhekk huwa talab lill-Ombudsman biex jara li jingħata aċċess għad-dokumenti kollha li kienu tfasslu fil-kuntatti bejn il-muniċipalità, l-awtoritajiet Awstrijaċi u l-Kummissjoni. Dan kien għall-iskop li jiġi identifikat min kien eżattament responsabbli għall-"interferenza mal-fatti, it-tricks u l-gideb" sabiex jinżammu responsabbli personalment.
Fuq il-bażi ta' dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-ilmentatur ikkonkluda li l-mod kif il-Kummissjoni ttrattat il-każ tiegħu kien serjament inadegwat. Huwa sostna li għandu jitfassal rekord finali bil-miktub tar-riżultati tal-proċedura, li għalih huwa ssuġġerixxa formulazzjoni eżatta. Huwa ddikjara li, ladarba jkun irċieva rekord bil-miktub bħal dan, huwa jqis li l-kwistjoni tiġi solvuta.
L-ilmentatur ikkummenta wkoll dwar it-trattament mill-Kummissjoni tas-sottomissjonijiet ulterjuri tiegħu dwar is-settur arkitettoniku Awstrijak kollu kemm hu. Huwa fakkar li, fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni kienet iddikjarat li l-iskambju ma' l-awtoritajiet Awstrijaċi f'April 2005 ma kienx issostanzja l-allegazzjoni tiegħu li l-kondizzjoni ġenerali tas-settur kienet "katastrofika". L-ilmentatur qies li kien insolenti li l-Kummissjoni apparentement riedet iġġiegħlu jemmen li l-awtoritajiet Awstrijaċi kienu se jammettu nuqqasijiet wara li kienu taw lill-Kummissjoni informazzjoni żbaljata fil-każ "Stadtzentrum Köflach" għal aktar minn ħames snin. Huwa sostna li l-persuna responsabbli għal din il-formulazzjoni għandha tiskuża ruħha għalih. L-ilmentatur iddikjara li huwa żamm l-allegazzjoni tiegħu dwar is-sitwazzjoni tas-settur u talab li l-Kummissjoni għandha tittratta l-kwistjoni kif suppost.
Aktar inkjestiWara kunsiderazzjoni bir-reqqa tal-opinjoni tal-Kummissjoni u l-osservazzjonijiet tal-ilmentatur, deher li kienu meħtieġa aktar inkjesti.
It-talba tal-Ombudsman għal aktar informazzjoni u għal opinjoni supplimentariL-Ombudsman staqsiet lill-Kummissjoni ż-żewġ mistoqsijiet li ġejjin:
- Fl-opinjoni tagħha dwar dan il-każ, il-Kummissjoni ddikjarat li, permezz ta’ ittra tal-10 ta’ Awwissu 2004, il-kwerelant kien issottometta evidenza “li qabel ma kinitx disponibbli”. L-ilmentatur iqis li l-evidenza ekwivalenti kienet diġà fil-pussess tal-Kummissjoni mill-bidu tal-proċedura, b'mod partikolari fil-forma tad-"dikjarazzjoni ta' intenzjoni" ("Absichtserklärung") fl-avviż għall-kompetizzjoni tal-periti. Tista' l-Kummissjoni jekk jogħġbok tispjega x'jikkwalifika eżattament, fil-fehma tagħha, il-materjal sottomess mill-kwerelant permezz ta' ittra tal-10 ta' Awwissu 2004 bħala evidenza ġdida?
- Fl-ittra tagħha lill-ilmentatur tat-23 ta’ April 2004, il-Kummissjoni ddikjarat li kemm l-istruttura tal-proprjetà immobbli kkonċernata mill-kompetizzjoni kif ukoll il-finanzjament tal-kompetizzjoni minn korp privat appoġġaw il-pożizzjoni tal-awtoritajiet Awstrijaċi li ma kien ġie ppjanat l-ebda kuntratt bejn il-muniċipalità ta’ Köflach u fornitur ta’ servizz. L-ilmentatur iqis li dawn iż-żewġ fatturi huma irrilevanti għall-valutazzjoni dwar jekk id-Direttiva 92/50/KEE kinitx applikabbli. Tista' l-Kummissjoni jekk jogħġbok tispjega għaliex qieset li l-fatturi kienu rilevanti f'dan ir-rigward u jekk għadhiex tqis li dan huwa l-każ?
Barra minn hekk, l-Ombudsman talab lill-Kummissjoni għal opinjoni supplimentari dwar it-talba addizzjonali tal-ilmentatur, magħmula fl-osservazzjonijiet tiegħu, li l-Kummissjoni għandha tfassal rekord finali bil-miktub tar-riżultati tal-proċedura, li għaliha huwa ssuġġerixxa formulazzjoni eżatta.
Fir-rigward tat-talbiet l-oħra li l-ilmentatur għamel fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-Ombudsman wasal għall-konklużjonijiet li ġejjin: Fir-rigward tal-allegazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni injorat l-evidenza, l-ilmentatur sostna li l-Ombudsman għandu jitlob lill-Kummissjoni għal kopji ta’ ċerti dokumenti. Madankollu, l-Ombudsman qies li, dak li deher li kien rilevanti għall-valutazzjoni tiegħu tal-allegazzjoni ma kienx jekk il-Kummissjoni kienx għad kellha ċerti dokumenti fil-fajl f’dak il-punt, iżda jekk kinitx ħadet inkunsiderazzjoni l-materjal rilevanti kollu meta vvalutat il-kwistjoni inkwistjoni. Għalhekk, l-Ombudsman iddeċieda li ma kienx neċessarju għalih li jieħu passi f'dan ir-rigward f'dak l-istadju tal-investigazzjoni.
Fir-rigward tal-allegazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni kkwotat ħażin mid-Direttiva 92/50/KEE, l-ilmentatur talab lill-Ombudsman jidentifika l-persuna li kienet responsabbli għal dan u jinformah jekk u kif huwa, l-ilmentatur, seta' jżomm lil din il-persuna responsabbli. Madankollu, l-Ombudsman innota li din it-talba kienet tippresupponi sejba ta' amministrazzjoni ħażina f'dan l-aspett tal-każ u għalhekk fi kwalunkwe każ kienet prematura. Barra minn hekk, deher li l-materjal li tqiegħed għad-dispożizzjoni tal-Ombudsman kien biżżejjed għalih biex ikun jista' jivvaluta dan l-aspett tal-każ. Għalhekk, l-Ombudsman iddeċieda li ma jwettaq l-ebda inkjesta ulterjuri f'dan ir-rigward.
Barra minn hekk, deher li, fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur qajjem żewġ punti oħra li huwa ma kienx qajjem fl-ilment oriġinali tiegħu, jiġifieri, (1) il-kwistjoni tal-aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni u (2) l-allegat nuqqas tal-Kummissjoni li tinvestiga s-sitwazzjoni tas-settur arkitettoniku Awstrijak kollu kemm hu. Fir-rigward tat-tieni waħda minn dawn il-kwistjonijiet, l-Ombudsman innota li l-Kummissjoni għamlet xi kummenti fl-opinjoni tagħha li l-ilmentatur ma deherx li kien sodisfatt bihom. Madankollu, l-ebda waħda miż-żewġ kwistjonijiet ma kienet fost l-allegazzjonijiet li dwarhom l-Ombudsman talab lill-Kummissjoni tipprovdi opinjoni. L-inklużjoni ta' dawn l-aspetti fl-inkjesta li għaddejja kien ikollha l-għan li tkabbar b'mod sinifikanti l-kamp ta' applikazzjoni u l-kumplessità tagħha u kienet iddewwem l-evalwazzjoni tal-Ombudsman tal-ilment oriġinali. Għalhekk, l-Ombudsman iddeċieda li ma jinkludix dawn il-punti addizzjonali fl-inkjesta tiegħu. Madankollu, huwa informa lill-ilmentatur li huwa baqa’ liberu li jippreżentalu lment ġdid fir-rigward ta’ dawn il-punti, jekk xtaq jagħmel dan.
It-tweġiba tal-KummissjoniFit-tweġiba tagħha, il-Kummissjoni għamlet il-kummenti li ġejjin:
Dwar l-ewwel mistoqsija tal-OmbudsmanIl-Kummissjoni fakkret li l-minuti ppreżentati mill-ilmentatur fl-10 ta’ Awwissu 2004 kien fihom silta li skontha d-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni li tinsab fil-punt A 13 tal-avviż tal-kompetizzjoni tad-disinn ġiet immodifikata. Il-kelma “possibbilment” (“gegebenenfalls”) tħassret mid-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni oriġinali. Il-Kummissjoni spjegat li, fil-fehma tagħha, din il-modifika għamlet id-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni aktar rigoruża. Hija appoġġat l-argument tal-ilmentatur, jiġifieri, li l-kompetizzjoni tad-disinn kellha twassal għal kuntratt ta’ servizz skont it-tifsira tad-Direttiva 92/50/KEE, b’mod ħafna aktar b’saħħtu mill-verżjoni preċedenti tad-dikjarazzjoni. Peress li l-modifika tad-dikjarazzjoni ma kinitx magħrufa mis-servizzi tal-Kummissjoni qabel is-sottomissjoni tal-minuti, din il-biċċa informazzjoni kienet tqieset bħala evidenza ġdida.
Dwar it-tieni mistoqsija tal-OmbudsmanIl-Kummissjoni fakkret iż-żewġ sitwazzjonijiet li taħthom, skont l-Artikolu 13(1) u (2), id-Direttiva 92/50/KEE tapplika għall-kompetizzjonijiet tad-disinn. F’dan il-każ, il-kundizzjoni skont l-Artikolu 13(1) ma kinitx ġiet issodisfata. Fir-rigward tal-kundizzjoni skont l-Artikolu 13(2), il-Kummissjoni ddikjarat li, normalment, l-għan definit ta’ kompetizzjoni li twassal għal kuntratt ta’ servizz jista’ jiġi vverifikat faċilment permezz tal-konklużjoni sussegwenti ta’ kuntratt ta’ servizz mill-awtorità kontraenti li kienet organizzat il-kompetizzjoni ta’ disinn. Madankollu, f’dan il-każ, il-muniċipalità ta’ Köflach ma kinitx ikkonkludiet kuntratt ta’ servizz wara l-kompetizzjoni ta’ disinn. Minflok, kien ġie konkluż kuntratt mill-korp privat li kien iffinanzja l-kompetizzjoni u li kien ukoll il-proprjetarju tal-proprjetà kkonċernata mill-kompetizzjoni.
L-ilmentatur kien tal-fehma li d-Direttiva kienet madankollu applikabbli għall-kompetizzjoni minħabba li kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz konkluż mill-muniċipalità ta’ Köflach. Madankollu, peress li tali kuntratt ma kienx ġie konkluż, il-valutazzjoni tal-applikabbiltà tad-Direttiva kienet tiddependi kompletament fuq il-bilanċ tal-evidenza li tappoġġa jew topponi l-fehma tal-ilmentatur li l-kompetizzjoni tad-disinn kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz mal-muniċipalità ta’ Köflach.
Skont il-Kummissjoni, l-istruttura tal-proprjetà immobbli kkonċernata u l-finanzjament tal-kompetizzjoni kienu fatturi li jopponu din il-fehma. Hija ddikjarat li qieset li dawn il-fatturi kienu u kienu għadhom rilevanti fil-valutazzjoni ġenerali ta’ jekk l-għoti ta’ kuntratt ta’ servizz skont it-tifsira tad-Direttiva kienx ippjanat jew le. Madankollu, il-Kummissjoni enfasizzat mill-ġdid li qatt ma llimitat ruħha li tikkunsidra biss l-evidenza pprovduta mill-awtoritajiet Awstrijaċi, kif kien allega l-ilmentatur.
Meta vvalutaw il-każ qabel ma l-ilmentatur issottometta l-evidenza l-ġdida tiegħu fl-10 ta’ Awwissu 2004, is-servizzi tal-Kummissjoni kienu kkonkludew li kien pjuttost improbabbli li awtorità kontraenti pubblika jkollha l-ħsieb li tagħti kuntratt ta’ ppjanar dwar proprjetà immobbli li ma tkunx proprjetà tagħha. Barra minn hekk, huma kienu assumew li l-finanzjament tal-kompetizzjoni minn korp privat argumenta favur l-intenzjoni tal-korp privat li jikkonkludi l-kuntratt tal-ippjanar huwa stess. Fil-fatt, l-awtorità kontraenti f’dan il-każ kienet organizzat biss il-kompetizzjoni, filwaqt li l-kuntratt ta’ ppjanar kien ġie konkluż mill-korp privat.
Abbażi tal-evidenza disponibbli qabel l-10 ta’ Awwissu 2004, il-Kummissjoni ma kinitx identifikat ksur tal-liġi Komunitarja, peress li l-ilmentatur ma setax jissostanzja l-allegazzjoni tiegħu li l-kompetizzjoni tad-disinn kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz konkluż mill-muniċipalità ta’ Köflach.
Il-Kummissjoni żiedet li l-bilanċ tal-evidenza kien inbidel minħabba l-evidenza l-ġdida ppreżentata mill-ilmentatur. Hija enfasizzat li l-evalwazzjoni tagħha wara l-preżentazzjoni ta’ din l-evidenza kienet ibbilanċjata daqs l-evalwazzjoni tal-evidenza li kienet disponibbli qabel.
Dwar l-affermazzjoni addizzjonali tal-ilmentaturIl-Kummissjoni ddikjarat li ma appoġġatx l-affermazzjoni l-ġdida tal-ilmentatur. Il-proċedura skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE kienet skambju bilaterali bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat. L-għan ewlieni ta’ din il-proċedura kien li tiggwida lill-Istati Membri lejn il-konformità mal-liġi Komunitarja.
F’dan il-każ, il-Kummissjoni kienet ivverifikat li l-bidliet fil-liġi Awstrijaka dwar il-kuntratti pubbliċi kienu tabilħaqq eliminaw il-problema. Għaldaqstant, l-effetti intrinsiċi għad-dritt ikkontestat kienu ġew eżawriti. Konsegwentement, il-Kummissjoni ma setgħetx titlob li jittieħdu aktar miżuri mill-awtoritajiet Awstrijaċi sabiex jikkonformaw mar-regoli tal-KE dwar l-akkwist pubbliku. F’dawn iċ-ċirkustanzi, it-tkomplija ta’ proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu tkun nieqsa minn kull skop.
Il-Kummissjoni indikat li, għall-kuntrarju tas-sitwazzjoni fil-proċeduri nazzjonali ta’ rieżami, l-ilmentatur ma kienx parti fil-proċedura skont l-Artikolu 226. Huwa kien ġie infurmat dwar l-azzjonijiet tal-Kummissjoni u l-intenzjoni tagħha li tagħlaq il-każ u dejjem ingħata l-opportunità li jikkummenta u li jipprovdi evidenza addizzjonali. L-għeluq ta' proċedura ta' ksur kien fis-setgħa tal-Kummissjoni u mhux kundizzjonali fuq l-aċċettazzjoni ta' dik id-deċiżjoni mill-ilmentatur.
L-osservazzjonijiet tal-ilmentaturFir-rigward tal-kwalifika tal-Kummissjoni tas-sottomissjoni tiegħu tal-10 ta' Awwissu 2004 bħala evidenza ġdida, il-kwerelant innota li l-Kummissjoni issa kkondividiet il-fehma tiegħu li l-muniċipalità ta' Köflach kienet fil-fatt kellha l-intenzjoni li tikkonkludi kuntratt mar-rebbieħ tal-konkors, sabiex ikun jista' jillimita l-kummenti tiegħu għall-essenzjali. Madankollu, l-ilmentatur ikkontesta l-fehma tal-Kummissjoni li l-eliminazzjoni tal-kelma "gegebenenfalls" kienet biddlet is-sinifikat tad-dokument. Huwa kkunsidra li s-sentenza kienet ġiet abbozzata ħażin u li l-"gegebenenfalls"kienet kelma antika użata fil-Ġermaniż burokratiku Awstrijak. Dan kien ifisser “meta jinqala’ l-każ”. Peress li s-sentenza inkwistjoni ma speċifikatx x’kienet il-kawża, il-kelma ma kinitx tagħmel sens fis-sens legali. Kien possibbli li l-kelma kienet maħsuba biex tirrifletti li jista’ jkun hemm ċirkostanzi esterni li l-organizzatur tal-kompetizzjoni ma setax jinfluwenza. Madankollu, dan il-każ kien implikat fil-kelma "intenzjoni" xorta waħda. Għalhekk, id-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni kellha l-istess kontenut, kemm jekk kien fiha l-kelma “gegebenenfalls” kif ukoll jekk le. Madankollu, l-ilmentatur iddikjara li kien sorpriż li nnota li l-Kummissjoni issa kienet ittraduċiet din il-kelma bħala "possibbilment". Huwa argumenta li dan introduċa element ta' arbitrarjetà fis-sentenza, li jappoġġa l-fehma tal-Kummissjoni dwar il-kwistjoni. L-ilmentatur semma wkoll li l-frażi “Ausarbeitung der Projektsplanung” kienet ġiet tradotta bi żball bħala “tħejjija tal-ippjanar tal-proġett” u mhux “elaborazzjoni tal-ippjanar tal-proġett”, li huwa qies bħala t-traduzzjoni korretta. L-ilmentatur issuġġerixxa li dawn l-iżbalji fit-traduzzjoni setgħu wasslu għal żball fl-interpretazzjoni.
Fir-rigward tas-sinifikat tas-sjieda tal-proprjetà immobbli kkonċernata mill-kompetizzjoni u l-finanzjament tal-kompetizzjoni, l-ilmentatur sostna li s-sjieda ma kinitx tikkostitwixxi kriterju għall-applikabbiltà tad-Direttiva 92/50/KEE. Madankollu, huwa indika wkoll li l-Kummissjoni kienet taf, sa mis-sottomissjoni tal-ilment tiegħu fl-2000, li l-muniċipalità ta’ Köflach kienet, kemm fit-taqsima introduttorja tagħha kif ukoll fil-paġna B01, iddikjarat li kienet il-proprjetarja tal-proprjetà immobbli inkwistjoni fl-avviż tal-kompetizzjoni. L-ilmentatur issuspetta li l-awtoritajiet Awstrijaċi kienu infurmaw lill-Kummissjoni mod ieħor, li, madankollu, il-Kummissjoni kien ikollha tivverifika. L-ilmentatur hemeż biċċa evidenza oħra biex isostni l-pożizzjoni tiegħu, jiġifieri, il-kopja ta’ artiklu tal-istampa li fih is-sindku ta’ Köflach jirreferi għall-“akkwist mill-belt ta’ Köflach” tal-proprjetà immobbli inkwistjoni. Fir-rigward tal-finanzjament tal-kompetizzjoni, l-ilmentatur irrefera lura għall-evidenza li kien diġà bagħat lill-Kummissjoni. Barra minn hekk, l-ilmentatur sostna li l-Kummissjoni għandha tibgħatlu d-dokumenti li fuqhom ibbażat il-fehma tagħha li l-proprjetà immobbli involuta fil-kompetizzjoni ma kinitx proprjetà tal-muniċipalità ta’ Köflach.
Barra minn hekk, l-ilmentatur indika li, f'dan ir-rigward ukoll, kien hemm żbalji ta' traduzzjoni fit-tweġiba tal-Kummissjoni lill-Ombudsman. Fit-traduzzjoni Ġermaniża ta' din it-tweġiba, il-Kummissjoni kienet għal darb'oħra rrappreżentat ħażin l-Artikolu 13(2) tad-Direttiva (9). L-ilmentatur ikkunsidra li, minħabba li kien diġà ġibed l-attenzjoni tal-Kummissjoni għal din id-differenza kruċjali tliet snin ilu, l-iżball imġedded kien effronterija, li għaliha l-uffiċjal responsabbli għandu jinżamm responsabbli. L-ilmentatur innota, madankollu, li l-verżjoni Ingliża tas-siltiet rilevanti kienet korretta.
Bħala konklużjoni, l-ilmentatur sostna li l-iżbalji kollha li l-Kummissjoni kienet għamlet matul it-trattament tagħha tal-kwistjoni kienu għad-detriment tiegħu, li kien ifisser li l-Kummissjoni mhux biss kienet ittrattat il-każ b’mod negliġenti iżda wkoll b’mod preġudikat. Madankollu, huwa żied li ċerti aspetti, li fuqhom il-Kummissjoni kienet biddlet il-fehma tagħha, jistgħu jkunu indikazzjonijiet li l-Kummissjoni bil-mod saret taf li mhux dejjem setgħet tafda s-sottomissjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi.
L-ilmentatur iddikjara wkoll li xtaq ikun jaf min kien abbozza t-tweġiba tal-Kummissjoni lill-Ombudsman, peress li din ma ġietx iffirmata.
L-ispezzjoni tal-fajlWara eżami bir-reqqa tas-sottomissjonijiet tal-Kummissjoni u tal-osservazzjonijiet tal-ilmentatur, l-Ombudsman wasal għall-konklużjoni li kien għadu ma kienx f'pożizzjoni li jivvaluta bis-sħiħ il-merti tal-allegazzjonijiet kollha tal-ilmentatur. Għalhekk huwa talab lill-Kummissjoni tippermetti lis-servizzi tiegħu jispezzjonaw il-fajl tal-każ "Stadtzentrum Köflach".
Fl-ittra tiegħu li tinforma lill-ilmentatur dwar din it-talba, l-Ombudsman spjega li spezzjoni tal-fajl mis-servizzi tiegħu ma kinitx timplika li l-ilmentatur ingħata aċċess awtomatiku għad-dokumenti fil-fajl ukoll. Għalhekk, l-Ombudsman ta parir lill-ilmentatur li, jekk ikun jixtieq ikollu aċċess għad-dokumenti inkwistjoni, ikollu jindirizza talba għal aċċess lill-Kummissjoni. Jekk il-Kummissjoni ma tittrattax din it-talba kif suppost, huwa jista' jikkunsidra li jressaq ilment ġdid lill-Ombudsman.
Fir-rigward tal-mistoqsija tal-ilmentatur dwar min kien l-awtur tas-sottomissjonijiet tal-Kummissjoni lill-Ombudsman, l-Ombudsman spjega li dawn is-sottomissjonijiet kienu ntbagħtulu fil-format standard li fih ittra ta' tifsir iffirmata mill-Kummissarju kompetenti takkumpanja s-sottomissjoni, li fiha nnifisha, madankollu, mhijiex iffirmata. Għalhekk, l-Ombudsman ta parir lill-ilmentatur li, għal aktar informazzjoni, huwa jkollu jirrikorri direttament għand il-Kummissjoni wkoll.
Permezz ta' ittra tat-18 ta' Awwissu 2007, il-kwerelant bagħat lill-Ombudsman kopja ta' talba għal aċċess għad-dokumenti, li kien bagħat lill-Kummissjoni. Huwa talab lill-Ombudsman biex jappoġġah fit-talba tiegħu.
Is-servizzi ta' l-Ombudsman spezzjonaw il-fajl tal-Kummissjoni tal-każ "Stadtzentrum Köflach" fit-18 ta' Settembru 2007. Ir-rappreżentanti tiegħu eżaminaw bir-reqqa d-dokumenti fil-fajl, filwaqt li taw attenzjoni partikolari lill-korrispondenza bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Awstrijaċi, kif ukoll l-annessi rispettivi tagħha. Huma ħadu magħhom kopji tad-dokumenti li ġejjin: (1) il-werrej tal-fajl imħejji mis-servizzi tal-Kummissjoni, (2) paġna B01 ("B. Aufgabenstellung und Vorgaben") ta' l-avviż tal-konkors mehmuż ma' l-ilment oriġinali ta' min għamel l-ilment lill-Kummissjoni, bid-data tal-15 ta' Settembru 2000, u (3) l-ittra ta' avviż formali tal-Kummissjoni tal-21 ta' Marzu 2002.
L-osservazzjonijiet tal-ilmentaturFl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur fakkar li kien esprima s-suspett li l-Kummissjoni setgħet tilfet ċerti materjali li kien issottometta mal-ilment tiegħu, b’mod partikolari l-avviż tal-kompetizzjoni. Huwa ddikjara li l-fatt li r-rappreżentanti tal-Ombudsman ħadu magħhom biss paġna waħda tal-avviż appoġġja s-suspett tiegħu li l-Kummissjoni setgħet tilfet il-paġni l-oħra. Huwa talab lill-Ombudsman biex jinsisti fuq din il-kwistjoni.
Fir-rigward tal-ittra ta’ intimazzjoni, l-ilmentatur talab lill-Ombudsman, l-ewwel nett, għaliex ir-rappreżentanti tiegħu kienu ħadu kopja ta’ dan id-dokument magħhom u mhux ta’ kwalunkwe wieħed mid-dokumenti l-oħra fil-fajl. It-tieni nett, huwa rrimarka li l-ittra ta’ intimazzjoni kien fiha għadd kbir ta’ żbalji formali u inkonsistenzi, li kienu parzjalment dovuti għal xogħol bl-addoċċ min-naħa tal-Kummissjoni u parzjalment għal informazzjoni żbaljata jew manipulattiva mill-awtoritajiet Awstrijaċi. L-ilmentatur għamel kummenti dettaljati dwar is-siltiet rilevanti kollha fit-test. Huwa żied jgħid li dawn l-iżbalji kkonfermaw is-suspett tiegħu li l-Kummissjoni kienet tilfet l-avviż tal-kompetizzjoni. L-ilmentatur għamel ukoll kummenti dettaljati dwar il-kontenut tal-ittra ta’ intimazzjoni. Huwa kkonkluda, essenzjalment, li l-fehmiet tal-Kummissjoni espressi f'din l-ittra dwar il-biċċa l-kbira tal-aspetti tal-ilment tiegħu kienu jikkorrispondu għall-fehmiet li kien ħa mill-bidu nett tal-proċedura. Għalhekk, huwa staqsa liema informazzjoni setgħet sussegwentement twassal lill-Kummissjoni biex tasal għal pożizzjoni li tmur kontra dawn il-fehmiet.
Barra minn hekk, l-ilmentatur ikkritika l-eżitu tat-talba tiegħu għal aċċess għad-dokumenti. Huwa sostna li kien assurd li, wara applikazzjoni konfermatorja, huwa kien ingħata aċċess għal ċerti dokumenti, li huwa kien irċieva kopja tal-ittra ta’ intimazzjoni mill-Ombudsman, iżda li huwa kien għadu ma ngħatax aċċess għall-korrispondenza kollha bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Awstrijaċi. Huwa ddikjara li, bħala konsegwenza ta' dan in-nuqqas ta' trasparenza, huwa seta' jivvaluta biss l-iżbalji u l-informazzjoni żbaljata b'mod ristrett u indirett ħafna, li għamel il-proċedura aktar diffiċli u tieħu aktar ħin għal dawk kollha involuti, inkluż l-Ombudsman.
L-ilmentatur talab lill-Ombudsman jeżerċita l-influwenza tiegħu sabiex ikun jista’ jkollu aċċess għall-korrispondenza kollha bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet Awstrijaċi, anki jekk l-awtoritajiet Awstrijaċi insistew li d-dokumenti ma għandhomx jiġu rilaxxati. F'dan ir-rigward, l-ilmentatur ibbaża ruħu fuq sejbiet ġodda tal-qrati Komunitarji (10).
Fl-aħħar nett, l-ilmentatur fakkar li kien ġibed l-attenzjoni tal-Ombudsman għal traduzzjoni ħażina minn direttiva Ewropea, li huwa qies bħala manipulattiva. Huwa ddikjara li, peress li l-informazzjoni rilevanti kollha dwar din il-kwistjoni kienet fil-pussess tal-Ombudsman, huwa insista li jirċievi tweġiba f'dan ir-rigward.
Id-Deċiżjoni
1 Osservazzjonijiet preliminari1.1 Il-kwerelant, li ħadem bħala perit fl-Awstrija, irrikorra għand il-Kummissjoni f'Settembru 2000 sabiex jilmenta kontra l-ksur tad-Direttiva 92/50/KEE dwar l-għoti ta' kuntratti ta' servizz pubbliku (11) ("Direttiva 92/50/KEE") fir-rigward tal-kompetizzjonijiet ta' disinn għall-periti fl-Awstrija. Il-każ li wassal għal dan l-ilment kien jikkonċerna kontestazzjoni mwettqa fil-muniċipalità ta’ Köflach fl-1996 (il-każ “Stadtzentrum Köflach”). F’dan il-każ, il-Kummissjoni Ewropea ħarġet ittra ta’ intimazzjoni lill-Awstrija. Madankollu, wara kuntatti ulterjuri mal-awtoritajiet Awstrijaċi, hija waslet għall-konklużjoni li d-dritt Komunitarju ma kienx japplika. Il-Kulleġġ tal-Kummissarji ddeċieda li jagħlaq il-każ f'Lulju 2003. Madankollu, f’Settembru 2004 u wara aktar korrispondenza mal-kwerelant, il-Kummissjoni ddeċidiet li terġa’ tikkuntattja lill-awtoritajiet Awstrijaċi dwar il-kwistjoni. Permezz ta' ittra tat-18 ta' Awwissu 2005, il-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant li deher li l-liġi Komunitarja kienet tapplika u li tabilħaqq kienet inkisret. Madankollu, peress li s-servizzi inkwistjoni kienu diġà ngħataw kompletament u peress li l-Awstrija sadanittant kienet immodifikat biżżejjed il-leġiżlazzjoni tagħha dwar l-akkwist, il-Kummissjoni ddeċidiet li ma tieħu l-ebda pass ulterjuri.
1.2 Fl-ilment tiegħu lill-Ombudsman Ewropew, l-ilmentatur allega li (1) il-Kummissjoni naqset milli tittratta l-ilment tiegħu kif suppost. B’mod partikolari, huwa sostna li l-Kummissjoni (i) injorat il-provi, (ii) naqset milli tivverifika l-validità tal-affermazzjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi, (iii) biddlet l-argument tagħha diversi drabi u (iv) ikkwotat ħażin silta mid-Direttiva rilevanti. Barra minn hekk, huwa allega li (2) il-Kummissjoni abbandunat il-proċedura f’dan il-każ bl-iskuża u b’mod arbitrarju u li (3) il-Kummissjoni kienet ġiet ippreġudikata favur l-awtoritajiet Awstrijaċi. Huwa sostna li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri kontra l-awtoritajiet Awstrijaċi f'dan il-każ.
1.3 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur għamel l-affermazzjoni addizzjonali li l-Kummissjoni għandha tfassal rekord finali bil-miktub tar-riżultati tal-proċedura, li għaliha huwa ssuġġerixxa formulazzjoni eżatta. L-Ombudsman talbet lill-Kummissjoni għal opinjoni supplimentari dwar din l-affermazzjoni.
L-ilmentatur qajjem ukoll żewġ punti oħra li huwa ma kienx irrefera għalihom fl-ilment oriġinali tiegħu, jiġifieri, (1) il-kwistjoni tal-aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni u (2) l-allegat nuqqas tal-Kummissjoni li tinvestiga s-sitwazzjoni tas-settur arkitettoniku Awstrijak kollu kemm hu. Minħabba li l-inklużjoni ta' dawn l-aspetti fl-inkjesta li għaddejja kien ikollha l-għan li tkabbar b'mod sinifikanti l-ambitu u l-kumplessità tagħha u kienet iddewwem l-evalwazzjoni tal-Ombudsman tal-ilment oriġinali, l-Ombudsman iddeċieda li ma jinkludix dawn il-punti addizzjonali fl-inkjesta tiegħu. Madankollu, huwa informa lill-ilmentatur li huwa baqa’ liberu li jippreżentalu lment ġdid fir-rigward ta’ dawn il-punti jekk ikun jixtieq jagħmel dan. Ma wasal l-ebda lment bħal dan fiż-żmien meta din id-deċiżjoni ġiet iffinalizzata.
1.4 Fl-osservazzjonijiet tiegħu dwar it-tweġiba tal-Kummissjoni għat-talba tal-Ombudsman għal aktar informazzjoni, l-ilmentatur iddikjara li kien hemm żbalji ta' traduzzjoni fit-tweġiba tal-Kummissjoni, li għal darb'oħra kienet tikkonċerna s-silta fid-Direttiva li għaliha kienet relatata waħda mill-allegazzjonijiet oriġinali tiegħu. L-ilmentatur ikkunsidra li dan jikkostitwixxi effronterija, li għaliha l-uffiċjal responsabbli għandu jinżamm responsabbli. L-ilmentatur staqsa wkoll min kien abbozza t-tweġiba tal-Kummissjoni, minħabba li ma ġietx iffirmata. L-Ombudsman innota li l-ewwel waħda minn dawn il-kwistjonijiet kienet relatata mill-qrib ma' aspett wieħed tal-ilment oriġinali tal-ilmentatur. Għalhekk, huwa ser jittrattaha b’rabta ma’ dan l-aspett (punt 3.7 iktar ’il quddiem). Fir-rigward tal-aħħar kwistjoni, l-Ombudsman informa lill-ilmentatur li r-risposta tal-Kummissjoni kienet intbagħtetlu fil-format standard li fih ittra ta' tifsir iffirmata mill-Kummissarju kompetenti takkumpanja s-sottomissjoni, li fiha nnifisha, madankollu, mhijiex iffirmata. Għalhekk, l-Ombudsman ta parir lill-ilmentatur li, għal aktar informazzjoni, huwa jkollu jirrikorri direttament għand il-Kummissjoni.
1.5 Fl-ittra tiegħu tat-18 ta' Awwissu 2007 u fit-tieni sett ta' osservazzjonijiet tiegħu, il-kwerelant reġa' lura wkoll għall-kwistjoni tal-aċċess għall-fajl tal-Kummissjoni. Huwa kkritika d-deċiżjoni tal-Kummissjoni dwar it-talba tiegħu għal aċċess u talab lill-Ombudsman biex jappoġġah f'dan ir-rigward. L-Ombudsman ifakkar li, b'ittra tas-16 ta' Novembru 2006, huwa informa lill-kwerelant li ma kienx se jinkludi din il-kwistjoni fl-inkjesta tiegħu. Barra minn hekk, huwa jinnota li l-ilmentatur ma bagħatlux kopji tal-korrispondenza li huwa għamel mal-Kummissjoni fir-rigward tat-talba tiegħu għal aċċess għal dokumenti. Għalhekk, l-Ombudsman fi kwalunkwe każ ikun jeħtieġ informazzjoni addizzjonali kieku kellu jinvestiga din il-kwistjoni. F'dan l-isfond, il-parir tal-Ombudsman li l-ilmentatur jista' jikkunsidra li jressaq ilment ġdid lilu jekk jixtieq ikompli jsegwi l-kwistjoni jibqa' validu.
1.6 L-inkjesta tal-Ombudsman dwar dan il-każ kienet tinkludi spezzjoni tal-fajl tal-Kummissjoni, imwettqa mis-servizzi tiegħu. Intbagħat rapport dwar din l-ispezzjoni lill-ilmentatur għall-osservazzjonijiet. Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur staqsa ċerti mistoqsijiet dwar (1) il-kompletezza tal-fajl tal-Kummissjoni u (2) l-għażla tad-dokumenti li r-rappreżentanti tal-Ombudsman ħadu magħhom. Fir-rigward tal-ewwel waħda minn dawn il-kwistjonijiet, l-ilmentatur irrefera b'mod partikolari għall-avviż tal-kompetizzjoni li kien hemeż mal-ilment tiegħu lill-Kummissjoni u li r-rappreżentanti tal-Ombudsman ħadu magħhom kopja ta' paġna waħda biss. F'dan ir-rigward, l-Ombudsman jista' jiżgura lill-ilmentatur li r-rappreżentanti tiegħu vverifikaw li l-avviż tal-kompetizzjoni fil-fajl tal-Kummissjoni kien komplut u li bl-ebda mod ma kienu mfixkla milli jneħħuhom aktar mill-paġna waħda inkwistjoni. Ir-raġuni għaliex ħadu paġna waħda biss hija li din il-paġna kien fiha dikjarazzjoni tal-muniċipalità ta' Köflach li l-ilmentatur kien irrefera għaliha ripetutament fis-sottomissjonijiet tiegħu lill-Ombudsman u li, fil-fehma tiegħu, kienet ta' sinifikat kbir għall-evalwazzjoni tal-Kummissjoni tal-ilment tiegħu. Peress li l-Ombudsman kien għad ma kellux prova ta' din id-dikjarazzjoni fil-fajl tiegħu, iżda wkoll peress li ma kienx jidher neċessarju għalih li jikseb kopja tad-dokument kollu, ir-rappreżentanti tiegħu ħadu biss kopja ta' paġna waħda. L-uniku dokument ieħor li r-rappreżentanti tal-Ombudsman ħadu magħhom (minbarra l-werrej tal-fajl) kien kopja tal-ittra ta' intimazzjoni tal-Kummissjoni. Dan id-dokument huwa rilevanti għall-valutazzjoni tal-Ombudsman tal-allegazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni injorat l-evidenza li ppreżentalha (ara l-punt 3 hawn taħt). Ir-rappreżentanti tal-Ombudsman ma neħħew l-ebda dokument ieħor minħabba li dan ma deherx li kien meħtieġ sabiex l-Ombudsman ikun jista' jieħu deċiżjoni f'dan il-każ.
1.7 Fir-rigward tal-istruttura ta' din id-deċiżjoni, l-Ombudsman iqis li huwa xieraq li ssir distinzjoni bejn l-eżitu tat-trattament tal-każ mill-Kummissjoni u l-kwistjonijiet proċedurali li qamu qabel ma ttieħdet id-deċiżjoni finali tal-Kummissjoni. Għalhekk, l-ewwel se jittratta t-tieni allegazzjoni tal-ilmentatur u t-talba tiegħu qabel ma jivvaluta l-ewwel u t-tielet allegazzjonijiet tiegħu. Fl-aħħar nett, l-Ombudsman se jindirizza d-dikjarazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni għandha tfassal rekord finali bil-miktub tar-riżultati tal-proċedura.
2 Allegatament għeluq arbitrarju tal-każ u talba relatata2.1 L-ilmentatur argumenta li r-raġunament tal-Kummissjoni li kien se jagħlaq il-każ fid-dawl tas-sottomissjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi kien ċiniku minħabba li, fl-istess ittra li bagħatlu, kien iddeskriva n-nuqqas ta' sustanza f'dawn is-sottomissjonijiet. Barra minn hekk, huwa sostna li l-fatt li s-servizzi kkonċernati kienu diġà ngħataw ma setax ikun rilevanti peress li kienu diġà ngħataw meta huwa ressaq l-ilment tiegħu għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu għall-ewwel darba f’Settembru 2000. Inkella, il-Kummissjoni ma kinitx tkun intitolata tibda l-proċedura u setgħet tiffranka lill-kontribwenti Ewropej l-ispejjeż tal-proċedura. L-ilmentatur iddikjara li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri kontra l-awtoritajiet Awstrijaċi.
2.2 Fir-rigward tal-affermazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni għandha tieħu miżuri kontra l-Awstrija, il-Kummissjoni enfasizzat li hija ma kellha l-ebda setgħa li tieħu miżuri, fil-forma ta' penali, kontra Stat Membru. Il-Qorti tal-Ġustizzja biss tista’, wara li tistabbilixxi ksur tal-liġi Komunitarja f’sentenza skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE, eventwalment timponi tali penali. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja reċentement kienet iddeċidiet (12) li rikors skont l-Artikolu 226 kien inammissibbli jekk l-effetti legali negattivi tal-miżura inkwistjoni kienu diġà waqfu jeżistu. Din kienet is-sitwazzjoni fil-każ "Stadtzentrum Köflach" fejn is-servizzi tal-ippjanar ikkontestati kienu diġà ngħataw qabel ir-reġistrazzjoni tal-ilment u fejn il-liġi tal-akkwist rilevanti kienet ġiet modifikata biżżejjed fl-2002.
Fir-rigward tal-idea li l-Kummissjoni ma kinitx tkun intitolata tibda l-proċedura, il-Kummissjoni ddikjarat li t-test rilevanti kien ibbażat fuq id-dħul fis-seħħ tal-leġiżlazzjoni rilevanti u mhux fuq is-servizzi tal-ippjanar. Il-Kummissjoni żiedet li hija mhux biss kienet eżaminat kwistjonijiet dwar is-servizzi ta’ ppjanar, iżda wkoll dwar l-għoti sussegwenti ta’ kuntratt ta’ xogħlijiet. Hija kienet eżaminat ukoll l-evidenza l-ġdida ppreżentata mill-ilmentatur. Il-Kummissjoni ddikjarat li hija ċaħdet bil-qawwa l-kunċett ta’ teħid ta’ deċiżjonijiet arbitrarju.
2.3 L-Ombudsman jifhem id-diżappunt tal-kwerelant fid-dawl tal-fatt li, wara kważi ħames snin ta' trattament tal-kwistjoni, il-Kummissjoni finalment waslet għall-konklużjoni li kien hemm ksur tal-liġi Komunitarja, iżda madankollu ddeċidiet li ma tieħu l-ebda pass ieħor. Madankollu, huwa jfakkar li, skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-qrati Komunitarji, huwa fid-diskrezzjoni tal-Kummissjoni li tiddeċiedi jekk tressaqx il-kwistjoni quddiem il-qrati jew le, anki jekk tkun stabbiliet li seħħ ksur.
Fir-rigward tar-raġunijiet tagħha għall-għeluq tal-kawża, il-Kummissjoni rreferiet (1) għall-fatt li s-servizzi inkwistjoni kienu diġà ngħataw kompletament u (2) għal modifika fil-liġi Awstrijaka dwar il-kuntratti pubbliċi li, fil-fehma tagħha, żgurat li każijiet bħal dik preżenti ma jerġgħux jitfaċċaw fil-futur. L-Ombudsman mhuwiex kompletament konvint mill-ewwel argument tal-Kummissjoni. Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni kkonfermat id-dikjarazzjoni tal-ilmentatur li dan kien diġà l-każ meta l-ilment ġie rreġistrat fl-2000. Li kieku dan il-fatt kien deċiżiv, fil-fatt jidher dubjuż jekk fl-ewwel lok kienx meħtieġ li tinfetaħ proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu. Madankollu, it-tieni argument tal-Kummissjoni jidher li huwa plawżibbli. Għalhekk, l-Ombudsman huwa tal-fehma li ma jistax jiġi konkluż li l-Kummissjoni użat is-setgħa diskrezzjonali tagħha dwar jekk tkomplix issegwi l-kwistjoni abbażi ta’ kunsiderazzjonijiet irrilevanti jew mhux xierqa.
2.4 F'dawn iċ-ċirkostanzi, l-Ombudsman jikkonkludi li l-ilmentatur ma ssostanzjax il-fehma tiegħu li l-Kummissjoni abbandunat il-proċedura b'mod arbitrarju. Għalhekk huwa ma jsib l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta’ dan l-aspett tal-każ.
2.5 Fid-dawl ta' din is-sejba, l-affermazzjoni relatata tal-ilmentatur li l-Kummissjoni għandha tieħu azzjoni ulterjuri fil-każ "Stadtzentrum Köflach" ma tistax tirnexxi.
3 Allegati irregolaritajiet proċedurali3.1 Fir-rigward tal-allegata kwotazzjoni żbaljata ta' silta mid-Direttiva 92/50/KEE, il-Kummissjoni sostniet li kienet diġà spjegat lill-ilmentatur li t-test ma kienx kwotazzjoni litterali u li r-referenza għal dan l-Artikolu kienet saret sabiex tiġi stabbilita s-sustanza tad-Direttiva f'termini ġenerali.
3.2 L-ilmentatur kien tal-fehma li s-sottomissjoni tal-Kummissjoni li ma kkwotatx litteralment ma kinitx affidabbli. Huwa kkunsidra li l-kwotazzjoni żbaljata ntużat sabiex tiġi miċħuda l-applikabbiltà tad-dritt Komunitarju. Huwa talab lill-Ombudsman biex jidentifika l-persuna responsabbli għal dan u biex jinfurmah kif jista' jżomm lil din il-persuna responsabbli.
3.3 L-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 92/50/KEE jaqra kif ġej fil-verżjonijiet tiegħu bl-Ingliż u bil-Ġermaniż:
MT: "Dan l-Artikolu għandu japplika għal kompetizzjonijiet ta' disinn organizzati bħala parti minn proċedura li twassal għall-għoti ta' kuntratt ta' servizz (...)."
DE: "Dieser Artikel findet auf Wettbewerbe Anwendung, die im Rahmen eines Verfahrens durchgeführt werden, das zu einem Dienstleistungsauftrag führen soll (...)." (tissottolinja miżjuda)
Is-silta in kwistjoni fl-ittra tal-Kummissjoni tad-19 ta' Frar 2004 taqra: "(...) wenn der Wettbewerb im Rahmen eines Verfahrens durchgeführt wird, das zu einem (...) Vertrag zwischen einem Dienstleistungserbringer und einem öffentlichen Auftraggeber führt, (...)"(13) (tissottolinja miżjuda)
3.4 L-Ombudsman jinnota li l-kliem tal-verżjonijiet bil-Ġermaniż u bl-Ingliż tad-dispożizzjoni jidher li huwa differenti fil-punt eżatt imsemmi mill-ilmentatur, jiġifieri, jekk l-għoti ta' kuntratt huwiex kundizzjoni obbligatorja jew le għall-applikabbiltà tal-Artikolu 13 tad-Direttiva. Il-Kummissjoni ma kkummentatx dwar din id-differenza bejn iż-żewġ verżjonijiet lingwistiċi. Madankollu, fl-ittra tagħha tat-13 ta’ Lulju 2004, hija ddikjarat li l-persuna li għamlet l-ilment kellha raġun peress li d-dispożizzjoni kienet tkopri wkoll kompetizzjonijiet li fihom kuntratt li kien ġie ppjanat ma ngħatax wara l-kompetizzjoni. Għalhekk, il-Kummissjoni dehret li qablet mal-fehma tal-ilmentatur li l-għoti ta' kuntratt mhuwiex kundizzjoni obbligatorja għall-applikabbiltà tal-Artikolu inkwistjoni.
3.5 Fi kwalunkwe każ, l-Ombudsman iqis li l-ilmentatur ma ssostanzjax l-allegazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni deliberatament ikkwotat ħażin mid-Direttiva. Għalhekk huwa ma jsib l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta’ dan l-aspett tal-ilment.
3.6 Fir-rigward tat-talba tal-ilmentatur li l-Ombudsman għandu jidentifika l-persuna responsabbli għall-allegat żball, l-Ombudsman iqis li din it-talba tippresupponi sejba ta' amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta' dan l-aspett tal-każ. Minħabba li ma sabx tali amministrazzjoni ħażina, huwa jqis li ma hemm l-ebda raġuni biex ikompli jsegwi t-talba tal-ilmentatur.
3.7 Fir-rigward tal-fehma tal-ilmentatur li l-iżball ta' traduzzjoni mġedded fl-istess kuntest fit-tweġiba tal-Kummissjoni għat-talba tal-Ombudsman għal aktar informazzjoni kkostitwixxa afffronterija, l-Ombudsman iqis li kien ikun mixtieq li l-Kummissjoni tagħti attenzjoni speċjali lil din il-kwistjoni meta tittraduċi t-tweġiba tagħha. Madankollu, fid-dawl tad-differenza fil-verżjonijiet lingwistiċi deskritti hawn fuq, l-Ombudsman iqis li n-nuqqas tal-Kummissjoni li tagħmel dan ma jistax jiġi kkwalifikat bħala effrontery. Għalhekk, ma hemm l-ebda raġuni għalih biex ikompli jsegwi l-pretensjoni konnessa tal-ilmentatur, jiġifieri, li l-uffiċjal responsabbli għandu jinżamm responsabbli.
3.8 Fir-rigward tal-allegazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni injorat l-evidenza li kien ippreżenta, il-kwerelant irrefera, b'mod partikolari, għall-avviż għall-kompetizzjoni tad-disinn, li kopja tiegħu kien hemeż mal-ilment oriġinali tiegħu.
3.9 Il-Kummissjoni argumentat li ma injorat l-ebda evidenza, iżda li kienet ikkunsidrat evidenza ġdida ppreżentata mill-ilmentatur anke wara l-għeluq formali tal-każ u li kienet ibbażat il-valutazzjoni tagħha fuq l-informazzjoni disponibbli.
3.10 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur argumenta li l-minuti tal-laqgħa ta' informazzjoni għall-parteċipanti fil-konkors, li huwa kien bagħat lill-Kummissjoni permezz ta' ittra tal-10 ta' Awwissu 2004 u li għaliha l-Kummissjoni kienet irreferiet bħala evidenza ġdida, fil-fatt iddikjara mill-ġdid u kkonferma biss l-informazzjoni li tinsab fl-avviż għall-konkors. Huwa qajjem il-kwistjoni dwar jekk il-Kummissjoni setgħetx tpoġġi jew titlef id-dokumenti li kien bagħat, u din kienet ir-raġuni għaliex huwa talab lill-Ombudsman jitlob lill-Kummissjoni kopji tal-avviż u tal-minuti tal-laqgħa tal-assessuri.
3.11 Matul l-ispezzjoni tagħhom tal-fajl tal-Kummissjoni, ir-rappreżentanti tal-Ombudsman eżaminaw bir-reqqa d-dokumenti kollha f'dan il-fajl. Sa fejn setgħu jaraw, il-fajl kien fih id-dokumenti kollha elenkati fil-werrej imħejji mis-servizzi tal-Kummissjoni u, b'mod partikolari, id-dokumenti kollha sottomessi mal-ilment oriġinali tal-ilmentatur lill-Kummissjoni.
3.12 Madankollu, dak li jidher li huwa aktar rilevanti għall-valutazzjoni tal-Ombudsman milli l-kompletezza tal-fajl wara l-għeluq tal-każ huwa jekk il-Kummissjoni qisitx kif xieraq il-materjal rilevanti kollu meta vvalutat il-kwistjoni. Fir-rigward tal-valutazzjoni inizjali tal-Kummissjoni, jidher utli li ssir referenza għall-ittra ta' avviż formali li l-Kummissjoni bagħtet lill-awtoritajiet Awstrijaċi fil-21 ta' Marzu 2002. Kif indika l-ilmentatur innifsu, il-fehmiet tal-Kummissjoni f'din l-ittra dwar il-biċċa l-kbira tal-aspetti tal-ilment tiegħu jikkorrispondu mal-fehmiet li ħa lejn il-Kummissjoni u, sussegwentement, lejn l-Ombudsman. Mill-ittra ta’ intimazzjoni jidher li l-Kummissjoni waslet għal dawn il-fehmiet fuq il-bażi tal-ilment tal-ilmentatur u wara li talbet lill-awtoritajiet Awstrijaċi għall-pożizzjoni tagħhom. Fir-rigward tal-iżbalji formali u l-inkonsistenzi f'din l-ittra li l-ilmentatur irrefera għalihom fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-Ombudsman eżamina bir-reqqa dawn il-kwistjonijiet. Madankollu, huwa jqis li dawn ma jagħtux prova li l-Kummissjoni injorat l-evidenza ppreżentata mill-ilmentatur. Għalhekk, l-Ombudsman iqis li, fir-rigward tal-evalwazzjoni inizjali tal-Kummissjoni dwar il-kwistjoni, l-ilmentatur ma stabbilixxiex l-allegazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni injorat l-evidenza li ppreżentalha.
3.13 Fir-rigward tal-kwalifika bħala evidenza ġdida tal-minuti ta' laqgħa ta' informazzjoni għall-parteċipanti tal-konkors, li ġew ippreżentati lill-Kummissjoni permezz ta' ittra tal-10 ta' Awwissu 2004, l-Ombudsman jinnota li s-silta ta' dan id-dokument li tidher rilevanti tiddikjara li l-kelma "gegebenenfalls" ("fejn applikabbli") għandha titħassar fid-dikjarazzjoni ta' intenzjoni tal-organizzatur fl-avviż, li pprevediet li l-organizzatur kellu l-intenzjoni li jagħti struzzjonijiet lill-awtur tal-kontribut rebbieħ bl-elaborazzjoni tal-ippjanar tal-proġett. Il-Kummissjoni argumentat li din il-modifika għamlet id-dikjarazzjoni ta’ intenzjoni aktar rigoruża u appoġġat il-fehma tal-ilmentatur li l-kompetizzjoni tad-disinn kellha twassal għal kuntratt ta’ servizz ħafna aktar b’saħħtu mill-verżjoni preċedenti tiegħu. Peress li l-modifika tad-dikjarazzjoni ma kinitx magħrufa mis-servizzi tal-Kummissjoni qabel, din il-biċċa informazzjoni kienet tqieset bħala evidenza ġdida. Madankollu, l-ilmentatur ikkunsidra li s-sentenza inkwistjoni kienet ġiet abbozzata ħażin u li "gegebenenfalls" kienet kelma antika użata fil-Ġermaniż burokratiku Awstrijak. Dan kien ifisser “meta jinqala’ l-każ”. Peress li s-sentenza ma speċifikatx x’kienet tfisser il-kawża, il-kelma ma kinitx tagħmel sens fis-sens legali. L-ilmentatur ikkontesta wkoll it-traduzzjoni tal-Kummissjoni tal-kelma “gegebenenfalls” bħala “possibbilment”.
3.14 L-Ombudsman jinnota li l-kliem oriġinali tas-sentenza inkwistjoni ("Der Veranstalter beabsichtigt, den Verfasser des vom Beurteilungsgremium als am besten qualifiziert beurteilten Beitrags mit der Ausarbeitung gegebenenfalls der Projektsplanung zu beauftragen") mhuwiex ċar. Hija ma tispeċifikax għal liema ċirkostanzi tirreferi l- "ġegebenenfalls" u ma tiċċarax liema kelma oħra fis- sentenza tikkwalifika l- "ġegebenenfalls" ("Ausarbeitung" jew "Projektsplanung"). Fil-fehma tal-Ombudsman, it-tifsira tas-sentenza ġiet iċċarata biss meta tħassret il-kelma" gegebenenfalls". Għalhekk, il-fehma tal-Kummissjoni li dokument li jipprova li "ġegebenenfalls" kienu tħassru kien jikkostitwixxi evidenza ġdida tidher li hija raġonevoli. Għalhekk, l-Ombudsman iqis li l-ilmentatur ma stabbilixxiex li l-Kummissjoni kkwalifikat b'mod żbaljat id-dokument inkwistjoni bħala evidenza ġdida.
3.15 Barra minn hekk, l-Ombudsman jinnota li, diġà fl-ittra tagħha tad-19 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni ammettiet li ċerti siltiet tal-avviż, bħad-dikjarazzjoni ta' intenzjoni, setgħu jagħtu l-impressjoni li l-muniċipalità nnifisha kellha l-intenzjoni li tikkonkludi kuntratt mar-rebbieħ. Għalhekk, il-Kummissjoni tidher li qieset din is-silta tal-avviż f’dak l-istadju, mingħajr madankollu ma qieset li kien xieraq li terġa’ tiftaħ il-proċedura.
3.16 Abbażi ta' dawn il-kunsiderazzjonijiet, l-Ombudsman jikkonkludi li l-ilmentatur ma stabbilixxiex l-allegazzjoni tiegħu li l-Kummissjoni injorat l-evidenza li ppreżentalha.
3.17 Fir-rigward tal-allegazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tivvaluta l-validità tal-affermazzjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi, il-Kummissjoni sostniet li l-validità ta' dawn l-affermazzjonijiet kienet ġiet ivverifikata b'mod xieraq billi l-ilmentatur dejjem jinżamm aġġornat bl-argumenti ppreżentati mill-awtoritajiet u billi jingħata l-opportunità li jipprovdi kummenti u evidenza addizzjonali. Il-Kummissjoni enfasizzat li s-servizzi tagħha kienu waslu għall-konklużjonijiet tagħhom b’mod indipendenti.
3.18 L-Ombudsman jinnota li, fl-ittra tagħha tat-13 ta' Lulju 2004, il-Kummissjoni ddikjarat li, meta ħarġet l-ittra ta' intimazzjoni fil-każ "Stadtzentrum Köflach", hija kienet assumiet li l-kompetizzjoni kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt bejn il-muniċipalità ta' Köflach u fornitur ta' servizz. Madankollu, sussegwentement, il-Kummissjoni kienet waslet għall-konklużjoni li l-komun ma kienx ippreveda li jikkonkludi tali kuntratt. Din il-konklużjoni tidher li kienet ibbażata fuq kunsiderazzjonijiet relatati mal-istruttura tal-proprjetà immobbli inkwistjoni u mal-finanzjament tal-kompetizzjoni. Madankollu, wara li rċeviet aktar informazzjoni mill-kwerelant li hija kkwalifikat bħala evidenza ġdida, il-Kummissjoni ddeċidiet, f'Settembru 2004, li terġa' tistaqsi lill-awtoritajiet Awstrijaċi dwar il-kwistjoni. Fl-ittra tagħha tat-18 ta’ Awwissu 2005, il-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant li l-awtoritajiet Awstrijaċi kienu insistew li l-muniċipalità ma kellhiex l-intenzjoni li tagħti kuntratt wara l-konklużjoni tal-kompetizzjoni. Madankollu, il-Kummissjoni ddikjarat ukoll li l-awtoritajiet ma kienu ppreżentaw l-ebda evidenza sabiex jagħtu prova ta’ din l-affermazzjoni u kienet iddikjarat li l-muniċipalità ma setgħetx tibqa’ tipprova li ma kellhiex l-intenzjoni li tagħti kuntratt. Huma kienu rrikonoxxew li d-dokumenti sottomessi mill-ilmentatur tabilħaqq ippermettew l-interpretazzjoni li l-kontestazzjoni kienet saret bħala parti minn proċedura li kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz.
3.19 Wara li vvaluta bir-reqqa l-informazzjoni kollha fil-pussess tiegħu, l-Ombudsman iqis li d-dikjarazzjoni tal-awtoritajiet Awstrijaċi, fl-2005, li l-muniċipalità ma setgħetx aktar tipprova li ma kellhiex l-intenzjoni li tagħti kuntratt lir-rebbieħ tal-kompetizzjoni ta' disinn fil-fatt tqajjem il-kwistjoni dwar il-bażi li fuqha l-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni kuntrarja tagħha fl-2003.
3.20 Madankollu, jidher ukoll li l-każ "Stadtzentrum Köflach" kien ikkumplikat u mhux tas-soltu sa fejn il-kuntratt wara l-kompetizzjoni tad-disinn ġie konkluż mill-korp privat li kien iffinanzja l-kompetizzjoni u li kien ukoll il-proprjetà tal-proprjetà kkonċernata. F'dan il-kuntest, il-Kummissjoni sostniet li , normalment, l-għan definit ta' kompetizzjoni li twassal għal kuntratt ta' servizz jista' jiġi vverifikat faċilment permezz tal-konklużjoni sussegwenti ta' kuntratt ta' servizz mill-awtorità kontraenti li kienet organizzat il-kompetizzjoni ta' disinn. L-ilmentatur kien tal-fehma li d-Direttiva kienet madankollu applikabbli għall-kompetizzjoni minħabba li kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz konkluż mill-muniċipalità ta’ Köflach. Madankollu, peress li tali kuntratt ma kienx ġie konkluż, il-valutazzjoni tal-applikabbiltà tad-Direttiva kienet tiddependi kompletament fuq il-bilanċ tal-evidenza li tappoġġa jew topponi l-fehma tal-ilmentatur li l-kompetizzjoni tad-disinn kienet maħsuba biex twassal għal kuntratt ta’ servizz mal-muniċipalità ta’ Köflach. Dan l-argument jidher konvinċenti għall-Ombudsman.
3.21 Barra minn hekk, l-ispezzjoni tal-fajl li saret mis-servizzi tal-Ombudsman ikkonfermat il-fatt li l-każ "Stadtzentrum Köflach" kien pjuttost kumpless u mhux tas-soltu. Ir-rappreżentanti tal-Ombudsman eżaminaw bir-reqqa l-korrispondenza bejn l-awtoritajiet Awstrijaċi u l-Kummissjoni. Matul dan l-eżami, huma ma sabux evidenza tanġibbli biex jappoġġaw il-fehma tal-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tivvaluta kif xieraq il-validità tal-affermazzjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi. Għalhekk, l-Ombudsman jikkonkludi li l-ilmentatur ma stabbilixxiex dan l-aspett tal-ilment tiegħu.
3.22 Fir-rigward tal-allegazzjoni tal-kwerelant li l-Kummissjoni biddlet l-argument tagħha diversi drabi, jidher li l-kwerelant irrefera prinċipalment għal (1) id-diverġenza fil-pożizzjoni tal-Kummissjoni kif espressa fl-ittri tagħha tal-15 ta' April 2002 u tal-15 ta' Lulju 2003, (2) id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li terġa' tiftaħ il-każ wara li rċeviet l-ittra tiegħu tal-10 ta' Awwissu 2004 u (3) il-fehmiet tal-Kummissjoni dwar il-kwistjoni ta' min kellu jitqies bħala l-organizzatur tal-kompetizzjoni tad-disinn. Il-Kummissjoni enfasizzat li, bħal kwalunkwe awtorità oħra, hija bbażat il-valutazzjoni tagħha fuq l-informazzjoni disponibbli u għalhekk kellha tivvaluta mill-ġdid il-każijiet abbażi tad-dikjarazzjonijiet u d-dokumentazzjoni li rċeviet fi stadju aktar tard.
3.23 Fir-rigward tad-diverġenza tal-pożizzjonijiet li ħadet il-Kummissjoni fl-2002 u fl-2003, l-Ombudsman iqis li l-argument tal-Kummissjoni li din il-bidla kienet dovuta għal dikjarazzjonijiet u dokumentazzjoni ġodda li waslu mill-awtoritajiet Awstrijaċi huwa konvinċenti. Kif iddikjarat fil-punt 3.21 hawn fuq, ir-rappreżentanti tal-Ombudsman ma sabux evidenza tanġibbli biex jappoġġaw il-fehma tal-ilmentatur li l-Kummissjoni naqset milli tivvaluta kif xieraq il-validità tal-affermazzjonijiet tal-awtoritajiet Awstrijaċi. Għalhekk, sa fejn jista' jara l-Ombudsman, il-bidla fil-pożizzjoni tal-Kummissjoni tidher li hija ġustifikabbli.
3.24 Fir-rigward tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni li terġa' tiftaħ il-każ, l-Ombudsman ifakkar li, kif stabbilit fil-punt 3.14 hawn fuq, l-ilmentatur ma stabbilixxiex il-fehma tiegħu li l-Kummissjoni kkwalifikat b'mod żbaljat l-informazzjoni li tinsab fl-ittra tiegħu tal-10 ta' Awwissu 2004 bħala ġdida. Għalhekk, l-Ombudsman tqis li l-bidla fil-pożizzjoni tagħha wara s-sottomissjoni ta' din l-informazzjoni tidher li hija ġustifikabbli wkoll.
3.25 Fir-rigward tal-kwistjoni dwar min kellu jitqies bħala l-organizzatur tal-konkors, il-Kummissjoni infurmat lill-kwerelant, fl-ittra tagħha tal-15 ta' Lulju 2003, li "mhux il-muniċipalità ta' Köflach, iżda korp privat kellu jitqies bħala l-parti kontraenti tal-konkors". Wara l-protesta tal-kwerelant, il-Kummissjoni infurmatu permezz ta' ittra tad-19 ta' Frar 2004 li, wara eżami mill-ġdid tal-valutazzjoni tagħha tal-każ, hija qieset li l-konkors kien ġie organizzat mill-muniċipalità, li mingħajr ebda dubju kienet awtorità kontraenti fis-sens tal-liġi tal-UE fl-għoti ta' kuntratti. Meta l-kwerelant indika li din il-fehma dehret li tikkontradixxi l-fehma tal-Kummissjoni espressa fl-ittra tagħha tal-15 ta' Lulju 2003, il-Kummissjoni wieġbet, fl-ittra tagħha tat-23 ta' April 2004, li ma setgħet tara l-ebda bidla fil-fehma tagħha. Kien biss fl-ittra tagħha tat-13 ta' Lulju 2004 li l-Kummissjoni rrikonoxxiet li l-ittra tagħha tal-15 ta' Lulju 2003 ma kinitx ippreżentat b'mod preċiż il-pożizzjoni tagħha fis-sens li ma kinitx il-fehma tal-Kummissjoni li korp privat kien wettaq il-kompetizzjoni iżda li kien ikkonkluda l-kuntratt ta' servizz.
3.26 L-Ombudsman tinnota li din il-kwistjoni tidher li kienet importanti għall-valutazzjoni tal-każ kollu kemm hu. Għalhekk, huwa ma jifhimx għaliex il-Kummissjoni ma kkoreġietx b’mod espliċitu s-silta inkwistjoni diġà fil-kuntatt li jmiss tagħha mal-persuna li ressqet l-ilment, jiġifieri fl-ittra tagħha tad-19 ta’ Frar 2004. Madankollu, l-Ombudsman jinnota wkoll li, fl-ittra tagħha tat-13 ta' Lulju 2004, il-Kummissjoni eventwalment ikkoreġiet l-iżball tagħha b'mod ċar u mhux ambigwu.
3.27 Għalhekk, l-Ombudsman iqis li ma jkunx iġġustifikat għalih li jkompli jsegwi dan l-aspett tal-ilment.
4 Allegat preġudizzju favur l-awtoritajiet Awstrijaċi4.1 Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni ċaħdet bil-qawwa l-kunċett ta' preġudizzju favur l-awtoritajiet Awstrijaċi matul il-proċedura inkwistjoni. Is-servizzi tagħha dejjem kienu lesti li jagħmlu aktar talbiet għal fatti lill-awtoritajiet.
4.2 Madankollu, l-ilmentatur kien tal-fehma li l-iżbalji kollha li saru fit-trattament tal-ilment tiegħu kienu ta' detriment għalih. Għalhekk, huwa argumenta li d-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni li ma kinitx preġudikata kienet żbaljata b'mod sfaċċat.
4.3 L-Ombudsman jinnota li, minkejja li għalqet il-każ fl-2003, il-Kummissjoni kompliet teżamina u twieġeb għas-sottomissjonijiet tal-kwerelant. Meta l-valutazzjoni tagħha tas-sottomissjonijiet tal-ilmentatur wasslitha għal konklużjoni differenti minn dik li kienet waslet għaliha qabel, hija ddeċidiet li terġa’ tiftaħ il-każ u li terġa’ tikkuntattja lill-awtoritajiet Awstrijaċi. Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni waslet għall-konklużjoni li kien jidher li kien hemm ksur tad-dritt Komunitarju.
4.4 Għalhekk jidher li l-Kummissjoni essenzjalment qablet mal-fehma tal-ilmentatur kemm wara l-valutazzjoni inizjali tagħha tal-każ li wassal għal ittra ta' intimazzjoni lill-Awstrija kif ukoll fil-valutazzjoni finali tagħha tal-każ. Kif jidher fil-punt 2 hawn fuq, l-għeluq tal-każ, minkejja din il-valutazzjoni, kien iġġustifikat. Barra minn hekk, l-ispezzjoni tal-fajl mill-Ombudsman ma żvelat l-ebda evidenza li ssostni l-allegat preġudizzju favur l-awtoritajiet Awstrijaċi. Għalhekk, l-Ombudsman huwa tal-fehma li l-ilmentatur ma ssostanzjax dan l-aspett tal-ilment tiegħu.
5 Fuq it-talba għal reġistrazzjoni bil-miktub tar-riżultati tal-proċedura5.1 Fl-osservazzjonijiet tiegħu dwar l-opinjoni tal-Kummissjoni, il-kwerelant sostna li l-Kummissjoni għandha tfassal rekord finali bil-miktub tar-riżultati tal-proċedura, li għaliha huwa ssuġġerixxa formulazzjoni eżatta. Huwa ddikjara li, ladarba jkun irċieva rekord bil-miktub bħal dan, huwa jqis li l-kwistjoni tiġi solvuta. Il-Kummissjoni argumentat li l-proċedura skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE kienet skambju bilaterali bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat. L-għan ewlieni ta’ din il-proċedura kien li tiggwida lill-Istati Membri lejn il-konformità mal-liġi Komunitarja. L-ilmentatur kien ġie infurmat dwar l-azzjonijiet tal-Kummissjoni u l-intenzjoni tagħha li tagħlaq il-każ u dejjem ingħata l-opportunità li jipprovdi kummenti u evidenza addizzjonali. Madankollu, l-għeluq ta' proċedura ta' ksur ma kienx kundizzjonali fuq l-aċċettazzjoni tal-ilmentatur. Għalhekk, il-Kummissjoni ma appoġġatx l-affermazzjoni tal-ilmentatur.
5.2 L-ilmentatur ma għamel l-ebda osservazzjoni f'dan ir-rigward.
5.3 L-Ombudsman tinnota li ċerti punti tar-rekord bil-miktub issuġġerit mill-ilmentatur diġà ġew ikkonfermati mill-Kummissjoni fl-ittri tagħha lill-ilmentatur. Madankollu, ċerti punti oħra jikkonċernaw il-każ individwali tal-ilmentatur. Il-każistika rilevanti tal-qrati Komunitarji tikkonferma l-pożizzjoni tal-Kummissjoni li l-proċeduri ta' ksur huma skambji bilaterali bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat. Barra minn hekk, l-Ombudsman iqis li l-pożizzjoni finali tal-Kummissjoni dwar il-każ "Stadtzentrum Köflach", kif stabbilita fl-ittra tagħha tat-18 ta' Awwissu 2005 lill-ilmentatur u fis-sottomissjonijiet tagħha lill-Ombudsman, ma tidhirx li teħtieġ aktar kjarifika.
5.4 Għalhekk, l-Ombudsman iqis li l-ilmentatur ma stabbilixxiex l-affermazzjoni tiegħu li għandu jitfassal rekord bil-miktub tar-riżultati tal-proċedura.
6 KonklużjoniAbbażi tal-inkjesti tiegħu dwar dan l-ilment, l-Ombudsman iqis li inkjesti ulterjuri min-naħa tiegħu dwar l-allegazzjoni tal-ilmentatur li l-Kummissjoni biddlet l-argument tagħha dwar il-każ "Stadtzentrum Köflach" diversi drabi mhumiex ġustifikati.
Fir-rigward tal-allegazzjonijiet u l-affermazzjonijiet l-oħra tal-ilmentatur, jidher li ma kien hemm l-ebda amministrazzjoni ħażina mill-Kummissjoni.
Il-President tal-Kummissjoni se jiġi infurmat ukoll b’din id-deċiżjoni.
Dejjem tiegħek,
P. Nikiforos DIAMANDOUROS
(1) ĠU 1992, L 209, p. 1.
(2) Il-valur imsemmi fl-Artikolu 7(1) huwa ta' 200 000 ECU.
(3) "Das Expertenverfahren wird von der Stadtgemeinde Köflach vertreten durch das Stadtbauamt der Stadtgemeinde Köflach veranstaltet."
(4) "(...) dass nicht die Stadtgemeinde Köflach als Auftraggeber des Architektenwettbewerbes anzusehen ist, sondern ein Privater".
(5) Il-kliem Ġermaniż ta' din is-silta fl-ittra tal-Kummissjoni huwa dan li ġej: "Wettbewerbe waqa' fi zwei Fällen in den Anwendungsbereich der Richtlinie 92/50/EWG: 1.) wenn der Wettbewerb im Rahmen eines Verfahrens durchgeführt wird, das zu einem schriftlichen entgeltlichen Vertrag zwischen einem Dienstleistungserbringer und einem öffentlichen Auftraggeber führt, dessen Wert den für die Anwendbarkeit der Richtlinie maßgeblichen Schwellenwert erreicht; 2.) (...)."
(6) "Absichtserklärung. Der Veranstalter beabsichtigt, den Verfasser des vom Beurteilungsgremium als am besten qualifiziert beurteilten Beitrags mit der Ausarbeitung gegebenenfalls der Projektsplanung zu beauftragen."
(7) "Fid-dikjarazzjoni ta' intenzjoni [tal-avviż għall-kompetizzjoni] (...), titħassar il-frażi "jekk applikabbli". - Għalhekk, l-organizzatur għandu l-intenzjoni li jagħti struzzjonijiet lill-awtur tal-kontribuzzjoni ġġudikata bħala l-aktar kwalifikata mill-kumitat ta' valutazzjoni bl-elaborazzjoni tal-ippjanar tal-proġett."
(8) Kawża C-525/03 il-Kummissjoni v l-Italja [2005] Ġabra I-9405.
(9) Is-siltiet rilevanti tat-tweġiba tal-Kummissjoni fil-kliem Ingliż u Ġermaniż tagħhom jaqraw kif ġej:
MT: "b) Il-kompetizzjoni ta' disinn għandha twassal għal kuntratt ta' servizz konkluż minn awtorità kontraenti pubblika (...). Normalment, l-għan definit ta' konkors li jwassal għal kuntratt ta' servizz jiġi vverifikat faċilment bil-konklużjoni sussegwenti ta' kuntratt ta' servizz (...)."
DE: "b) Der Architektenwettbewerb mündet in einem Dienstleistungsauftrag einer öffentlichen Vergabestelle (...). Ob dem so [ist], lässt sich in der Regel leicht nachweisen, denn in diesem Fall vergibt die ausrichtende Vergabestelle im Anschluss an den Wettbewerb einen Dienstleistungauftrag."
(10) B'mod partikolari, l-ilmentatur irrefera għall-kawża T-36/04 API v il-Kummissjoni, sentenza tat-12 ta' Settembru 2007, li għadha ma ġietx irrappurtata.
(11) ĠU 1992, L 209, p. 1.
(12) Kawża C-525/03 il-Kummissjoni v l-Italja [2005] Ġabra I-9405.
(13) Letteralment: "(...) jekk il-kompetizzjoni tkun organizzata bħala parti minn proċedura li twassal għall-għoti ta' kuntratt bejn fornitur ta' servizz u awtorità kontraenti (...)".