- LT Lietuvių kalba
Mašininiuose vertimuose gali būti klaidų, tekstas gali būti nevisiškai aiškus ir tikslus. Ombudsmenas neprisiima atsakomybės už jokius neatitikimus. Patikimiausią ir teisiškai tikslią informaciją rasite originale anglų kalba, kurio nuoroda pateikta pirmiau.
Daugiau informacijos rasite mūsų kalbų ir vertimo politikoje.
Europos ombudsmeno sprendimas dėl skundo 955/2001/PB prieš Europos Komisiją
Sprendimas
Byla 955/2001/PB - Atidaryta Ketvirtadienis | 12 liepos 2001 - Sprendimas Pirmadienis | 31 gruodžio 2001
Gerbiamasis X,
2001 m. liepos 4 d. pateikėte skundą prieš Europos Komisiją. Jūsų skundas susijęs su Komisijos sprendimu nepriimti jūsų įmonės dalyvauti konkurso procedūroje.
2001 m. liepos 12 d. perdaviau skundą Europos Komisijos pirmininkui.
2001 m. rugsėjo 5 ir 6 d. išsiuntėte elektroninius laiškus, skirtus Jūsų skundui patikslinti.
Komisija išsiuntė savo nuomonę 2001 m. spalio 1 d., ir aš persiunčiau ją kartu su kvietimu pateikti pastabas, jei jūs to pageidaujate. Atrodo, kad iš jūsų nebuvo gauta jokių pastabų.
Rašau dabar, kad praneščiau jums atliktų tyrimų rezultatus.
Konkurentė
2001 m. liepos 4 d. skundo pateikėjas pateikė skundą prieš Europos Komisiją. Skundas buvo susijęs su Komisijos sprendimu nepriimti įmonės dalyvauti Komisijos Vertimo tarnybos konkurso procedūroje.
Savo paraiškoje įmonė pateikė išsamią informaciją apie kalbos redaktorių komandą. Komisija atmetė paraišką, nes vienas iš tikrintojų neturėjo universitetinio išsilavinimo. Konkurso specifikacijose nurodyta:
„minimalus vertėjo arba tikrintojo kvalifikacijos lygis, kurį Komisija laiko priimtinu šiam konkursui, yra universitetinis bet kurios disciplinos, suteikiančios galimybę studijuoti doktorantūroje, išsilavinimas. [...] Kaip bendras vadovas pridedama lentelė, kurioje pateikiami laipsnių pavyzdžiai (2 priedas).“
2 priede pateikta lentelė su universitetinių laipsnių, kurie būtų priimtini, pavyzdžiais. Kalbant apie daugumą šalių, įskaitant Portugaliją, priede po minėto universitetinio išsilavinimo pridėtas terminas „arba lygiavertis“. Kalbant apie kitas šalis, toks terminas nebuvo įtrauktas.
Skundo pateikėjas Komisijai nurodė, kad terminas „arba lygiavertis“ leidžia atsižvelgti į atitinkamo tikrintojo profesinę (darbo) patirtį. Pagal analogiją jis teigė, kad tokia praktika taikoma Komisijos rengiamuose vertėjų raštu įdarbinimo konkursuose.
Taigi skundo pateikėjas teigė, kad Komisija neteisingai aiškino arba taikė pranešimą apie konkursą, atsisakydama profesinę patirtį laikyti pakankama, kad būtų galima reikalauti universitetiniam laipsniui „lygiaverčio“ kvalifikacinio laipsnio.
PRAŠYMAS
Komisijos nuomonėSkundas buvo perduotas Komisijai. Apibendrindama Komisija pateikė šiuos argumentus:
2 priedo lentelėje pateiktas terminas „universiteto diplomas su pirmos ar antros klasės pagyrimu ar lygiaverčiu laipsniu“ labai aiškiai reiškia, kad atitinkamame kvietime dalyvauti konkurse reikalaujamas kvalifikacijos lygis yra kvalifikacinis laipsnis arba jam lygiavertis laipsnis. Specifikacijos šiuo atžvilgiu yra aiškios, nes jose nurodyta: „Pagrindiniame vadove pridedama lentelė, kurioje pateikiami laipsnių pavyzdžiai“, o pati lentelė pavadinta „Pavyzdžiai, kokių laipsnių reikalaujama iš konkurso dalyvių“.
Netinkama šią nuostatą aiškinti taip, kad minimali kvalifikacija, kurios reikalaujama iš darbe dalyvaujančių redaktorių, yra arba laipsnis, arba lygiavertė patirtis. Tokiu atveju konkurso dokumentuose reikėtų paaiškinti „lygiavertės patirties“ sąvoką (patirties rūšis, metų skaičius ir t. t.).
Skundo pateikėjo pastabosKomisijos nuomonė buvo perduota skundo pateikėjui, kad jis pateiktų savo pastabas. Nepanašu, kad ombudsmenas būtų gavęs kokių nors pastabų.
SPRENDIMĄ
1 Profesinė patirtis, „lygiavertė“ laipsniui1.1 Skundo pateikėjas teigė, kad Komisija neteisingai aiškino arba taikė pranešimą apie konkursą, atsisakydama profesinę patirtį laikyti pakankama kvalifikacijai, "lygiavertei" universitetiniam laipsniui, gauti.
1.2 Komisija rėmėsi konkurso specifikacijų formuluote, kurioje nurodoma, kad terminas "lygiavertis" reiškia tik lygiaverčius laipsnius, o ne lygiavertę darbo patirtį.
1.3 Atidžiai išnagrinėjęs skundo pateikėjo ir Komisijos pateiktus dokumentus, ombudsmenas mano, kad Komisijos nuomonė yra pagrįsta. Todėl Komisija nevykdė netinkamo administravimo.
2 IšvadaRemiantis ombudsmenės atliktais šio skundo tyrimais, atrodo, kad Europos Komisija nevykdė netinkamo administravimo. Todėl ombudsmenas užbaigia bylą.
Apie šį sprendimą taip pat bus informuotas Europos Komisijos pirmininkas.
Nuoširdžiai Jūsų,
Jacob SÖDERMAN