FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Faċli biex taqra
  • Daqs tat-test

Int għandek ilment kontra istituzzjoni jew korp tal-UE?

Lingwa attwali: 
  • Malti
Lingwa tas-sors: 
Lingwi disponibbli: 
It-traduzzjoni ta’ din il-paġna ġiet iġġenerata minn traduzzjoni awtomatika.
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.

Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew dwar l-ilment 264/2002/OV kontra l-Kummissjoni Ewropea


Strasburgu, 29 ta' April 2002

Għażiża P.,

Fit-12 ta' Frar 2002, inti ressaqt ilment lill-Ombudsman Ewropew dwar l-esklużjoni tiegħek mill-kompetizzjoni interna COM/TC/99.

Fil-5 ta’ Marzu 2002, għaddejt l-ilment lill-President tal-Kummissjoni. Fl-istess data, infurmajtkom li stajt nittratta biss l-allegazzjoni iżda mhux it-talba fl-ilment tiegħek, peress li l-kompetizzjoni inkwistjoni kienet diġà ngħalqet.

Fl-4 ta’ April 2002, inti infurmajt lill-uffiċċju tiegħi li inti kont tajt bidu għal appell ġdid skont l-Artikolu 90.2 mal-Kummissjoni.

Qed nikteb issa biex inkun naf ir-riżultati tal-inkjesti li saru.

Il-komponent

Skont l-ilmentatur, il-fatti rilevanti kienu kif ġej:

L-ilmentatur, segretarju tal-Kummissjoni, ġie eskluż milli jipparteċipa aktar fil-kompetizzjoni interna COM/TC/99 għas-segretarji minħabba li d-dokumenti tal-eżami bil-miktub tagħha kien fihom sinjali ta’ identifikazzjoni, għall-kuntrarju tal-istruzzjonijiet lill-kandidati mqassma qabel it-testijiet (deċiżjoni tal-Bord tas-Selezzjoni tal-31 ta’ Mejju 2000).

L-ilmentatur josserva li ma kien hemm l-ebda sinjal fid-dokumenti ta’ eżami tagħha li seta’ jkun marbut mal-identità tagħha. Fit-8 ta’ Ġunju 2000, l-ilmentatur talab reviżjoni tad-deċiżjoni, li madankollu ġiet ikkonfermata fl-20 ta’ Ġunju 2000. Il-Bord tas-Selezzjoni hemeż kopja tad-dokument ta’ eżami tagħha li minnu dehru s-sinjali distintivi. Il-Bord tas-Selezzjoni kien poġġa ċrieki madwar żewġ indirizzi li l-ilmentatur kien semma fit-test tagħha.

Fid-19 ta' Lulju 2000, il-kwerelant għamel appell ta' l-Artikolu 90.2 lill-Awtorità tal-Ħatra. Fit-13 ta’ Diċembru 2000, id-DĠ “Persunal” bagħat nota lill-persuna li ressqet l-ilment li tgħid li s-Sur REICHENBACH, Direttur Ġenerali, kien talab lill-Bord ta’ l-Għażla sabiex jirrevedi d-deċiżjoni tiegħu tal-31 ta’ Mejju 2000.

Peress li ma ġara xejn, l-ilmentatur għamel appell skont l-Artikolu 90.1 fit-13 ta' Marzu 2001 fejn talab li l-Awtorità tal-Ħatra tinnotifika d-deċiżjoni lilha.

Permezz ta’ nota tal-21 ta’ Diċembru 2001, l-amministrazzjoni informat lill-persuna li ressqet l-ilment bir-riżultat tal-appell inizjali tagħha skont l-Artikolu 90.2. Hija ddikjarat li l-Awtorità tal-Ħatra ma kellha l-ebda setgħa li tbiddel id-deċiżjoni tal-Bord tas-Selezzjoni u għalhekk ma setgħetx tagħti tweġiba pożittiva.

Fit-12 ta’ Frar 2002, l-ilmentatur ressaq dan l-ilment lill-Ombudsman 1) fejn allega li hija ġiet eskluża b’mod żbaljat mill-kompetizzjoni COM/TC/99 mill-Bord tal-Għażla, u 2) fejn sostna li l-Awtorità tal-Ħatra għandha tippermettilha tipparteċipa aktar fil-kompetizzjoni.

Fil-5 ta’ Marzu 2002, l-Ombudsman informa lill-ilmentatur li huwa seta’ jittratta biss l-allegazzjoni, u mhux l-allegazzjoni, peress li l-kompetizzjoni kienet diġà magħluqa.

L-Inkwantu

Fl-4 ta' April 2002, l-ilmentatur bagħat faks lill-uffiċċju tal-Ombudsman fejn indika li hija kienet nediet appell ġdid skont l-Artikolu 90.2 mal-Kummissjoni fis-26 ta' Marzu 2002. L-ilmentatur staqsa wkoll jekk dan jissospendix l-inkjesta tal-ilment tagħha.

Id-Deċiżjoni

1 Fuq l-allegata esklużjoni żbaljata mill-kompetizzjoni

1.1 L-ilmentatur allega li hija ġiet eskluża b'mod żbaljat mill-kompetizzjoni COM/TC/99 mill-Bord tas-Selezzjoni. L-ilmentatur iddikjara li ma kien hemm l-ebda sinjal fid-dokumenti ta’ eżami tagħha li seta’ jkun marbut mal-identità tagħha.

1.2 Fl-4 ta' April 2002, il-persuna li ressqet l-ilment bagħtet faks lill-uffiċċju ta' l-Ombudsman fejn indikat li kienet nediet appell ġdid ta' l-Artikolu 90.2 mal-Kummissjoni.

1.3 L-Artikolu 2.8 tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew jipprovdi li "l-ebda lment ma jista' jsir lill-Ombudsman li jikkonċerna relazzjonijiet ta' xogħol bejn l-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji u l-uffiċjali u l-aġenti l-oħra tagħhom sakemm il-possibbiltajiet kollha għat-tressiq ta' talbiet u lmenti amministrattivi interni, b'mod partikolari l-proċeduri msemmija fl-Artikolu 90(1) u (2) tar-Regolamenti tal-Persunal, ma jkunux ġew eżawriti mill-persuna kkonċernata".

1.4 Għalkemm l-ilmentatur kien diġà ressaq appelli skont l-Artikolu 90.1 u l-Artikolu 90.2 tar-Regolamenti tal-Persunal, l-ilmentatur ippreżenta appell ġdid skont l-Artikolu 90.2 lill-Kummissjoni fis-26 ta' Marzu 2002. Għalhekk, peress li għaddejja proċedura amministrattiva interna ġdida, l-Ombudsman jagħlaq l-inkjesta tiegħu dwar dan l-ilment abbażi tal-Artikolu 2.8 tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew.

2 Konklużjoni

Peress li l-ilmentatur nieda appell ġdid skont l-Artikolu 90.2 mal-Kummissjoni, l-Ombudsman jagħlaq l-inkjesta tiegħu dwar dan l-ilment abbażi tal-Artikolu 2.8 tal-Istatut tal-Ombudsman Ewropew.

Il-President tal-Kummissjoni se jiġi infurmat ukoll b’din id-deċiżjoni.

Dejjem tiegħek,

 

Jacob SÖDERMAN

X’taħseb dwar din it-traduzzjoni awtomatika? Agħtina fehmtek!