- MT Malti
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.
Deċiżjoni dwar ir-rifjut mill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ażil (EUAA) li tagħti aċċess pubbliku sħiħ għal dokumenti li jikkonċernaw il-kundizzjonijiet għal minorenni mhux akkumpanjati f'faċilitajiet ta' refuġjati ffinanzjati mill-UE fil-Greċja (każ 1647/2025/MIK)
Deċiżjoni
Każ 1647/2025/MIK - Miftuħa fil- L-Erbgħa | 02 Lulju 2025 - Deċiżjoni fil- Il-Ħamis | 25 Ġunju 2026 - Instituzzjoni konċernata l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ażil ( Ebda investigazzjoni ulterjuri ġustifikata ) - Pajjiż Il-Greċja
Ilment imressaq
18/06/2025Analiżi tal-ilment
19/06/2025Investigazzjoni għaddejja
02/07/2025Eżitu tal-investigazzjoni
25/06/2026
Il-każ kien jikkonċerna talba għal aċċess pubbliku għal dokumenti miżmuma mill-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ażil (EUAA) dwar il-kundizzjonijiet għal minorenni mhux akkumpanjati f’faċilitajiet tar-refuġjati ffinanzjati mill-UE fil-Greċja. L-EUAA identifikat 53 dokument bħala li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-talba u tat aċċess parzjali għalihom kollha. Meta rrifjutat l-aċċess sħiħ, l-EUAA invokat diversi eċċezzjonijiet għad-dritt ta’ aċċess pubbliku għad-dokumenti, abbażi tal-protezzjoni tal-privatezza u l-integrità tal-individwi, il-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet tagħha u l-interess pubbliku fir-rigward tas-sigurtà pubblika. B’mod partikolari, l-EUAA argumentat li d-dokumenti mitluba fihom informazzjoni sensittiva dwar individwi li joqogħdu f’faċilitajiet speċifiċi u informazzjoni preliminari dwar is-sitwazzjoni f’dawn il-faċilitajiet, ipprovduta mill-awtoritajiet nazzjonali fuq bażi kunfidenzjali. Id-divulgazzjoni ta’ din l-informazzjoni tal-aħħar tista’ timmina l-fiduċja ta’ dawn l-awtoritajiet lejn l-EUAA u, konsegwentement, il-proċessi tat-teħid tad-deċiżjonijiet u s-sigurtà pubblika tal-EUAA.
Peress li ma kienx sodisfatt b’din it-tweġiba u bir-redazzjonijiet applikati, l-ilmentatur irrikorra għand l-Ombudsman.
It-tim ta’ inkjesta tal-Ombudsman spezzjona l-verżjonijiet mhux redatti tad-dokumenti mitluba u ddiskuta r-redazzjonijiet applikati mar-rappreżentanti tal-EUAA. Abbażi ta’ dan, l-Ombudsman aċċettat l-argumenti tal-EUAA rigward il-ħtieġa li jiġu protetti l-privatezza u l-integrità ta’ individwi partikolarment vulnerabbli li jibqgħu f’faċilitajiet speċifiċi. Hija rrikonoxxiet ukoll il-marġni wiesa’ ta’ diskrezzjoni tal-EUAA fl-applikazzjoni tal-eċċezzjoni dwar is-sigurtà pubblika, li tista’ tiġi affettwata b’mod negattiv jekk l-EUAA tiddivulga informazzjoni kondiviża mill-awtoritajiet nazzjonali b’mod kunfidenzjali, u b’hekk tiskoraġġixxihom milli jikkooperaw mill-qrib mal-EUAA u mal-persunal skjerat tagħha. Barra minn hekk, fid-dawl tal-kundizzjonijiet tax-xogħol sensittivi tal-persunal tal-EUAA skjerat biex jassisti lill-awtoritajiet nazzjonali, l-Ombudsman qieset li l-EUAA setgħet raġonevolment tfittex li tipproteġi l-kummenti tal-persunal tagħha relatati ma’ faċilitajiet speċifiċi, abbażi tal-eċċezzjoni dwar il-protezzjoni tal-proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet tal-EUAA.
Minkejja dan, l-Ombudsman ma kienx kompletament konvint mill-ġustifikazzjonijiet kollha tal-EUAA rigward ir-redazzjonijiet applikati u l-konsistenza tagħhom. Madankollu, minħabba l-aċċess parzjali wiesa' li l-EUAA kienet diġà tat għad-dokumenti mitluba, l-Ombudsman sabet li l-ebda inkjesta ulterjuri dwar dan l-ilment ma kienet ġustifikata. Għalhekk hija għalqet il-każ, u għamlet suġġeriment wieħed għal titjib.
Il-fatti li wasslu għall-ilment
1. Meta persuni li jfittxu l-ażil jaslu fl-UE, l-Istati Membri huma meħtieġa jipprovdulhom “kundizzjonijiet ta’ akkoljenza”. Dawn jinkludu l-ikel, il-ħwejjeġ, l-akkomodazzjoni, kif ukoll l-aċċess għall-kura tas-saħħa u għall-edukazzjoni għall-minorenni. F'konformità mal-Konvenzjoni ta' Ġinevra tal-1951,[1] il-kundizzjonijiet ta' akkoljenza għandhom rwol kruċjali fl-iżgurar li r-refuġjati jkollhom aċċess għal kundizzjonijiet ta' għajxien dinjitużi.
2. F'dawn l-aħħar snin, il-kundizzjonijiet ta' akkoljenza li qed jiddeterjoraw fil-faċilitajiet ta' migrazzjoni li jinsabu fil-gżejjer Griegi tal-Lvant tal-Eġew ġew ikkritikati.[2] L-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ażil (EUAA) hija preżenti f'dawn il-faċilitajiet u tassisti lill-awtoritajiet Griegi biex jipprovdu kundizzjonijiet ta' akkoljenza f'konformità mal-leġiżlazzjoni tal-UE dwar l-ażil.
3. Fi Frar 2025, l-ilmentatur talab lill-EUAA [3] biex ikollha aċċess għal dokumenti relatati mal-kundizzjonijiet ta’ akkoljenza għal minorenni mhux akkumpanjati u separati f’faċilitajiet ta’ migrazzjoni fil-gżejjer Griegi ta’ Kos, Lesbos, Samos, Leros u Chios matul ix-xhur ta’ Diċembru 2024 u Jannar 2025.
4. F’Marzu 2025, l-EUAA identifikat 53 dokument bħala li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tat-talba tal-ilmentatur, li l-maġġoranza l-kbira tagħhom kienu rapporti abbozzati mill-membri tal-persunal tal-EUAA skjerati biex jaħdmu mal-awtoritajiet nazzjonali fiċ-ċentri ta’ akkoljenza. Skont l-EUAA, dokumenti oħra kienu l-minuti tal-laqgħat.
5. Wara li kkonsultat lill-awtoritajiet nazzjonali, l-EUAA tat aċċess parzjali wiesa’ għad-dokumenti mitluba. Hija redatt partijiet mid-dokumenti li fihom informazzjoni speċifika pprovduta mill-awtoritajiet nazzjonali, inklużi ċifri statistiċi, filwaqt li żvelat il-kuntest li miegħu kienu relatati dawn iċ-ċifri. Meta għamlet dan, l-EUAA invokat diversi eċċezzjonijiet għall-aċċess pubbliku għad-dokumenti, ibbażati fuq il-protezzjoni tal-privatezza u l-integrità tal-individwi [4] u l-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet,[5] kif ukoll l-interess pubbliku fir-rigward tas-sigurtà pubblika [6].
6. L-ilmentatur talab lill-EUAA terġa’ tikkunsidra d-deċiżjoni tagħha billi tagħmel “applikazzjoni konfermatorja”. L-ilmentatur ikkontesta l-firxa tar-redazzjonijiet applikati fid-dokumenti divulgati.
7. Wara li kkonsultat lill-awtoritajiet nazzjonali mill-ġdid, f’Ġunju 2025, l-EUAA kkonfermat id-deċiżjoni inizjali tagħha.
8. Peress li ma kienx sodisfatt bid-deċiżjoni finali tal-EUAA, l-ilmentatur irrikorra għand l-Ombudsman.
L-inkjesta
9. L-Ombudsman fetħet inkjesta dwar id-deċiżjoni tal-EUAA li tagħti biss aċċess parzjali għad-dokumenti mitluba.
10. Matul l-inkjesta, it-tim ta’ inkjesta tal-Ombudsman spezzjona l-verżjonijiet mhux redatti tad-dokumenti mitluba, kif ukoll id-dokumenti relatati mal-konsultazzjonijiet tal-awtoritajiet nazzjonali dwar it-talba għal aċċess tal-ilmentatur.
11. Barra minn hekk, it-tim ta’ inkjesta tal-Ombudsman kellu laqgħa mar-rappreżentanti tal-EUAA biex jiddiskuti r-redazzjonijiet applikati fid-dokumenti żvelati.
Argumenti ppreżentati lill-Ombudsman
Il-privatezza u l-integrità tal-individwi
12. L-EUAA argumentat li d-dokumenti mitluba fihom ismijiet, profili professjonali, u dettalji ta’ kuntatt tal-individwi, li kellhom jiġu redatti. Fil-fehma tal-EUAA, minħabba l-għadd żgħir ta’ individwi li jaħdmu fuq ċerti pożizzjonijiet fi ħdan l-EUAA, kien meħtieġ ukoll li tiġi redatta ċerta informazzjoni kuntestwali minħabba li informazzjoni speċifika li tinsab fir-rapporti tista’ tagħmel lill-awturi tagħhom identifikabbli. L-istess kunsiderazzjonijiet kienu relatati mar-redazzjoni tal-postijiet speċifiċi u l-perjodu ta’ żmien li miegħu kienu relatati r-rapporti.
13. L-EUAA argumentat ukoll li kellha bżonn tħassar id-dettalji ta’ każijiet individwali ta’ applikanti għall-ażil li joqogħdu f’faċilitajiet speċifiċi.
14. L-ilmentatur argumenta li xi redazzjonijiet ta’ data personali, bħall-għadd ta’ minorenni mhux akkumpanjati, kienu eċċessivi. L-ilmentatur argumenta wkoll li tali data ssir pubblika b’mod regolari minn istituzzjonijiet oħra tal-UE u minn awtoritajiet nazzjonali.
15. Matul il-laqgħa mat-tim ta’ inkjesta tal-Ombudsman, ir-rappreżentanti tal-EUAA ċċaraw li xi informazzjoni moħbija, inklużi ċifri statistiċi, tista’ tidher li tikkonċerna gruppi ta’ individwi li jibqgħu f’faċilitajiet speċifiċi aktar milli individwi speċifiċi, u b’hekk ma tikkostitwixxix data personali mal-ewwel daqqa t’għajn. Madankollu, din l-informazzjoni tista’ fil-fatt tippermetti l-identifikazzjoni ta’ individwi speċifiċi flimkien ma’ informazzjoni kuntestwali oħra, pereżempju billi jiġi żvelat li l-individwi jibqgħu f’perjodu ta’ żmien speċifiku f’post speċifiku li jkunu sofrew minn kundizzjoni tas-saħħa speċifika. Fil-fehma tal-EUAA, il-kombinazzjoni ta’ din l-informazzjoni (il-ħin, il-post, il-kwistjoni tas-saħħa) tnaqqas b’mod sinifikanti l-għadd ta’ individwi kkonċernati.
16. Barra minn hekk, skont ir-rappreżentanti tal-EUAA, l-iżvelar ta’ ċerta informazzjoni, inkluża informazzjoni statistika, dwar il-popolazzjoni ta’ dawn iċ-ċentri jista’ jikkontribwixxi għat-tixrid ta’ sterjotipi negattivi dwarhom, pereżempju dwar saħħithom. Għalhekk, l-EUAA redatt xi informazzjoni biex tipproteġi l-integrità tal-individwi rilevanti. Fl-istess ħin, l-EUAA kienet tal-fehma li ħalliet biżżejjed informazzjoni kuntestwali mhux redatta biex tippermetti lill-qarrejja jiksbu informazzjoni aktar ġenerali, bħal li kien hemm xi kwistjonijiet tas-saħħa (mhux speċifikati) li jseħħu fil-faċilitajiet.
17. Barra minn hekk, ir-rappreżentanti tal-EUAA indikaw li l-informazzjoni statistika li tinsab fid-dokumenti mitluba hija aktar dettaljata, peress li hija relatata ma’ post u perjodu ta’ żmien preċiżi, u b’hekk ma tistax titqabbel mal-informazzjoni aggregata li normalment tiġi ppubblikata minn korpi internazzjonali.
Sigurtà pubblika
18. L-EUAA argumentat li d-dokumenti mitluba fihom informazzjoni dettaljata dwar l-attivitajiet operazzjonali tagħha u l-kollaborazzjoni ta’ kuljum tagħha mal-awtoritajiet nazzjonali. L-informazzjoni ridatta tinkludi informazzjoni statistika, bħal data dwar il-kapaċità jew l-okkupanza, analiżijiet tal-popolazzjoni jew għadd ta’ każijiet ġestiti f’kull post, iżda din l-informazzjoni jista’ jkun fiha ineżattezzi minħabba li ġiet kondiviża mill-awtoritajiet nazzjonali mal-EUAA fuq bażi preliminari u b’mod kunfidenzjali fil-kuntest tal-operazzjonijiet ta’ kuljum. Għalhekk, l-EUAA kkonsultat lill-awtoritajiet Griegi dwar id-divulgazzjoni ta’ xi wħud mid-dokumenti mitluba. L-EUAA qieset li d-divulgazzjoni tikkomprometti l-fiduċja reċiproka bejn l-EUAA u l-awtoritajiet nazzjonali, u b’hekk timmina l-funzjonament tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil u, min-naħa tagħha, is-sigurtà pubblika.
19. L-ilmentatur ikkunsidra l-argumenti tal-EUAA bħala wesgħin wisq u mhux speċifiċi biżżejjed.
20. Matul il-laqgħa mat-tim ta’ inkjesta tal-Ombudsman, ir-rappreżentanti tal-EUAA ċċaraw li l-EUAA ma tiddivulgax informazzjoni statistika dwar iċ-ċentri ta’ akkoljenza li ma tkunx ġiet ivverifikata u ppubblikata uffiċjalment mill-awtoritajiet nazzjonali, biex tiġi protetta l-fiduċja ta’ din tal-aħħar lejn l-EUAA. Dan għaliex din il-fiduċja nbniet bi sforz kbir u l-EUAA trid tipprevjeni kwalunkwe impediment għall-iskambji tad-data bejnha u l-awtoritajiet nazzjonali, peress li tali skambji huma kritiċi għall-ħidma fuq il-post tal-persunal skjerat tagħha. Għal dan il-għan, l-EUAA tqabbel b’mod sistematiku l-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti mitluba mal-informazzjoni ppubblikata mill-awtoritajiet nazzjonali u tapplika redazzjonijiet kif xieraq. Barra minn hekk, ir-rappreżentanti tal-EUAA kkonfermaw li huma f’kuntatt regolari mal-awtoritajiet nazzjonali biex jiżguraw li jingħata l-aktar aċċess wiesa’ possibbli. Barra minn hekk, l-EUAA redatt informazzjoni dwar proġetti nazzjonali li għaddejjin, peress li l-EUAA mhijiex responsabbli għall-informazzjoni dwar dawn il-proġetti.
Il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet
21. L-EUAA argumentat li d-dokumenti fihom opinjonijiet, osservazzjonijiet u suġġerimenti individwali magħmula minn membri tal-persunal tal-EUAA li huma skjerati biex jaħdmu mal-awtoritajiet nazzjonali fil-faċilitajiet ta’ akkoljenza. Dawn il-kummenti huma maħsuba għall-użu intern fi ħdan l-EUAA. Id-divulgazzjoni tagħhom tirriżulta fir-riskju ta’ awtoċensura fil-futur, speċjalment fejn l-awturi ta’ kummenti speċifiċi jistgħu jkunu identifikabbli abbażi tas-sustanza tal-kummenti tagħhom, li min-naħa tiegħu jimpedixxi l-operazzjonijiet normali tal-EUAA.
22. Fl-istess ħin, l-EUAA indikat li kienet diġà żvelat lill-ilmentatur partijiet mid-dokumenti mitluba li fihom varjetà ta’ informazzjoni fattwali dwar is-sitwazzjoni f’postijiet speċifiċi, u saħansitra elenkat il-kategoriji ta’ informazzjoni fattwali żvelata fid-deċiżjoni konfermatorja tagħha biex tenfasizza l-impenn tagħha għat-trasparenza.
23. L-ilmentatur argumenta li l-applikazzjoni mill-EUAA ta’ redazzjonijiet biex tipproteġi l-proċessi tat-teħid tad-deċiżjonijiet tagħha kienet wiesgħa wisq, injorat il-fatt li ħafna operazzjonijiet diġà tlestew, u ostakolat is-sorveljanza pubblika tal-attivitajiet iffinanzjati mill-UE.
Interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar
24. L-ilmentatur argumenta li hemm interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar tad-dokumenti mitluba, peress li d-dokumenti jikkonċernaw it-trattament tal-minorenni, filwaqt li l-EUAA naqset milli twettaq analiżi sinifikanti f’dan ir-rigward.
25. L-EUAA rrikonoxxiet l-eżistenza ta’ interess pubbliku fi kwistjonijiet relatati mas-sitwazzjoni ta’ minorenni mhux akkumpanjati fil-faċilitajiet ta’ akkoljenza. Madankollu, hija argumentat ukoll li kienet diġà pprovdiet lill-ilmentatur b’aċċess parzjali wiesa’ għall-informazzjoni f’dan ir-rigward, u b’hekk uriet l-impenn tagħha f’termini taż-żamma tat-trasparenza. L-EUAA enfasizzat li kienet wettqet valutazzjoni individwali ta’ kull dokument u kienet applikat redazzjonijiet biss fejn meħtieġ. Hija qieset li l-ilmentatur ma kienx ressaq argument sostanzjat biżżejjed dwar x’jikkostitwixxi l-interess pubbliku fl-iżvelar li jieħu preċedenza fuq it-tħassib imressaq mill-EUAA.
Il-valutazzjoni tal-Ombudsman
26. Meta istituzzjoni tal-UE tintalab tiżvela dokument, hija għandha twettaq valutazzjoni individwali dwar jekk id-dokument huwiex kopert minn eċċezzjoni waħda jew aktar għad-dritt ta' aċċess pubbliku għad-dokumenti.[7] L-eċċezzjonijiet għall-aċċess pubbliku jridu jiġu applikati bl-aktar mod strett possibbli,[8] u biss għal dawk id-dokumenti (partijiet minnhom) koperti minnu.[9] Meta jirrifjutaw l-aċċess, l-istituzzjonijiet tal-UE jridu jispjegaw kif l-iżvelar tad-dokument rilevanti jista' speċifikament u effettivament jimmina l-interess protett mill-eċċezzjoni li qed jibbażaw fuqha.[10] Fl-aħħar nett, meta japplikaw l-eċċezzjonijiet skont l-Artikolu 4(2) u (3) tar-Regolament 1049/2001, l-istituzzjonijiet iridu jiżnu l-interess pubbliku fl-iżvelar mal-interess kompetittiv li qed ifittxu li jipproteġu.
27. Abbażi tal-ispezzjoni tad-dokumenti, l-Ombudsman sabet li l-EUAA f'dan il-każ wettqet valutazzjoni individwali bir-reqqa tad-dokumenti mitluba, bir-riżultat li tat aċċess pubbliku wiesa', u b'hekk tat effett lill-proposti ta' soluzzjoni tagħha li saru fil-kuntest ta' inkjesti preċedenti [11].
Il-privatezza u l-integrità tal-individwi
28. Il-kunċett ta’ “data personali”[12] huwa wiesa’ ħafna u jkopri kwalunkwe informazzjoni relatata ma’ persuna identifikata jew identifikabbli. L-informazzjoni ma għandhiex għalfejn tidentifika persuna direttament; tista’ tagħmel dan ukoll indirettament. Skont il-ġurisprudenza tal-Unjoni [13], “[l]-użu mil-leġiżlatur tal-Unjoni tal-kelma “indirettament” jissuġġerixxi li, sabiex informazzjoni tiġi ttrattata bħala data personali, ma huwiex meħtieġ li dik l-informazzjoni waħedha tippermetti li l-[individwu kkonċernat] jiġi identifikat.” Pjuttost, huwa biżżejjed li dik l-informazzjoni, flimkien ma’ informazzjoni oħra mill-istess sorsi jew minn sorsi differenti, tippermetti l-identifikazzjoni tal-individwu inkwistjoni. Barra minn hekk, ma huwiex neċessarju li l-pubbliku inġenerali jkun jista’ jiddeduċi l-identità tal-individwu fuq din il-bażi. Huwa biżżejjed li persuna waħda, pereżempju, xi ħadd li jaħdem fl-istess qasam bħall-individwu inkwistjoni u li jkun familjari mal-isfond professjonali tiegħu, ikun jista' jidentifikahom [14].
29. Abbażi tal-ispezzjoni tad-dokumenti rilevanti, l-Ombudsman jinnota li, f’dan il-każ, l-EUAA redatt mhux biss data personali li tidentifika direttament persuna, iżda wkoll informazzjoni kuntestwali li minnha tista’ tiġi dedotta l-identità ta’ persuna, bħall-awturi tad-dokumenti mitluba jew l-applikanti individwali għall-ażil. L-Ombudsman taċċetta li kien raġonevoli għall-EUAA li tqis l-għadd limitat tal-persunal tagħha skjerat biex jaħdem f’faċilitajiet speċifiċi, u b’hekk tagħmilhom faċilment identifikabbli. L-Ombudsman taċċetta wkoll li, f’dan il-kuntest speċifiku, ma kienx irraġonevoli għall-EUAA li tqis li d-daqs limitat ta’ ċerti gruppi ta’ persuni li jfittxu l-ażil flimkien ma’ informazzjoni kuntestwali oħra jista’ jagħmel individwi speċifiċi identifikabbli.
30. Kwalunkwe żvelar ta’ data personali jrid jissodisfa l-kundizzjonijiet stabbiliti fil-leġiżlazzjoni tal-UE dwar il-protezzjoni tad-data (ir-Regolament 2018/1725 [15]). Skont dawn ir-regoli, l-istituzzjonijiet tal-UE jridu jsegwu analiżi fi tliet stadji meta jikkunsidraw jekk id-data personali tistax tiġi żvelata [16] L-ewwel nett, huma jridu jivvalutaw jekk l-applikant ikunx stabbilixxa ħtieġa speċifika għall-iżvelar tad-data personali li tkun fl-interess pubbliku. It-tieni nett, jekk teżisti tali “neċessità”, huma għandhom jevalwaw jekk l-iżvelar jistax jippreġudika l-interessi leġittimi tal-individwu/i kkonċernat(i). It-tielet nett, jekk dan huwa l-każ, huma għandhom jistabbilixxu li, fid-dawl tal-għan imfittex mir-rikorrenti, l-iżvelar ikun madankollu proporzjonat.
31. L-Ombudsman tinnota li l-ilmentatur ressaq il-ħtieġa li tiġi vvalutata s-sitwazzjoni tal-minorenni fil-faċilitajiet rilevanti u li l-awtoritajiet rilevanti jinżammu responsabbli. Madankollu, anki jekk l-ilmentatur wera neċessità għat-trasferiment ta’ data personali għal skop fl-interess pubbliku, l-Ombudsman jirrikonoxxi li, fil-kuntest speċifiku li fih id-dokumenti tal-EUAA fihom informazzjoni sensittiva dwar is-sitwazzjoni personali ta’ individwi partikolarment vulnerabbli li joqogħdu fil-faċilitajiet ta’ akkoljenza, l-EUAA ġustament qieset li l-iżvelar tad-data personali jista’ jimmina l-interessi leġittimi tas-suġġetti tad-data. F’dan il-kuntest, ma kienx irraġonevoli li l-EUAA tqis li jkun sproporzjonat, anki fid-dawl tal-objettiv segwit mill-applikant, li tiġi żvelata informazzjoni li tista’ tagħmel individwi speċifiċi identifikabbli u b’hekk timmina l-interessi leġittimi tas-suġġetti tad-data.
32. Minkejja dan, xi redazzjonijiet speċifiċi applikati mill-EUAA f’dan il-każ li jikkonċernaw gruppi akbar jidhru eċċessivi. L-Ombudsman tfakkar lill-EUAA li ma għandhiex tuża l-eċċezzjoni li tikkonċerna l-privatezza u l-integrità tal-individwi biex taħbi informazzjoni ġenerika relatata ma’ ċerti gruppi u popolazzjonijiet, li ma hijiex relatata ma’ individwi u ma tistax taffettwa l-privatezza u l-integrità tagħhom. L-EUAA għandha tapplika r-redazzjoni tad-data personali b’mod restrittiv u konsistenti.
Sigurtà pubblika
33. L-istituzzjonijiet u l-aġenziji tal-UE jgawdu minn marġni wiesa’ ta’ diskrezzjoni meta jiddeterminaw jekk l-iżvelar ta’ dokument jimminax il-protezzjoni tal-interessi pubbliċi elenkati fl-Artikolu 4(1)(a) tar-Regolament 1049/2001, li jinkludi s-sigurtà pubblika [17]. Bħala tali, ir-rwol tal-Ombudsman huwa limitat għall-valutazzjoni ta’ jekk kienx hemm żball manifest fil-valutazzjoni tal-EUAA f’dak ir-rigward.
34. L-ispezzjoni tad-dokumenti wriet li fihom, f’xi partijiet, informazzjoni relatata mal-attivitajiet operazzjonali f’faċilitajiet speċifiċi. L-EUAA argumentat li l-awtoritajiet nazzjonali qasmu din l-informazzjoni mal-EUAA fuq bażi kunfidenzjali, li din l-informazzjoni ma ġietx ippubblikata uffiċjalment minnhom u jista’ jkun fiha ineżattezzi. Għalhekk, fil-fehma tal-EUAA, id-divulgazzjoni ta’ din l-informazzjoni timmina l-fiduċja tal-awtoritajiet nazzjonali lejn l-EUAA u, konsegwentement, timmina l-operat tas-Sistema Ewropea Komuni tal-Ażil u s-sigurtà pubblika. Għalkemm l-EUAA kkonsultat lill-awtoritajiet nazzjonali dwar id-divulgazzjoni ta’ xi dokumenti mitluba, hija spjegat li l-kunsiderazzjonijiet ta’ hawn fuq japplikaw għad-dokumenti kollha mitluba, minħabba l-kontenut tagħhom.
35. L-Ombudsman tqis li, bħala kwistjoni ta' prinċipju, l-EUAA għandha tikkonsulta lill-awtoritajiet nazzjonali kkonċernati qabel ma tiżvela kwalunkwe dokument li jkun fih informazzjoni pprovduta minn dawn l-awtoritajiet, b'mod partikolari meta dawn jistgħu joġġezzjonaw għall-iżvelar tagħhom. L-Ombudsman temmen li l-EUAA se tagħmel dan fil-futur.
36. L-Ombudsman tifhem ukoll li l-EUAA hija konxja dwar il-protezzjoni tal-fiduċja reċiproka mal-Greċja. Madankollu, fil-passat l-Ombudsman irrifjuta referenzi ġenerali għall-ħtieġa li tiġi protetta l-fiduċja reċiproka bejn il-korpi tal-UE u l-Istati Membri bħala raġuni biex jiġi ġġustifikat ir-rifjut ta' aċċess pubbliku,[18] b'referenza għad-dmir ta' kooperazzjoni sinċiera [19] u l-ġurisprudenza relatata [20].
37. F’dan il-każ, id-dokumenti mitluba fihom informazzjoni kondiviża mill-awtoritajiet Griegi, bħala parti mill-attivitajiet ta’ kuljum tagħhom, fuq bażi kunfidenzjali mal-persunal tal-EUAA skjerat biex jaħdem ma’ dawn l-awtoritajiet fil-kuntest diffiċli tal-ġestjoni tal-faċilitajiet ta’ akkoljenza. Is-sikurezza ta’ individwi vulnerabbli li jibqgħu f’dawn il-faċilitajiet tiddependi fuq il-kooperazzjoni tajba bejn l-EUAA u l-awtoritajiet Griegi. L-Ombudsman tinnota li l-ħidma ta’ kuljum tal-persunal skjerat tal-EUAA tiddependi ħafna fuq il-fiduċja tal-awtoritajiet nazzjonali u l-livell ta’ kondiviżjoni ta’ informazzjoni li huma lesti jinvolvu ruħhom fih. Hija żżomm f’moħħha wkoll il-marġni wiesa’ ta’ diskrezzjoni li għandhom il-korpi tal-UE meta jiddeterminaw jekk l-iżvelar ta’ dokument jimminax il-protezzjoni tal-interess pubbliku fir-rigward tas-sigurtà pubblika. Fid-dawl ta’ dan, l-Ombudsman ma identifikatx żball manifest fl-evalwazzjoni tal-EUAA f’dan ir-rigward.
38. Minkejja dan, filwaqt li l-Ombudsman tifhem li l-informazzjoni li tinsab fid-dokumenti mitluba tal-EUAA hija aktar dettaljata, hija tinnota wkoll li data statistika simili ssir pubblika minn organizzazzjonijiet mhux governattivi, organizzazzjonijiet internazzjonali u mill-awtoritajiet nazzjonali nfushom.[21] F'dan il-kuntest, l-Ombudsman tħeġġeġ lill-EUAA tikkunsidra, fil-kuntest ta' talbiet futuri għal aċċess pubbliku, il-possibbiltà li tiddivulga informazzjoni statistika u, jekk ikun meħtieġ, tinvolvi ruħha aktar mal-awtoritajiet nazzjonali dwar din il-kwistjoni.
Il-proċess tat-teħid tad-deċiżjonijiet
39. F’konformità mal-ġurisprudenza tal-UE, biex jiġi rrifjutat l-aċċess pubbliku għad-dokumenti abbażi tal-ħtieġa li jiġi protett proċess tat-teħid ta’ deċiżjonijiet li jkun għaddej jew magħluq, l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE jridu juru li l-iżvelar x’aktarx jimmina b’mod konkret, effettiv u serju dawn il-proċessi.[22] Fir-rigward tal-proċessi magħluqa tat-teħid ta’ deċiżjonijiet, l-istituzzjonijiet u l-korpi tal-UE jistgħu jipproteġu biss “opinjonijiet għall-użu intern bħala parti minn deliberazzjonijiet u konsultazzjonijiet preliminari fi ħdan l-istituzzjoni kkonċernata”.[23]
40. L-Ombudsman tifhem li l-EUAA fittxet li tipproteġi l-libertà tal-persunal tagħha skjerat biex jaħdem mal-awtoritajiet nazzjonali biex jaqsam il-kummenti tiegħu (jiġifieri, “opinjonijiet għall-użu intern”) mal-EUAA b’mod miftuħ, inklużi kummenti suġġettivi u dawk li fihom informazzjoni preliminari u mhux ivvalidata. Madankollu, abbażi tal-ispezzjoni tad-dokumenti, l-Ombudsman mhuwiex konvint li l-informazzjoni kollha moħbija fuq din il-bażi tista' tkun sensittiva, peress li xi opinjonijiet u suġġerimenti jidhru li huma ta' natura ġenerika. Barra minn hekk, l-EUAA mhux dejjem redatt l-istess tip ta’ informazzjoni b’mod konsistenti.
41. Peress li l-EUAA diġà tat aċċess pubbliku wiesa' għad-dokumenti mitluba, u li r-redazzjonijiet inkwistjoni huma limitati, l-Ombudsman iqis li t-tkomplija ta' din il-kwistjoni ma tkunx ġustifikata. Hija tqis, madankollu, li, f’każijiet futuri, l-EUAA għandha tirrieżamina bir-reqqa jekk jistax jingħata aċċess għal tali informazzjoni ġenerika. L-Ombudsman se jagħmel suġġeriment korrispondenti għal titjib hawn taħt.
Interess pubbliku prevalenti
42. Meta l-istituzzjonijiet tal-Unjoni jqisu li l-iżvelar ta’ dokument jippreġudika l-proċessi deċiżjonali tagħhom, huma għandhom jibbilanċjaw il-protezzjoni ta’ dan l-interess partikolari mal-interess pubbliku li dan id-dokument isir aċċessibbli.
43. L-EUAA rrikonoxxiet l-eżistenza ta’ interess pubbliku fi kwistjonijiet relatati mas-sitwazzjoni ta’ minorenni mhux akkumpanjati fil-kuntest tal-migrazzjoni u l-kundizzjonijiet ta’ akkoljenza. Madankollu, l-EUAA qieset ukoll li l-ilmentatur ma ssostanzjax biżżejjed in-natura prevalenti tal-interess pubbliku inkwistjoni, speċjalment fil-kuntest li fih l-EUAA wettqet valutazzjoni individwali bir-reqqa ta’ kull dokument mitlub u redatt informazzjoni speċifika biss fejn meħtieġ.
44. L-Ombudsman tirrikonoxxi li l-EUAA tat aċċess pubbliku wiesa’ għad-dokumenti mitluba, inkluża varjetà ta’ informazzjoni fattwali dwar il-kundizzjonijiet fiċ-ċentri ta’ akkoljenza, u b’hekk tat effett lill-ħtieġa akbar ta’ trasparenza f’dan il-qasam.
45. Madankollu, l-Ombudsman ma jeskludix li, f'każijiet oħra, it-tħassib dwar il-kundizzjonijiet tad-drittijiet fundamentali fiċ-ċentri ta' akkoljenza jista' tabilħaqq iwassal għal interess pubbliku prevalenti fit-trasparenza.[24] L-Ombudsman se jkompli jissorvelja din il-kwistjoni fil-kuntest ta' lmenti futuri.
Konklużjoni
Abbażi tal-inkjesta, l-Ombudsman tagħlaq dan il-każ bil-konklużjoni li ġejja:
L-Ombudsman ma kienx konvint li ma setax jingħata aktar aċċess għal xi partijiet tad-dokumenti. Madankollu, minħabba l-kamp ta' applikazzjoni limitat ta' dawn ir-redazzjonijiet, u l-aċċess parzjali ġenerali wiesa' mogħti, l-Ombudsman qieset li l-ebda inkjesta ulterjuri dwar dan l-ilment ma hija ġġustifikata.
L-Ombudsman temmen li, fil-futur, l-EUAA se tapplika l-eċċezzjonijiet għall-aċċess pubbliku fir-rigward ta’ dokumenti simili b’mod restrittiv u konsistenti. Hija se tkompli tissorvelja din il-kwistjoni fil-kuntest ta’ lmenti futuri.
Suġġeriment għal titjib
L-EUAA għandha, f’talbiet futuri għal aċċess pubbliku, tikkunsidra li tagħti aċċess usa’ għal kummenti ġeneriċi u mhux sensittivi magħmula mill-persunal skjerat tagħha fir-rigward tal-faċilitajiet ta’ akkoljenza nazzjonali li jaħdmu fihom.
L-ilmentatur u l-EUAA se jiġu infurmati b’din id-deċiżjoni.
Teresa Anjinho Ombudsman
Ewropew
Strasburgu, 25/06/2026
[1] Il-Konvenzjoni dwar l-Istatus tar-Refuġjati, disponibbli fuq: https://www.ohchr.org/en/instruments-mechanisms/instruments/convention-relating-status-refugees
[2] Ara pereżempju r-rapport tal-2021 tal-Kummissjoni Nazzjonali Griega għad-Drittijiet tal-Bniedem, disponibbli fuq: https://ennhri.org/wp-content/uploads/2021/07/Greek-National-Report.pdf
[3] Skont ir-Regolament 1049/2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni: http://data.europa.eu/eli/reg/2001/1049/oj
[4] L-Artikolu 4(1)(b) tar-Regolament 1049/2001.
[5] L-Artikolu 4(3) tar-Regolament 1049/2001.
[6] L-Artikolu 4(1)(a), l-ewwel inċiż tar-Regolament 1049/2001.
[7] Is-Sentenza tal-1 ta’ Lulju 2018, L-Iżvezja u Turco vs Il-Kunsill, il-Kawżi Magħquda C-39/05 u C-52/05 P, il-paragrafu 33, disponibbli fuq: https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=C-39/05&language=en
[8] Sentenza tal-1 ta' Frar 2007, Sison vs il-Kunsill, Kawża C-266/05 P, paragrafu 63, disponibbli fuq: https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=en&num=C-266/05%20P
[9] L-Isvezja u Turco vs il-Kunsill, il-Kawżi Magħquda C-39/05 u C-52/05 P, imsemmija hawn fuq, il-paragrafi 33 u 38.
[10] Is-sentenza tas-7 ta’ Frar 2018, Access Info Europe vs Il-Kummissjoni Ewropea, il-Kawża T-851/16, il-paragrafu 37, disponibbli fuq: https://juris.curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=199184&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=5324184.
[11] Proposta għal soluzzjoni dwar ir-rifjut tal-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ażil (EUAA) li tagħti aċċess pubbliku għal dokumenti relatati mal-kundizzjonijiet ta’ akkoljenza f’diversi faċilitajiet ta’ ġestjoni tal-migrazzjoni Ċiprijotti (każ 724/2024/AML), disponibbli fuq: https://www.ombudsman.europa.eu/en/solution/en/199728; Proposta għal soluzzjoni dwar kif l-Aġenzija tal-Unjoni Ewropea għall-Ażil ittrattat talba għal aċċess pubbliku għal dokumenti relatati mal-kundizzjonijiet ta’ akkoljenza f’diversi faċilitajiet Griegi għall-ġestjoni tal-migrazzjoni (każ 687/2024/AML), disponibbli fuq: https://www.ombudsman.europa.eu/en/solution/en/195012.
[12] L-Artikolu 3(1) tar-Regolament 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta' Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta' tali data (…), ĠU L 295/39, https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj/eng. .
[13] Ara s-Sentenza tal-Qorti tas-7 ta’ Marzu 2024, OC vs Il-Kummissjoni, C-479/22 P, il-paragrafi 46f.: https://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=283526&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=26709.
[14] Ibid, paragrafu 60.
[15] Iċċitata hawn fuq.
[16] L-Artikolu 9(1)(b) tar-Regolament 2018/1725.
[17] Is-Sentenza tal-1 ta' Frar 2007, Sison vs Il-Kunsill, C‑266/05 P, il-paragrafu 64, disponibbli fuq: https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=en&num=C-266/05.
[18] Ara, pereżempju, ir-Rakkomandazzjoni dwar ir-rifjut mill-Aġenzija Ewropea għall-Gwardja tal-Fruntiera u tal-Kosta (Frontex) li tagħti aċċess pubbliku għal żewġ opinjonijiet mill-Uffiċjal għad-Drittijiet Fundamentali tagħha (każ 1497/2024/ACB), il-paragrafi 32-33: https://www.ombudsman.europa.eu/en/recommendation/en/199964.
[19] It-Trattati tal-UE jistabbilixxu dan id-dmir ta' kooperazzjoni leali bejn l-istituzzjonijiet tal-UE u l-Istati Membri fl-Artikolu 4(3) tat-TUE.
[20] Is-sentenza tal-14 ta' Settembru 2022, Pollinis France vs Il-Kummissjoni, T‑371/20 u T‑554/20, il-paragrafi 111-112, disponibbli fuq: https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=T-371/20&language=en.
[21] Ara pereżempju l-istatistika aġġornata ta’ kuljum dwar l-okkupazzjoni u l-kapaċità tal-faċilitajiet tal-ġestjoni tal-migrazzjoni tal-gżejjer jew data aġġornata ta’ kull xahar dwar minorenni mhux akkumpanjati hawnhekk: https://migration.gov.gr/en/statistika/
[22] Ara s-Sentenza tat-22 ta' Marzu 2018, De Capitani vs Il-Parlament, T-540/15, il-punt 64, disponibbli fuq: https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=T-540/15; Is-Sentenza tal-21 ta’ Lulju 2011, L-Isvezja vs MyTravel u l-Kummissjoni, C-506/08 P, il-paragrafi 80-82, disponibbli fuq: https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?language=en&num=C-506/08%20P
[23] It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(3) tar-Regolament 1049/2001.
[24] Ara f’dan ir-rigward, Proposta għal soluzzjoni fil-Kawża 724/2024/AML, disponibbli hawnhekk: https://www.ombudsman.europa.eu/en/solution/en/199728, il-paragrafi 37-42.