- MT Malti
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.
Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew dwar l-ilment 264/2002/OV kontra l-Kummissjoni Ewropea
Deċiżjoni
Każ 264/2002/OV - Miftuħa fil- It-Tlieta | 05 Marzu 2002 - Deċiżjoni fil- It-Tnejn | 29 April 2002
Għażiża P.,
Fit-12 ta' Frar 2002, inti ressaqt ilment lill-Ombudsman Ewropew dwar l-esklużjoni tiegħek mill-kompetizzjoni interna COM/TC/99.
Fil-5 ta’ Marzu 2002, għaddejt l-ilment lill-President tal-Kummissjoni. Fl-istess data, infurmajtkom li stajt nittratta biss l-allegazzjoni iżda mhux it-talba fl-ilment tiegħek, peress li l-kompetizzjoni inkwistjoni kienet diġà ngħalqet.
Fl-4 ta’ April 2002, inti infurmajt lill-uffiċċju tiegħi li inti kont tajt bidu għal appell ġdid skont l-Artikolu 90.2 mal-Kummissjoni.
Qed nikteb issa biex inkun naf ir-riżultati tal-inkjesti li saru.
Il-komponent
Skont l-ilmentatur, il-fatti rilevanti kienu kif ġej:
L-ilmentatur, segretarju tal-Kummissjoni, ġie eskluż milli jipparteċipa aktar fil-kompetizzjoni interna COM/TC/99 għas-segretarji minħabba li d-dokumenti tal-eżami bil-miktub tagħha kien fihom sinjali ta’ identifikazzjoni, għall-kuntrarju tal-istruzzjonijiet lill-kandidati mqassma qabel it-testijiet (deċiżjoni tal-Bord tas-Selezzjoni tal-31 ta’ Mejju 2000).
L-ilmentatur josserva li ma kien hemm l-ebda sinjal fid-dokumenti ta’ eżami tagħha li seta’ jkun marbut mal-identità tagħha. Fit-8 ta’ Ġunju 2000, l-ilmentatur talab reviżjoni tad-deċiżjoni, li madankollu ġiet ikkonfermata fl-20 ta’ Ġunju 2000. Il-Bord tas-Selezzjoni hemeż kopja tad-dokument ta’ eżami tagħha li minnu dehru s-sinjali distintivi. Il-Bord tas-Selezzjoni kien poġġa ċrieki madwar żewġ indirizzi li l-ilmentatur kien semma fit-test tagħha.
Fid-19 ta' Lulju 2000, il-kwerelant għamel appell ta' l-Artikolu 90.2 lill-Awtorità tal-Ħatra. Fit-13 ta’ Diċembru 2000, id-DĠ “Persunal” bagħat nota lill-persuna li ressqet l-ilment li tgħid li s-Sur REICHENBACH, Direttur Ġenerali, kien talab lill-Bord ta’ l-Għażla sabiex jirrevedi d-deċiżjoni tiegħu tal-31 ta’ Mejju 2000.
Peress li ma ġara xejn, l-ilmentatur għamel appell skont l-Artikolu 90.1 fit-13 ta' Marzu 2001 fejn talab li l-Awtorità tal-Ħatra tinnotifika d-deċiżjoni lilha.
Permezz ta’ nota tal-21 ta’ Diċembru 2001, l-amministrazzjoni informat lill-persuna li ressqet l-ilment bir-riżultat tal-appell inizjali tagħha skont l-Artikolu 90.2. Hija ddikjarat li l-Awtorità tal-Ħatra ma kellha l-ebda setgħa li tbiddel id-deċiżjoni tal-Bord tas-Selezzjoni u għalhekk ma setgħetx tagħti tweġiba pożittiva.
Fit-12 ta’ Frar 2002, l-ilmentatur ressaq dan l-ilment lill-Ombudsman 1) fejn allega li hija ġiet eskluża b’mod żbaljat mill-kompetizzjoni COM/TC/99 mill-Bord tal-Għażla, u 2) fejn sostna li l-Awtorità tal-Ħatra għandha tippermettilha tipparteċipa aktar fil-kompetizzjoni.
Fil-5 ta’ Marzu 2002, l-Ombudsman informa lill-ilmentatur li huwa seta’ jittratta biss l-allegazzjoni, u mhux l-allegazzjoni, peress li l-kompetizzjoni kienet diġà magħluqa.
L-Inkwantu
Fl-4 ta' April 2002, l-ilmentatur bagħat faks lill-uffiċċju tal-Ombudsman fejn indika li hija kienet nediet appell ġdid skont l-Artikolu 90.2 mal-Kummissjoni fis-26 ta' Marzu 2002. L-ilmentatur staqsa wkoll jekk dan jissospendix l-inkjesta tal-ilment tagħha.
Id-Deċiżjoni
1 Fuq l-allegata esklużjoni żbaljata mill-kompetizzjoni1.1 L-ilmentatur allega li hija ġiet eskluża b'mod żbaljat mill-kompetizzjoni COM/TC/99 mill-Bord tas-Selezzjoni. L-ilmentatur iddikjara li ma kien hemm l-ebda sinjal fid-dokumenti ta’ eżami tagħha li seta’ jkun marbut mal-identità tagħha.
1.2 Fl-4 ta' April 2002, il-persuna li ressqet l-ilment bagħtet faks lill-uffiċċju ta' l-Ombudsman fejn indikat li kienet nediet appell ġdid ta' l-Artikolu 90.2 mal-Kummissjoni.
1.3 L-Artikolu 2.8 tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew jipprovdi li "l-ebda lment ma jista' jsir lill-Ombudsman li jikkonċerna relazzjonijiet ta' xogħol bejn l-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji u l-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tagħhom sakemm il-possibbiltajiet kollha għat-tressiq ta' talbiet u lmenti amministrattivi interni, b'mod partikolari l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 90(1) u (2) tar-Regolamenti tal-Persunal, ma jkunux ġew eżawriti mill-persuna kkonċernata".
1.4 Għalkemm l-ilmentatur kien diġà ressaq appelli skont l-Artikolu 90.1 u l-Artikolu 90.2 tar-Regolamenti tal-Persunal, l-ilmentatur ippreżenta appell ġdid skont l-Artikolu 90.2 lill-Kummissjoni fis-26 ta' Marzu 2002. Għalhekk, peress li għaddejja proċedura amministrattiva interna ġdida, l-Ombudsman jagħlaq l-inkjesta tiegħu dwar dan l-ilment abbażi tal-Artikolu 2.8 tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew.
2 KonklużjoniPeress li l-ilmentatur nieda appell ġdid skont l-Artikolu 90.2 mal-Kummissjoni, l-Ombudsman jagħlaq l-inkjesta tiegħu dwar dan l-ilment abbażi tal-Artikolu 2.8 tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew.
Il-President tal-Kummissjoni se jiġi infurmat ukoll b’din id-deċiżjoni.
Dejjem tiegħek,
Jacob SÖDERMAN