FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Éasca le léamh
  • Méid an téacs

An bhfuil gearán agat in aghaidh institiúid nó comhlacht de chuid an Aontais Eorpaigh?

Teanga reatha: 
  • Gaeilge
Teanga fhoinseach: 
Teangacha ar fáil: 
Is le meaisínaistriúchán a gineadh aistriúchán an leathanaigh seo.
Is féidir earráidí a bheith i meaisínaistriúcháin a d’fhéadfadh soiléireacht agus cruinneas a laghdú; ní ghlacann an tOmbudsman aon dliteanas i leith aon neamhréireachtaí. Chun an fhaisnéis is iontaofa agus an deimhneacht dhlíthiúil a fháil, féach ar an leagan foinseach i Béarla atá nasctha thuas.
Chun tuilleadh eolais a fháil féach ar ár mbeartas teanga agus aistriúcháin.

Cinneadh ón Ombudsman Eorpach maidir le gearán 3336/2004/(AU)TN i gcoinne an Choimisiúin Eorpaigh


Strasbourg, 15 Nollaig 2006

A Uasail B., a chara,

An 11 Samhain 2004, rinne tú gearán leis an Ombudsman Eorpach i gcoinne an Choimisiúin Eorpaigh maidir leis an togra le haghaidh Treorach maidir le hinphaitinneacht aireagán a chuirtear chun feidhme ar ríomhaire (2002/0047/COD).

An 9 Nollaig 2004, chuir mé an gearán ar aghaidh chuig Uachtarán an Choimisiúin. Sheol an Coimisiún a thuairim an 11 Márta 2005 agus chuir mé ar aghaidh chugat í le cuireadh chun tuairimí a thabhairt, más mian leat, faoin 30 Aibreán 2005. Ní bhfuarthas aon tuairimí uait faoin dáta sin.

I litir dar dáta an 1 Iúil 2005, chuir mé in iúl duit go raibh an scrúdú ar do chomhad fós ar siúl, go ndéantar cinneadh an Ombudsman de ghnáth laistigh de bhliain amháin ón ngearán, agus go ndéanfaí gach iarracht an cinneadh ar do ghearán a thabhairt chun críche níos luaithe más féidir.

Mar sin féin, tar éis anailís bhreise a dhéanamh ar an gcás, ba chosúil go raibh gá le faisnéis bhreise chun cinneadh a dhéanamh. Dá bhrí sin, an 25 Deireadh Fómhair 2005, scríobh mé chuig an gCoimisiún ag iarraidh tuilleadh faisnéise. Sheol an Coimisiún a fhreagra an 6 Nollaig 2005 agus chuir mé ar aghaidh chugat é le cuireadh chun tuairimí a thabhairt, más mian leat, faoin 31 Eanáir 2006 ar a dhéanaí. Ní bhfuair tú aon tuairimí.

Tar éis anailís a dhéanamh ar an bhfaisnéis a chuir an Coimisiún ar fáil mar fhreagairt ar mo chuid fiosrúchán breise, ba chosúil go raibh gá le tuilleadh soiléirithe chun go mbeinn in ann m’fhiosrúchán a thabhairt chun críche. Dá bhrí sin, an 20 Meitheamh 2006, scríobh mé chuig an gCoimisiún ag iarraidh soiléiriú den sórt sin. Sheol an Coimisiún a fhreagra an 11 Meán Fómhair 2006 agus chuir mé ar aghaidh chugat é le cuireadh chun tuairimí a thabhairt, más mian leat, faoin 31 Deireadh Fómhair 2006 ar a dhéanaí. Ní bhfuair tú aon tuairimí.

Táim ag scríobh anois chun torthaí na bhfiosrúchán a rinneadh a chur in iúl duit. Gabhaim leithscéal as an am a thóg sé chun déileáil le do chás.


An Gearán

De réir an ghearánaigh, is iad seo a leanas na fíorais ábhartha, go hachomair:

Ba mhian leis gearán a dhéanamh nach ndearnadh an togra le haghaidh Treorach maidir le hinphaitinneacht aireagán arna gcur chun feidhme ar ríomhaire (2002/0047/COD) a aistriú go Polainnis. Mheas sé freisin nach bhfuair Parlaimint na Polainne an togra atá i gceist, cé gur seoladh é chuig parlaimintí na "sean-Bhallstát" ina dteangacha faoi seach, bhí sé contrártha le Conradh Amstardam.

De réir an ghearánaigh, foráladh le Conradh Amstardam gur cheart don Choimisiún doiciméid chomhairliúcháin uile an Choimisiúin (páipéir ghlasa agus bhána chomh maith le teachtaireachtaí) a chur ar aghaidh go díreach chuig parlaimintí náisiúnta na mBallstát tráth a bhfoilsithe agus gur cheart gach togra reachtach a chuirtear chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig Comhairle na nAirí a chur go comhuaineach chuig parlaimintí náisiúnta na mBallstát.

Líomhain an gearánach gur mhainnigh an Coimisiún an méid seo a leanas a dhéanamh:

  1. An togra thuasluaite a aistriú go dtí an Pholainnis;
  2. Parlaimint na Polainne, chomh maith le parlaimintí na mBallstát nua eile, a chur ar an eolas faoin togra thuasluaite ionas go mbeidh siad in ann a dtuairimí a chur in iúl ina leith.

Mhaígh an gearánach gur cheart don Choimisiún aistriúcháin ar an togra a chur ar fáil do Pharlaimint na Polainne agus do pharlaimintí na mBallstát nua eile ina dteangacha faoi seach.

Ina ghearán, mhaígh an gearánach freisin gur cheart don Ombudsman Eorpach an nós imeachta a raibh glacadh na Treorach mar thoradh air a chur ar fionraí go dtí go raibh deis ag na parlaimintí náisiúnta a dtuairimí a chur in iúl.

Maidir leis an éileamh deireanach sin, mheabhraigh an tOmbudsman gur leagadh síos coinníollacha beachta sa Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh agus i Reacht an Ombudsman maidir le hinghlacthacht gearáin. Ní féidir leis an Ombudsman fiosrúchán a thosú ach amháin má chomhlíontar na coinníollacha sin.

Ceann de na coinníollacha sin is ea:

Airteagal 195 den Chonradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh:

"I gcomhréir lena dhualgais, seolfaidh an tOmbudsman Eorpach fiosrúcháin a bhfuil forais faighte aige chucu (...)".

Tar éis scrúdú cúramach a dhéanamh ar an ngearán, chinn an tOmbudsman nach raibh aon fhorais ann chun déileáil leis an éileamh deireanach sin toisc nach bhfuil sé de chumhacht ag an Ombudsman an nós imeachta atá i gceist a chur ar fionraí.

Chinn an tOmbudsman, áfach, fiosrúchán a oscailt ar líomhaintí an ghearánaigh agus ar a chéad éileamh i gcoinne an Choimisiúin.

An Fiosrúchán

Tuairim an Choimisiúin

Sa tuairim uaidh, thug an Coimisiún, go hachomair, na barúlacha seo a leanas:

Ghlac an Coimisiún an togra i dtrácht an 20 Feabhra 2002, cuireadh chuig an bParlaimint agus chuig an gComhairle é an lá céanna, agus foilsíodh é san Iris Oifigiúil (1) in aon teanga oifigiúil déag de chuid an Aontais Eorpaigh ag an am. Thug an Pharlaimint a tuairim uaithi ar an gcéad léamh an 24 Meán Fómhair 2003 agus tháinig an Chomhairle ar chomhaontú polaitiúil maidir leis an togra an 18 Bealtaine 2004.

I bhfianaise na ndeacrachtaí a bhí ag institiúidí an Aontais cumas leordhóthanach aistriúcháin a áirithiú sna teangacha oifigiúla nua sa tréimhse iar-mhéadaithe, is é sin, tar éis aontachas na ndeich mBallstát nua an 1 Bealtaine 2004, ba ghá socruithe idirthréimhseacha a chur i bhfeidhm idir na trí institiúid a raibh baint acu leis an nós imeachta reachtach comhchinnteoireachta.

D’eisigh an grúpa idirinstitiúideach um chomhar, ar a dtugtar an grúpa Neunreither, treoirlínte an 13 Iúil 2004, lenar cinneadh dáileadh na hoibre aistriúcháin maidir le tograí reachtacha idir na hinstitiúidí. I gcomhréir leis na treoirlínte sin, bheadh an Pharlaimint agus an Chomhairle freagrach, faoi seach, as tograí comhchinnteoireachta agus tograí comhairliúcháin/aontachais arna dtíolacadh ag an gCoimisiún roimh an 1 Bealtaine 2004 a aistriú, agus bheadh an Coimisiún freagrach as na tograí uile arna dtíolacadh tar éis an 1 Bealtaine 2004 a aistriú.

Faoi na treoirlínte sin, bheadh an Chomhairle freagrach, dá bhrí sin, as a comhsheasamh a tharraingt suas sna teangacha oifigiúla go léir, agus bheadh an Pharlaimint freagrach, i bprionsabal, as an togra tosaigh ón gCoimisiún a aistriú go dtí na teangacha nua nuair a thug sí a tuairim ar an gcéad léamh.

Ba cheart feidhm a bheith ag na rialacha sin maidir leis an togra atá i gceist, a glacadh roimh an 1 Bealtaine 2004. Bhíothas ag súil, in aon chás, go nglacfaí an comhsheasamh maidir leis an togra seo ar dháta i ndiaidh dháta an mhéadaithe.

Maidir leis an gceist faoi Pharlaimint na Polainne agus parlaimintí na mBallstát nua eile a chur ar an eolas, ba cheart a thabhairt faoi deara go luaitear sa phrótacal maidir le parlaimintí náisiúnta, atá i gceangal le Conradh Amstardam, go bhfuil doiciméid chomhairliúcháin uile an Choimisiúin (páipéir ghlasa agus bhána chomh maith le teachtaireachtaí) le cur ar aghaidh go pras chuig parlaimintí náisiúnta na mBallstát agus go bhfuil tograí reachtacha ón gCoimisiún le cur ar fáil in am trátha ionas go bhféadfaidh rialtas gach Ballstáit a áirithiú go bhfaighidh a pharlaimint náisiúnta féin iad de réir mar is iomchuí. Dá bhrí sin, cé go bhfuil sé d’oibleagáid ar an gCoimisiún doiciméid chomhairliúcháin a chur ar aghaidh chuig na parlaimintí náisiúnta, níl aon oibleagáid den sórt sin air i ndáil le tograí reachtacha. Faoi théarmaí an phrótacail, is faoi rialtais na mBallstát atá sé na tograí sin a chur ar aghaidh in am trátha chuig na parlaimintí náisiúnta. Dá bhrí sin, ba cheart aon ghearán faoi easpa faisnéise chuig parlaimint náisiúnta maidir le togra reachtach ón gCoimisiún a chur faoi bhráid an rialtais náisiúnta ábhartha.

Ina theannta sin, baineadh tagairt an ghearánaigh d’fhorálacha lena gceanglaítear ar an gCoimisiún na parlaimintí náisiúnta a chur ar an eolas faoi thograí reachtacha ón bprótacal maidir leis na parlaimintí náisiúnta atá i gceangal leis an dréacht-Bhunreacht Eorpach, nár tháinig i bhfeidhm go fóill. Ní raibh sé ar intinn ag an gCoimisiún na forálacha sin den Bhunreacht a chur chun feidhme sula dtiocfadh sé i bhfeidhm.

Barúlacha an ghearánaigh

D'iarr an tOmbudsman ar an ngearánach barúlacha a chur isteach maidir le tuairim an Choimisiúin. Ní bhfuarthas aon bharúil ón ngearánach.

Tuilleadh fiosrúchán

Tar éis tuairim an Choimisiúin a bhreithniú go cúramach, ba chosúil go raibh gá le tuilleadh fiosrúchán.

Thug an tOmbudsman dá haire, i dtuairim an Choimisiúin, gur chosúil gur áitigh sé, maidir leis an tasc tograí reachtacha a aistriú go teangacha na mBallstát a tháinig isteach san Aontas Eorpach an 1 Bealtaine 2004, gur ghníomhaigh sé i gcomhréir leis na treoirlínte a d’eisigh an grúpa Neunreither an 13 Iúil 2004.

Thug an tOmbudsman dá aire freisin, áfach, nár chosúil go raibh na treoirlínte sin ar fáil go poiblí. Chun a bheith in ann na fiosrúcháin ar an ngearán seo a thabhairt chun críche, d’iarr an tOmbudsman ar an gCoimisiún, dá bhrí sin, cóip de na treoirlínte a sholáthar dó.

Freagra an Choimisiúin

Mar fhreagra ar iarratas an Ombudsman, chuir an Coimisiún cóip ar fáil de na treoirlínte a d'eisigh an grúpa Neunreither an 13 Iúil 2004.

Barúlacha an ghearánaigh

Iarradh ar an ngearánach barúlacha a thabhairt maidir le freagra an Choimisiúin agus maidir leis na treoirlínte thuasluaite. Ní bhfuarthas aon bharúil ón ngearánach.

An dara babhta d’fhiosrúcháin bhreise

Tar éis anailís a dhéanamh ar na treoirlínte maidir le cúraimí aistriúcháin arna n-eisiúint ag grúpa Neunreither, ba chosúil go raibh gá le tuilleadh soiléirithe chun go mbeadh an tOmbudsman in ann a chuid fiosrúchán ar an ngearán a thabhairt chun críche.

Iarradh ar an gCoimisiún, dá bhrí sin, a shonrú cén institiúid (más ann di) ar ghá di an togra atá i gceist a aistriú go dtí na teangacha nua nó a mhíniú cén fáth, dar leis, nár ghá aon aistriúchán den sórt sin a ullmhú.

Iarradh ar an gCoimisiún freisin cóip den aistriúchán a chur ar fáil, dá n-aistreofaí an togra go Polainnis.

Freagra an Choimisiúin

Ina fhreagra, thug an Coimisiún, go hachomair, na barúlacha seo a leanas:

Níor aistríodh an togra tosaigh den Treoir atá i gceist go Polainnis riamh. Is é an chéad téacs iomlán sa Pholainnis maidir leis an togra seo le haghaidh Treorach a shainaithin an Coimisiún comhsheasamh na Comhairle a foilsíodh sa Pholainnis san Iris Oifigiúil an 14 Meitheamh 2005 (2). Is dócha gurb iad seirbhísí teanga na Comhairle a rinne an t-aistriúchán sin, lena gcomhtháthaítear na modhnuithe ar an togra tosaigh a d’fhormheas an Chomhairle. Is léiriú é sin ar threoirlínte an ghrúpa Neunreither, lena bhforáiltear gur cheart don Chomhairle comhaid a bhí ag feitheamh le comhsheasamh an 1 Bealtaine 2004 a aistriú. B’amhlaidh an cás maidir leis an togra le haghaidh Treoir atá i gceist. I gcás an togra seo, rinne an Pharlaimint an chéad léamh an 24 Meán Fómhair 2003, ach níor glacadh an comhsheasamh go dtí an 7 Márta 2005.

Mheabhraigh an Coimisiún gur ceapadh treoirlínte ghrúpa Neunreither chun ceanglais an nós imeachta reachtaigh atá ar siúl a chomhlíonadh. Rinneadh na haistriúcháin a sceidealú agus na riachtanais ag céim an nós imeachta reachtaigh á gcur san áireamh, áit a raibh an gníomh reachtach tráth an mhéadaithe. A mhéid a bhaineann le comhsheasamh ón gComhairle, ní gá an togra tosaigh a aistriú chun é a fhoilsiú, ós rud é gur gnách comhsheasaimh na Comhairle a chur i láthair i bhfoirm achomair. Dá bhrí sin, dá mbeadh comhad ag feitheamh ar chomhsheasamh ón gComhairle an 1 Bealtaine 2004, níor tuaradh aon aistriúchán ar an togra tosaigh.

Dá ndéanfaí aistriúchán cúlghabhálach iomlán go dtí na teangacha nua ar na comhaid uile a bhí á scrúdú an 1 Bealtaine 2004, chruthófaí ró-ualach oibre do sheirbhísí teanga na n-institiúidí. Ag an am céanna, bhí na seirbhísí sin i gceannas ar aistriú na gcomhad nua a raibh siad freagrach astu ón 1 Bealtaine 2004 ar aghaidh. Bhí siad fós ag tabhairt aghaidh ar an dúshlán a bhain le líon leordhóthanach aistritheoirí cáilithe a earcú do na teangacha nua.

Dá bhrí sin, tá an easpa aistriúcháin go Polainnis ar an togra ón gCoimisiún an 20 Feabhra 2002 le haghaidh Treorach ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le hinphaitinneacht aireagán arna gcur chun feidhme ar ríomhaire (2002/0047/COD) i gcomhréir le treoirlínte ghrúpa Neunreither. Leis na treoirlínte sin, bunaíodh socruithe idirthréimhseacha aistriúcháin do chomhaid reachtacha a bhí ar feitheamh an 1 Bealtaine 2004 trí shraith rialacha a tharraingt suas bunaithe ar phrionsabal an chomhleanúnachais agus na comhréireachta.

Ba cheart a thabhairt faoi deara freisin gur dhiúltaigh an Pharlaimint don togra atá i gceist ar deireadh ar an dara léamh.

Barúlacha an ghearánaigh

Iarradh ar an ngearánach barúlacha a thabhairt maidir le freagra an Choimisiúin. Ní bhfuarthas aon bharúil ón ngearánach.

An Cinneadh

1 Mainneachtain líomhnaithe aistriúchán Polainnise a sholáthar ar an togra le haghaidh Treorach

1.1 Bhain an gearán leis an togra ón gCoimisiún Eorpach le haghaidh Treorach maidir le hinphaitinneacht aireagán arna gcur chun feidhme ar ríomhaire (2002/0047/COD). Líomhain an gearánach gur theip ar an gCoimisiún an togra a aistriú go Polainnis.

1.2 D'áitigh an Coimisiún gur ghlac an Coimisiún an togra i dtrácht an 20 Feabhra 2002, gur cuireadh chuig Parlaimint na hEorpa agus chuig an gComhairle é an lá céanna agus gur foilsíodh é san Iris Oifigiúil (3) in aon teanga oifigiúil déag de chuid an Aontais Eorpaigh ag an am. Thug an Pharlaimint a tuairim uaithi ar an gcéad léamh an 24 Meán Fómhair 2003 agus tháinig an Chomhairle ar chomhaontú polaitiúil maidir leis an togra an 18 Bealtaine 2004.

I bhfianaise na ndeacrachtaí a bhí ag institiúidí an Aontais cumas leordhóthanach aistriúcháin a áirithiú sna teangacha oifigiúla nua sa tréimhse iar-mhéadaithe, is é sin, tar éis aontachas na ndeich mBallstát nua an 1 Bealtaine 2004, ba ghá socruithe idirthréimhseacha a chur i bhfeidhm idir na trí institiúid a raibh baint acu leis an nós imeachta reachtach comhchinnteoireachta. D’eisigh an grúpa idirinstitiúideach um chomhar, ar a dtugtar an grúpa Neunreither, treoirlínte an 13 Iúil 2004, lenar cinneadh dáileadh na hoibre aistriúcháin maidir le tograí reachtacha idir na hinstitiúidí.

I gcomhréir leis na treoirlínte sin, bheadh an Pharlaimint agus an Chomhairle freagrach, faoi seach, as tograí comhchinnteoireachta agus tograí comhairliúcháin/aontachais arna dtíolacadh ag an gCoimisiún roimh an 1 Bealtaine 2004 a aistriú, agus bheadh an Coimisiún freagrach as na tograí uile arna dtíolacadh tar éis an 1 Bealtaine 2004 a aistriú. Faoi na treoirlínte sin, bheadh an Chomhairle freagrach, dá bhrí sin, as a comhsheasamh a tharraingt suas sna teangacha oifigiúla go léir, agus bheadh an Pharlaimint freagrach, i bprionsabal, as an togra tosaigh ón gCoimisiún a aistriú go dtí na teangacha nua nuair a thug sí a tuairim ar an gcéad léamh. Ba cheart feidhm a bheith ag na rialacha sin maidir leis an togra atá i gceist, a glacadh roimh an 1 Bealtaine 2004.

1.3 Ar iarratas ón Ombudsman Eorpach, chuir an Coimisiún cóip ar fáil de na treoirlínte a d'eisigh an grúpa Neunreither. ,, áfach, tar éis anailís a dhéanamh ar na treoirlínte seo, ba chosúil go raibh gá le tuilleadh soiléirithe chun go mbeadh an tOmbudsman in ann a chuid fiosrúchán ar an ngearán a thabhairt chun críche. Iarradh ar an gCoimisiún, dá bhrí sin, a shonrú cén institiúid (más ann di) ar ghá di an togra atá i gceist a aistriú go dtí na teangacha nua nó a mhíniú cén fáth, dar leis, nár ghá aon aistriúchán den sórt sin a ullmhú. Iarradh ar an gCoimisiún freisin cóip den aistriúchán a chur ar fáil, dá n-aistreofaí an togra go Polainnis.

1.4 Mar fhreagra ar iarraidh an Ombudsman ar shoiléirithe, mhínigh an Coimisiún nár aistríodh togra tosaigh na Treorach atá i gceist go Polainnis riamh. Is é an chéad téacs iomlán sa Pholainnis maidir leis an togra le haghaidh Treorach an comhsheasamh ón gComhairle a foilsíodh sa Pholainnis san Iris Oifigiúil an 14 Meitheamh 2005 (4). Mheabhraigh an Coimisiún gur ceapadh treoirlínte ghrúpa Neunreither chun ceanglais an nós imeachta reachtaigh atá ar siúl a chomhlíonadh. A mhéid a bhaineann le comhsheasamh ón gComhairle, ní gá an togra tosaigh a aistriú chun é a fhoilsiú, ós rud é gur gnách comhsheasaimh na Comhairle a chur i láthair i bhfoirm achomair. Dá bhrí sin, dá mbeadh comhad ag feitheamh ar chomhsheasamh ón gComhairle an 1 Bealtaine 2004, níor tuaradh aon aistriúchán ar an togra tosaigh. Dá ndéanfaí aistriúchán cúlghabhálach iomlán go dtí na teangacha nua ar na comhaid uile a bhí á scrúdú an 1 Bealtaine 2004, chruthófaí ró-ualach oibre do sheirbhísí teanga na n-institiúidí. Dá bhrí sin, tá an easpa aistriúcháin go Polainnis ar an togra ón gCoimisiún an 20 Feabhra 2002 le haghaidh Treorach ó Pharlaimint na hEorpa agus ón gComhairle maidir le hinphaitinneacht aireagán arna gcur chun feidhme ar ríomhaire (2002/0047/COD) i gcomhréir le treoirlínte ghrúpa Neunreither. Leis na treoirlínte sin, bunaíodh socruithe idirthréimhseacha aistriúcháin do chomhaid reachtacha a bhí ar feitheamh an 1 Bealtaine 2004 trí shraith rialacha a tharraingt suas bunaithe ar phrionsabal an chomhleanúnachais agus na comhréireachta. Chuir an Coimisiún in iúl, áfach, gur dhiúltaigh an Pharlaimint don togra atá i gceist ar an dara léamh.

1.5 Tugann an tOmbudsman dá aire, nuair a tháinig an Pholainnis chun bheith ina teanga oifigiúil de chuid an Aontais Eorpaigh an 1 Bealtaine 2004, go raibh an togra i dtrácht formheasta le leasuithe ag an bParlaimint ar a céad léamh agus go raibh sé ag fanacht ar chomhsheasamh a bheith glactha ag an gComhairle. De réir na dtreoirlínte a d'eisigh grúpa Neunreither maidir le comhaid reachtacha a bhí ag feitheamh le comhsheasamh na Comhairle tar éis nós imeachta na comhchinnteoireachta, cuireadh de chúram ar an gComhairle a comhsheasamh a aistriú go gach ceann de na fiche teanga. Mar sin féin, mar a shoiléirigh an Coimisiún, ní dhearnadh foráil i dtreoirlínte ghrúpa Neunreither maidir le togra le haghaidh Treorach a aistriú go teangacha oifigiúla an Aontais Eorpaigh an 1 Bealtaine 2004 má bhí an togra atá i gceist ag fanacht le comhsheasamh ón gComhairle ar an dáta sin. Dá bhrí sin, ní ann d’aistriúchán go Polainnis ar an togra atá i gceist.

1.6 Dá bhrí sin, is é conclúid an Ombudsman gur cosúil go bhfuil an easpa aistriúcháin ar an togra go teangacha oifigiúla an Aontais Eorpaigh an 1 Bealtaine 2004 i gcomhréir le treoirlínte an ghrúpa um chomhar idirinstitiúideach, dá ngairtear an grúpa Neunreither freisin. Mar sin féin, ní fhreagraíonn an toradh sin an cheist an raibh an mhainneachtain aistriúcháin den sórt sin a sholáthar comhoiriúnach le prionsabail an dea-riaracháin. Measann an tOmbudsman go bhfuil saoránaigh i dteideal faisnéis a fháil faoi na tograí reachtacha a chuireann an Coimisiún faoi bhráid reachtóir an Chomhphobail. Chun a áirithiú go mbeidh rochtain ag gach saoránach leasmhar ar fhaisnéis den sórt sin, ní bheadh sé míréasúnta, dá bhrí sin, glacadh leis gur cheart í a bheith ar fáil i dteangacha uile an Chomhphobail. Maidir leis an gcás seo, áfach, tugann an tOmbudsman dá aire, de réir na faisnéise a chuir an Coimisiún ar fáil, gur dhiúltaigh an Pharlaimint don togra atá i gceist sa deireadh. I bhfianaise an méid sin, agus ag cur san áireamh nach bhfuil aon bharúlacha tugtha ag an ngearánach maidir le haighneachtaí an Choimisiúin, measann an tOmbudsman nach bhfuil aon fhorais ann le tuilleadh fiosrúchán a dhéanamh ar an tsaincheist sin sa chás seo.

2 Mainneachtain líomhnaithe Parlaimint na Polainne a chur ar an eolas

2.1 Mheas an gearánach go raibh sé contrártha do Chonradh Amstardam nach bhfuair Parlaimint na Polainne an togra i dtrácht, cé gur seoladh chuig parlaimintí na "sean-Bhallstát" é ina dteangacha faoi seach. De réir an ghearánaigh, foráladh le Conradh Amstardam gur cheart don Choimisiún doiciméid chomhairliúcháin uile an Choimisiúin (páipéir ghlasa agus bhána chomh maith le teachtaireachtaí) a chur ar aghaidh go díreach chuig parlaimintí náisiúnta na mBallstát tráth a bhfoilsithe agus go ndéanfar gach togra reachtach a chuirtear chuig an bParlaimint agus chuig an gComhairle a chur go comhuaineach chuig parlaimintí náisiúnta na mBallstát. Líomhain an gearánach gur theip ar an gCoimisiún Parlaimint na Polainne, chomh maith le parlaimintí na mBallstát nua eile, a chur ar an eolas faoin togra thuasluaite ionas gur féidir leo a dtuairimí a chur in iúl ina leith.

2.2 D'áitigh an Coimisiún go luaitear sa phrótacal maidir le parlaimintí náisiúnta, atá i gceangal le Conradh Amstardam, go bhfuil doiciméid chomhairliúcháin uile an Choimisiúin (páipéir ghlasa agus bhána chomh maith le teachtaireachtaí) le cur ar aghaidh go pras chuig parlaimintí náisiúnta na mBallstát agus go bhfuil tograí reachtacha ón gCoimisiún le cur ar fáil in am trátha ionas go bhféadfaidh rialtas gach Ballstáit a áirithiú go bhfaighidh a pharlaimint náisiúnta féin iad de réir mar is iomchuí. Dá bhrí sin, cé go bhfuil sé d’oibleagáid ar an gCoimisiún doiciméid chomhairliúcháin a chur ar aghaidh chuig na parlaimintí náisiúnta, níl aon oibleagáid den sórt sin air i ndáil le tograí reachtacha. Faoi théarmaí an phrótacail, is faoi rialtais na mBallstát atá sé na tograí sin a chur ar aghaidh in am trátha chuig na parlaimintí náisiúnta. Dá bhrí sin, ba cheart aon ghearán faoi easpa faisnéise chuig parlaimint náisiúnta maidir le togra reachtach ón gCoimisiún a chur faoi bhráid an rialtais náisiúnta ábhartha. Ina theannta sin, baineadh tagairt an ghearánaigh d’fhorálacha lena gceanglaítear ar an gCoimisiún na parlaimintí náisiúnta a chur ar an eolas faoi thograí reachtacha ón bprótacal maidir leis na parlaimintí náisiúnta atá i gceangal leis an dréacht-Bhunreacht Eorpach, nár tháinig i bhfeidhm go fóill. Ní raibh sé ar intinn ag an gCoimisiún na forálacha sin den Bhunreacht a chur chun feidhme sula dtiocfadh sé i bhfeidhm.

2.3 Tugann an tOmbudsman dá haire go sonraítear i bpointe I.2 den Phrótacal maidir le ról na bparlaimintí náisiúnta san Aontas Eorpach, atá i gceangal leis an gConradh ar an Aontas Eorpach agus leis an gConradh ag bunú an Chomhphobail Eorpaigh, go gcuirfear tograí ón gCoimisiún le haghaidh reachtaíochta ar fáil in am trátha ionas go bhféadfaidh rialtas gach Ballstáit a áirithiú go bhfaighidh a pharlaimint náisiúnta féin iad de réir mar is cuí. Measann an tOmbudsman, dá bhrí sin, go bhfuil sé soiléir nach bhfuil an Coimisiún freagrach as tograí reachtacha a chur ar aghaidh chuig parlaimintí náisiúnta. Meabhraíonn an tOmbudsman freisin go ndearnadh an togra atá i gceist sular tháinig an Pholainn agus naoi stát Eorpacha eile chun bheith ina mbaill den Aontas Eorpach an 1 Bealtaine 2004. Dá réir sin, tráth a ndearnadh an togra, ní raibh aon cheart faisnéise faoin bPrótacal ag parlaimintí náisiúnta na ndeich stát a tháinig isteach san Aontas ina dhiaidh sin. Tugann an tOmbudsman dá aire freisin gur cosúil go bhfuil ráiteas an ghearánaigh go raibh ar an gCoimisiún a thograí reachtacha a sheoladh chuig na parlaimintí náisiúnta ag an am céanna agus iad a sheoladh chuig an bParlaimint agus chuig an gComhairle bunaithe ar Airteagal 2 den leagan den phrótacal atá leagtha amach in Iarscríbhinn 1 a ghabhann leis an dréacht-Chonradh ag bunú Bunreachta don Eoraip, nach bhfuil tagtha i bhfeidhm go fóill.

2.4 Ar bhonn a bhfuil thuas, ní fhaigheann an tOmbudsman aon drochriarachán ag an gCoimisiún maidir leis an ngné seo den ghearán.

3 Éileamh an ghearánaigh

3.1 Mhaígh an gearánach gur cheart don Choimisiún aistriúcháin ar an togra a chur ar fáil do Pharlaimint na Polainne agus do pharlaimintí na mBallstát nua eile ina dteangacha faoi seach.

3.2 Measann an tOmbudsman, i bhfianaise na dtorthaí thuas (féach pointe 2.4), nach mór do mhaíomh an ghearánaigh teip.

4 Conclúid

Ar bhonn fhiosrúcháin an Ombudsman ar an ngearán seo, measann an tOmbudsman nach bhfuil aon fhorais eile ann chun dul i ngleic leis an tsaincheist maidir le mainneachtain líomhnaithe an Choimisiúin an togra le haghaidh Treorach a aistriú go Polainnis. Maidir leis an mainneachtain líomhnaithe parlaimint na Polainne a chur ar an eolas faoin togra atá i gceist, is cosúil nach raibh aon drochriarachán ag an gCoimisiún.

Dá bhrí sin, dúnann an tOmbudsman an cás.

Cuirfear Uachtarán an Choimisiúin ar an eolas faoin gcinneadh sin freisin.

Le dea-mhéin,

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS


(1) IO 2002 E 151, lch. 129.

(2) IO 2005 C 144 E, lch. 9.

(3) IO 2002 E 151, lch. 129.

(4) IO 2005 C 144 E, lch. 9.

Cad é do bharúil ar an aistriúchán uathoibríoch seo? Tabhair do thuairim dúinn!