- Izvoz
- Pretplatite se na predmet
- Primajte poruke e-pošte o ažuriranju predmeta
- Primajte RSS obavijesti o ažuriranju predmeta
Trenutačni jezik:
- HR Hrvatski
Prijevod ove stranice generiran je strojnim prevođenjem.
Strojno prevedeni tekstovi mogu sadržavati pogreške koje mogu narušiti jasnoću i točnost. Europski ombudsman ne prihvaća nikakvu odgovornost za bilo kakve nepodudarnosti. Najpouzdanije informacije i pravnu sigurnost jamči izvorna inačica na engleski jeziku koja je dostupna putem gornje poveznice.
Više informacija potražite u našem odjeljku o jezičnoj politici i prevođenju.
Strojno prevedeni tekstovi mogu sadržavati pogreške koje mogu narušiti jasnoću i točnost. Europski ombudsman ne prihvaća nikakvu odgovornost za bilo kakve nepodudarnosti. Najpouzdanije informacije i pravnu sigurnost jamči izvorna inačica na engleski jeziku koja je dostupna putem gornje poveznice.
Više informacija potražite u našem odjeljku o jezičnoj politici i prevođenju.
Odluka Europskog ombudsmana o pritužbi 879/99/IP protiv Europske komisije
Odluka
Slučaj 879/99/IP - Otvoren Četvrtak | 29 srpnja 1999 - Odluka donesena Ponedjeljak | 13 ožujka 2000
Strasbourg, 13. ožujka 2000.
Poštovani gospodine C.,
Poštovani gospodine G.,
6. srpnja 1999. podnijeli ste pritužbu Europskom ombudsmanu protiv Europske komisije u svojstvu odvjetnika društva „Terminal Rinfuse Genova s.p.a.”. Odnosila se na način na koji je Komisija obradila pritužbu koju ste podnijeli u veljači 1996.
Pritužbu sam 29. srpnja 1999. proslijedio predsjedniku Europske komisije. Komisija je 16. studenoga 1999. poslala svoje mišljenje prevedeno na talijanski jezik, a 22. studenoga 1999. proslijedila sam vam ga s pozivom na očitovanje, ako želite. Dana 21. prosinca 1999. zaprimio sam Vaše primjedbe na mišljenje Komisije.
Pišem vam sada kako bih vas obavijestio o rezultatima istraga koje su napravljene.
COMPLAINT
Terminal Rinfuse Genova s.p.a. (dalje u tekstu TRG) djeluje kao upravitelj terminala u luci Savona (Itlay) gdje utovaruje i istovaruje ugljen i kruti rasuti teret, dok slične usluge obavlja drugo poduzeće, Funiviaria Alto Tirreno s.p.a. (dalje u tekstu Funiviaria), koje također upravlja žičarom za prijevoz ugljena i krutog rasutog tereta do skladišnih objekata izvan luke.
Podnositelji pritužbe podnijeli su 8. veljače 1996. pritužbu Europskoj komisiji, u ime društva TGR, u kojoj su tvrdili da je talijanska vlada dodijelila nezakonitu državnu potporu društvu Funiviaria s ciljem pokrivanja određenih gubitaka društva. Izrazili su i zabrinutost zbog projekta talijanskih tijela o financiranju izgradnje novog terminala za utovar i istovar velikih rasutih tereta u luci Savona jer bi, prema njihovu mišljenju, taj projekt koristio isključivo Funiviariji.
Podnositelji pritužbe zatražili su od Komisije da odluku talijanske vlade o dodjeli državne potpore društvu Funiviaria proglasi nespojivom s pravom Zajednice i da utvrdi postoje li daljnji planovi za potporu tom društvu za izgradnju novog terminala.
Od veljače 1996. do srpnja 1999. podnositelji pritužbe održavali su redovitu korespondenciju sa službama Komisije te su Komisiji dostavljali dodatne informacije u kojima se naglašava hitnost odluke o njihovoj pritužbi.
Podnositelji pritužbe u svojoj su pritužbi zatražili intervenciju Europskog ombudsmana kako bi Komisija donijela konačnu odluku. Smatrali su da je razdoblje koje je instituciji potrebno za ispitivanje spisa predugo.
INQUIRY
Mišljenje Komisije Mišljenje
Komisije o pritužbi sažeto je glasilo kako slijedi:
Nakon preliminarne procjene svih elemenata koje su dostavili podnositelji pritužbe Komisija je od talijanske vlade zatražila dodatne informacije o navodnoj potpori za pokrivanje gubitaka društva Funiviaria. Komisija je također podsjetila relevantna tijela na obvezu prethodnog obavješćivanja Komisije u skladu s člankom 88. stavkom 3. Ugovora o EZ-u.
U lipnju 1997. službe Komisije poslale su podsjetnik talijanskoj vladi koja je odgovorila dopisom od 11. lipnja 1997. Nakon toga održano je nekoliko kontakata između Komisije te podnositelja pritužbe i talijanskih tijela, uključujući sastanak 11. prosinca 1997. i 29. svibnja 1998.
Talijanska vlada obavijestila je Komisiju 28. srpnja 1998. o planovima za prodaju pokrajine Funiviaria. Na temelju tog novog elementa institucija je nacionalnim tijelima uputila dodatni dopis i zatražila da budu obaviještena o projektu novog terminala u luci Savona. Budući da nije bilo odgovora, 13. siječnja 1999. poslan je podsjetnik.
Nadalje, u ožujku 1999. podnositelji pritužbe zatražili su da ih se obavijesti o najnovijem razvoju događaja u predmetu. Na taj je zahtjev odmah odgovoreno u telefonskom razgovoru od 28. travnja 1999., u dopisu od 30. travnja 1999. i na sastanku od 20. svibnja 1999.
Kad je riječ o činjenici da Komisija nije donijela konačnu odluku o pritužbi koju su podnositelji pritužbe podnijeli 1996., institucija je podsjetila na određena postupovna pravila koja treba slijediti u predmetima koji se odnose na državne potpore. Nakon što je zaprimila pritužbu, Komisija šalje dopis predmetnoj državi članici kako bi je obavijestila o toj tvrdnji i, u nekim slučajevima, zatražila dodatne informacije. U ovom slučaju, zbog složenosti svih uključenih aspekata, bilo je potrebno temeljito ispitivanje.
Naposljetku, Komisija je naglasila da su njezine službe podnositeljima pritužbi redovito pružale jasna i točna objašnjenja o napretku predmeta te ih je obavještavala o razvoju događaja i poteškoćama na koje se naišlo tijekom ispitivanja.
Opažanja podnositelja pritužbe
U svojim očitovanjima na mišljenje Komisije podnositelji pritužbe istaknuli su da su, kako bi pojasnili neke točke mišljenja institucije, smatrali potrebnim sastati se s dužnosnicima koji su se bavili predmetom. Sastanak je održan 6. prosinca 1999. u prostorijama Komisije u Bruxellesu. Tijekom sastanka dužnosnici su obavijestili podnositelje pritužbe da je odluka koju su sastavile službe Glavne uprave VII. – Promet – već proslijeđena Glavnoj upravi IV. – Tržišno natjecanje – i pravnim službama za ispitivanje.
Podnositelji pritužbe također su zahvalili Ombudsmanu na naporima koje je uložio u rješavanje predmeta.BR>
ODLUKA
1 Navodni propust Komisije da pravilno riješi pritužbu
1.1 Podnositelji pritužbe, koji su podnijeli pritužbu Europskoj komisiji u veljači 1996., tvrdili su da je institucija nije pravilno riješila. Istaknuli su da razdoblje od tri godine koje je Komisija uzela prije donošenja odluke o njihovu predmetu treba smatrati prekomjernim i da predstavlja nepravilnost u postupanju.
1.2 Komisija je u svojem mišljenju detaljno objasnila mjere poduzete u vezi s ispitivanjem predmeta. Institucija je naglasila da su njezine službe redovito dostavljale podnositeljima pritužbe sva zatražena objašnjenja o napretku njihova predmeta. Naglasila je i da je to vrijeme potrebno za donošenje odluke posljedica složenosti predmeta i nekoliko zahtjeva za informacije podnesenih talijanskim tijelima.
1.3 Budući da se na temelju primjedbi podnositelja pritužbe činilo da su tijekom sastanka sa službama Komisije 6. prosinca 1999. obaviješteni da je glavna uprava VII. sastavila odluku i proslijedila je je na ispitivanje Glavnoj upravi IV. i pravnim službama, Ombudsman je kontaktirao podnositelje pritužbe kako bi se uvjerio da su zadovoljni ishodom istrage.
1.4 Podnositelji pritužbe potvrdili su prethodne informacije i dodali da ih je Komisija obavijestila da je 22. prosinca 1999. donesena konačna odluka i da je ona poslana nadležnim službama na prijevod, prije nego što je poslana talijanskim tijelima i potom priopćena podnositeljima pritužbe. Nadalje, zahvalili su Ombudsmanu na njegovu nastojanju da riješi njihov slučaj na zadovoljavajući način.
Zaključak Na
temelju informacija koje su dostavili podnositelji pritužbe i mišljenja koje je dostavila Europska komisija, čini se da je Komisija riješila predmet na potpuno zadovoljstvo podnositelja pritužbe. Ombudsmanica je stoga odlučila zaključiti predmet.
O toj će odluci biti obaviješten i predsjednik Europske komisije.
Vaš iskreno,
Jacob SÖDERMAN
- Izvoz
- Pretplatite se na predmet
- Primajte poruke e-pošte o ažuriranju predmeta
- Primajte RSS obavijesti o ažuriranju predmeta