FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Helppolukuinen aineisto
  • Tekstin koko

Haluatko tehdä kantelun EU:n toimielimestä tai elimestä?

Nykyinen kieli: 
  • Suomi
Lähdekieli: 
Saatavilla olevat kieliversiot: 
Tämä sivu on konekäännetty.
Konekäännökset voivat sisältää virheitä, jotka saattavat heikentää selkeyttä ja tarkkuutta. Oikeusasiamies ei vastaa mahdollisista epäjohdonmukaisuuksista. Tietojen luotettavuus ja oikeusvarmuus varmistuvat lukemalla edellä linkitetty lähdekielinen versio (englanti).
Lisätietoja on kieli- ja käännöskäytännöissämme.

Euroopan oikeusasiamiehen päätös kantelusta 1476/2005/(BB)GG Euroopan komissiota vastaan

Matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11 päivänä helmikuuta 2004 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 261/2004 [1] tuli voimaan 17 päivänä helmikuuta 2005. Tiedottaakseen matkustajille heidän asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisista uusista oikeuksistaan komissio laati ja julkaisi esitteen, julisteen ja tiedotteen. Komissio laati myös lyhyen videoesityksen ja julkaisi lehdistötiedotteen asetuksen voimaantulon kunniaksi. Kaikki nämä materiaalit asetettiin saataville myös komission verkkosivustolla.

Kaksi lentoyhtiöiden järjestöä - European Regions Airlines Association (ERA) ja International Air Carrier Association (IACA) - katsoivat, että komission julkaisema aineisto sisälsi virheellisiä ja harhaanjohtavia tietoja.

Kun komissio oli hylännyt suurimman osan niiden vastalauseista, nämä kaksi yhdistystä kääntyivät oikeusasiamiehen puoleen.

Molemmat järjestöt väittivät, että asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisia matkustajien oikeuksia koskevat tiedot, jotka komissio oli julkaissut julisteessaan, esitteessään, tiedotteessaan ja videoesityksessään, sisälsivät virheellisiä ja harhaanjohtavia lausuntoja. Kantelijat väittivät, että komission olisi peruutettava nämä lausunnot.

ERA:n tekemä valitus kattoi tiettyjä muita kysymyksiä (väite, jonka mukaan se ei toiminut oikeudenmukaisesti ja kohtuullisesti eikä ollut palveluhenkinen, helposti saatavilla ja avulias, väite, jonka mukaan se ei vastannut kirjeisiin asianmukaisessa määräajassa, ja anteeksipyyntö).

Perusteellisen tutkimuksen jälkeen oikeusasiamies tuli siihen tulokseen, että useat kantelijoiden arvostelemat lausunnot olivat todellakin virheellisiä tai harhaanjohtavia. Oikeusasiamies osoitti sen vuoksi kummassakin tapauksessa komissiolle suositusluonnoksen, jossa komissiota kehotettiin korjaamaan nämä lausumat. ERA:n tekemää kantelua koskevassa suositusluonnoksessa komissiota pyydettiin myös esittämään kantelun tekijälle anteeksipyyntö.

Yksityiskohtaisessa lausunnossaan komissio ilmoitti oikeusasiamiehelle, että se oli pannut merkille oikeusasiamiehen suositusluonnoksen ja että kyseinen esite, juliste, tiedote ja videoesitys oli poistettu oikeusasiamiehen verkkosivustolta. Komissio huomautti lisäksi, että tuotettaisiin korvaavia tietoja ja että uusi tiedotusmateriaali oli lähetetty asianomaisille sidosryhmille, myös kantelijoille, kommentoitavaksi.

Asia 1476/2005/(BB)GG

IACA huomautti huomautuksissaan olevansa tyytyväinen siihen, että komissio oli oikeusasiamiehen suositusluonnoksen vuoksi poistanut matkustajien oikeuksia koskevat harhaanjohtavat asiakirjansa verkkosivustoltaan. IACA korosti olevansa tyytyväinen menettelyyn, joka johti komission julisteen uuden version julkaisemiseen 4. huhtikuuta 2007.

Edellä esitetyn perusteella oikeusasiamies katsoi, että komissio oli pannut tyydyttävästi täytäntöön tässä tapauksessa annetun suositusluonnoksen.

Asia 1475/2005/(IP)GG

Huomautuksissaan ERA ilmaisi tyytyväisyytensä komission toteuttamiin toimiin ja lisäsi, että komissio oli hyväksynyt kaikki uutta tietoaineistoa koskevat huomautuksensa. ERA katsoi kuitenkin, että kolmea kysymystä oli vielä käsiteltävä: i) Koska julisteen vanha versio oli edelleen esillä monilla EU:n lentoasemilla, oikeusasiamiestä pyydettiin antamaan erityinen suositus, jonka mukaan komission olisi kehotettava lentoasemia peruuttamaan julisteet. ii) Oikeusasiamiehen olisi lisäksi pyydettävä komissiolta sitoumus siitä, että se kuulee lentoyhtiöitä ja toimii niiden panoksen mukaisesti ennen uuden julisteen vaihtamista tai uuden materiaalin tuottamista. iii) Komissio ei ollut pyytänyt kantelijalta anteeksi eikä ollut viitannut suositusluonnoksen tähän osaan yksityiskohtaisessa lausunnossaan. Oikeusasiamiestä pyydettiin jatkamaan asian käsittelyä.

Ensimmäisen kysymyksen (jonka myös IACA oli maininnut) osalta oikeusasiamies totesi luottavansa siihen, että komissio ryhtyy tarvittaviin toimiin sen jälkeen, kun asia on saatettu sen tietoon tällä päätöksellä. Oikeusasiamies pyysi kuitenkin komissiota raportoimaan hänelle tästä asiasta 31. heinäkuuta 2007 mennessä.

Toisen kysymyksen osalta oikeusasiamies katsoi, ettei olisi asianmukaista laajentaa hänen tutkimustaan tähän lisäväitteeseen tutkimuksensa tässä edistyneessä vaiheessa. Kantelijalla oli vapaus tehdä asiasta uusi kantelu sen jälkeen, kun se oli ensin ottanut yhteyttä komissioon.

Kolmannen kysymyksen osalta oikeusasiamies pahoitteli komission tältä osin omaksumaa kantaa. Oikeusasiamies toisti näkemyksensä, jonka mukaan komission olisi pitänyt esittää anteeksipyyntönsä tässä tapauksessa. Hän katsoi kuitenkin, että tässä tapauksessa ei olisi asianmukaista laatia erityiskertomusta Euroopan parlamentille. Oikeusasiamies päätti näin ollen asian käsittelyn esittämällä kriittisen huomautuksen. 


[1] EUVL 2004, L 46, s. 1.


Strasbourg, 21. kesäkuuta 2007

Hyvä jäsen L.

Teitte 6. huhtikuuta 2005 International Air Carrier Associationin puolesta kantelun Euroopan komissiota vastaan Euroopan oikeusasiamiehelle. Kantelu koski aineistoa, jonka komissio oli julkaissut tiedottaakseen matkustajille heidän asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisista oikeuksistaan. Samana päivänä European Regions Airlines Association teki samaa asiaa koskevan valituksen (kantelu 1475/2005/(IP)GG).

Toimitin kantelun 12.5.2005 komission puheenjohtajalle ja pyysin lausuntoa 31.7.2005 mennessä. Teille ilmoitettiin asiasta samana päivänä.

Komissio ilmoitti minulle 5.8.2005, että sen lausunto viivästyy.

Kolleganne V. soitti 2. syyskuuta 2005 toimistooni tiedustellakseen komission mielipidettä. V:lle ilmoitettiin komission 5.8.2005 päivätystä kirjeestä.

V. soitti 19.9.2005 uudelleen tiedustellakseen, oliko komission lausunto saatu. Toimistoni ilmoitti V:lle tapahtuneesta lisäviivästyksestä.

Osoitin 21. syyskuuta 2005 komissiolle muistutuksen. Teille ilmoitettiin asiasta samana päivänä.

Komissio antoi lausuntonsa 3. lokakuuta 2005. Toimitin sen Teille 11. lokakuuta 2005 ja pyysin Teitä esittämään huomautuksia, jotka lähetitte 15. marraskuuta 2005.

Ottaen huomioon, että olisi järkevää, että yksi oikeudellinen neuvonantaja käsittelisi sekä teidän tapaustanne että ERA:n rinnakkaista tapausta, siirsin 16. helmikuuta 2006 nämä kaksi tapausta toiselle oikeudelliselle neuvonantajalle, jäsen Grillille.

Kirjoitin 3.3.2006 komissiolle pyytääkseni siltä lisätietoja tästä asiasta. Pyysin, että nämä tiedot toimitettaisiin 30. huhtikuuta 2006 mennessä. Teille ilmoitettiin asiasta samana päivänä.

Komissio ilmoitti minulle 12. toukokuuta 2006, että se ei valitettavasti ollut voinut noudattaa tätä määräaikaa, mutta että se tekisi kaikkensa lähettääkseen vastauksensa seuraavien kahden viikon kuluessa. Panin tämän kirjeen merkille 22. toukokuuta 2006 päivätyssä vastauksessani ja pahoittelin sitä, että komissio ei ollut esittänyt ajoissa perusteltua pyyntöä määräajan pidentämisestä. Asiasta ilmoitettiin Teille 1. kesäkuuta 2006.

Komissio ilmoitti minulle 9.6.2006 päivätyllä kirjeellä, että lisäviivästyksiä oli tapahtunut, mutta että vastaus lähetettäisiin mahdollisimman pian.

Lähetin 11. heinäkuuta 2006 komissiolle muistutuksen.

Komissio lähetti 17.7.2006 vastauksensa 3.3.2006 päivättyyn kirjeeseeni. Toimitin sen Teille 19. heinäkuuta 2006 ja pyysin Teitä esittämään huomautuksia, jotka lähetitte 1. syyskuuta 2006.

Esitin 21.12.2006 komissiolle asiaa koskevan suositusluonnoksen.

Komissio lähetti yksityiskohtaisen lausuntonsa 3. huhtikuuta 2007, ja toimitin sen Teille 16. huhtikuuta 2007 23. toukokuuta 2007 toimittamianne huomautuksia varten.

Kirjoitan nyt kertoakseni teille tehtyjen tutkimusten tuloksista.


KILPAILUKYKY

Taustaa

Tämän kantelun teki International Air Carrier Association, johon kuuluu yli 40 eurooppalaista lentoyhtiötä. Se liittyy läheisesti kanteluun 1475/2005/(BB)GG, jonka on tehnyt European Regions Airlines Association (ERA).

Kantelu koskee tietoja, jotka Euroopan komissio on laatinut ja julkaissut matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11 päivänä helmikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 (1) mukaisista matkustajien oikeuksista. Asetus (EY) N:o 261/2004 tuli voimaan 17. helmikuuta 2005. Euroopan yhteisöjen tuomioistuin vahvisti asiassa C-344/04 10 päivänä tammikuuta 2006 antamassaan tuomiossa (2), että asetus (EY) N:o 261/2004 on pätevä.

Tosiseikat kantelijan mukaan

Tiedottaakseen matkustajille heidän asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisista uusista oikeuksistaan komissio laati ja julkaisi esitteen, julisteen ja tiedotteen. Komissio laati myös lyhyen videoesityksen ja julkaisi lehdistötiedotteen asetuksen voimaantulon kunniaksi. Kaikki tämä aineisto oli saatavilla myös komission verkkosivustolla.

Kantelija katsoi, että esitteessä, julisteessa ja tiedotteessa oli useita matkustajien oikeuksia koskevia virheellisiä ja harhaanjohtavia lausuntoja. Tämän vuoksi kantelija ja ERA kirjoittivat 21 päivänä tammikuuta 2005 komissiolle pyytääkseen näiden lausuntojen oikaisemista ja ehdottaakseen kokousta. Komissio korosti 4 päivänä helmikuuta 2005 päivätyssä vastauksessaan, että vaikka se oli edelleen vakuuttunut esitteen ja julisteen sisällön paikkansapitävyydestä, joitakin tekstin osia oli tällä välin hieman muutettu. Komissio lisäsi: "Ymmärtänette, että jotta matkustajille voidaan tiedottaa laajasti heidän uusista oikeuksistaan lentoliikenteessä, emme voi kopioida koko asetusta, vaan meidän on oltava valikoivia. Tämä on ilmoitettu selvästi asianomaisessa tiedotusaineistossa.”

Kantelija ja ERA kääntyivät uudelleen komission puoleen 7 päivänä helmikuuta 2005. Kantelija ja ERA toimittivat kirjeensä mukana luettelon väitteistä, joita ne pitivät virheellisinä (sekä selvityksen siitä, miksi ne pitivät tätä näkemystä), ja pyysivät kiireellistä kokousta.

Julisteessa olevat lausunnot, joita kantelija ja ERA vastustivat, olivat seuraavat:(3)

lennolle pääsyn epääminen ja peruuttaminen (yleensä)

(1) "Jos sinulta evätään pääsy lennolle tai lentosi peruutetaan, lentoasi operoivan lentoyhtiön on tarjottava sinulle taloudellista korvausta ja apua."

Tämä avauskappale antaa täysin väärän vaikutelman. Vain pieni osa peruutetuista lennoista johtaa korvausten maksamiseen.

Seuraavilla matkustajaryhmillä ei ole oikeutta korvaukseen:

poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi peruutettujen lentojen matkustajat;

matkustajille, joille tarjotaan vaihtoehtoista kuljetusta muutaman tunnin kuluessa peruutetusta lennosta; ja

- matkustajille, joille on ilmoitettu peruutuksesta vähintään 14 päivää aikaisemmin.

lennolle pääsyn epääminen

(2)(a) "Näihin [etuihin] on sisällyttävä joko lipun hinnan palautus (tarvittaessa ilmainen lento takaisin alkuperäiseen lähtöpaikkaan) tai vaihtoehtoinen kuljetus lopulliseen määräpaikkaan."

Uudelleenreititys lopulliseen määräpaikkaan tapahtuu vastaavissa kuljetusolosuhteissa. Komission julisteen perusteella voidaan olettaa, että matkustaja valitsee vaihtoehtoisen kuljetuksensa vapaasti.

(2)(b) "Korvaus voidaan puolittaa, jos viivästys on enintään 2, 3 tai 4 tuntia."

Asetuksessa (EY) N:o 261/2004 määritellään "viivästynyt saapuessa", ei lähtiessä. Asiaa koskeva lausuma on virheellinen ja johtaa siten tarpeettomiin keskusteluihin lähtöportilla.

(2)(c) "Lentoyhtiön on myös tarjottava sinulle joko lipun hinnan palautus (tarvittaessa ilmainen lento takaisin alkuperäiseen lähtöpaikkaan) tai vaihtoehtoinen kuljetus lopulliseen määräpaikkaasi (...)"

Ks. lausumaa 2 a koskeva huomautus.

Peruutus

(3)(a) "Lentosi peruuntuessa lennosta vastaavan lentoyhtiön on tarjottava sinulle joko lipun hinnan palautus (tarvittaessa ilmainen lento takaisin alkuperäiseen lähtöpaikkaan) tai vaihtoehtoinen kuljetus lopulliseen määräpaikkaasi (...)"

Ks. lausumaa 2 a koskeva huomautus.

(3)(b) "Lentoyhtiö voi myös joutua maksamaan sinulle samansuuruisen korvauksen kuin lennolle pääsyn epäämisestä, ellei se ilmoita siitä sinulle riittävän ajoissa."

Viittaamalla vain yhteen kolmesta tärkeästä poikkeuksesta lukija uskoo lähes varmasti, että muita poikkeuksia ei ole.

Pakkausselosteessa on seuraava teksti:

"Lentoyhtiö voi myös joutua maksamaan sinulle samansuuruisen korvauksen kuin lennolle pääsyn epäämisestä, ellei se ilmoita sinulle asiasta riittävän ajoissa ja tarjoa vaihtoehtoista kuljetusta lähellä alkuperäistä ajankohtaa."

Tekstissä on selkeä virhe, koska lentoyhtiön on tarjottava joko ennakkoilmoitusta tai vaihtoehtoista kuljetusta lähellä alkuperäistä ajankohtaa.

Pitkät viivästykset

(4) "Lentoyhtiön on välittömästi avustettava sinua (...)

"Välittömän" avun käsite ei ole asetuksen mukainen, koska se aiheuttaisi matkustajille kohtuuttomia odotuksia. Avun antamisesta voidaan luopua, jos se viivästyttää lentoa edelleen.

Myöhemmät korvausvaatimukset, matkatavarat, loukkaantumiset ja kuolemantapaukset onnettomuuksissa

(5) Komission julisteessa viitataan Montrealin yleissopimuksen (4) määräyksiin eikä asetukseen (EY) N:o 261/2004. Sen tekstistä puuttuvat kaikki viittaukset tässä yleissopimuksessa mainittuihin lentoyhtiöiden puolustusmääräyksiin. Seuraava poissulkeva lauseke olisi säilytettävä: "Kansainvälisten sopimusten mukaan lentoyhtiö on vastuussa viivästymisen aiheuttamista vahingoista, paitsi jos se osoittaa, että se on tehnyt kaikkensa välttääkseen vahingon tai että se on ollut mahdotonta tehdä niin. Se on myös vastuussa matkatavaroiden katoamisesta tai vahingoittumisesta. Pyydä tietoja lentoyhtiöltäsi tai matkatoimistoltasi.”

Pakettilomat

(6) Julisteen sanamuoto on harhaanjohtava siinä mielessä, että palvelun toteuttamatta jättäminen ei välttämättä aiheuta vahinkoa. Viittausta muuhun matkapaketin osaan kuin lentoon ei pitäisi mainita matkustajien oikeuksia koskevassa julisteessa. Tämä aiheuttaa lisää hämmennystä.

Lausumaa 3 b lukuun ottamatta komission tiedote sisältää samat lausumat kuin sen juliste.

Komissio toisti 23 päivänä helmikuuta 2005 päivätyssä vastauksessaan näkemyksensä, jonka mukaan muutoksia ei tarvita. Kokouspyyntöön ei vastattu.

Komission tuottaman videoesityksen osalta kantelija tyytyi väittämään, että se sisälsi virheellisiä tai harhaanjohtavia tietoja. Vaikuttaa kuitenkin siltä, että kantelija halusi esittää samat vastaväitteet kuin ERA oli esittänyt rinnakkaisessa kantelussa 1475/2005/(IP)GG.

Valituksessaan ERA väitti, että videoesitys sisälsi seuraavat kolme virheellistä tai harhaanjohtavaa lausumaa:(5)

  1. "Vuodesta 2005 alkaen matkustajien ei pitäisi joutua käymään läpi pitkiä menettelyjä puolustaakseen oikeuksiaan Euroopan lentoasemilla. Viivästyksistä, peruutuksista ja ylivarauksista maksetaan välitön ja automaattinen korvaus.
  2. "Kolmanneksi lentoyhtiöiden on tarjottava sama korvaus [kuin ylivarauksista maksettava korvaus] ja tarvittaessa huolehdittava matkustajista, jos lento peruutetaan viime hetkellä."
  3. "Jos viivästys on yli viisi tuntia, lentoyhtiön on myös palautettava lipun hinta (...)"

ERA:n mukaan lausuma 1 on virheellinen, koska viivästymisestä ei tarvitse koskaan maksaa korvausta ja jos korvaus on maksettava asetuksen (EY) N:o 261/2004 nojalla, sitä ei tarvitse maksaa välittömästi.

Lausumissa 1 ja 2 ei mainita, että matkustajilla ei ole oikeutta korvaukseen seuraavissa kolmessa tapauksessa:

  • matkustajille ilmoitetaan peruutuksesta vähintään 14 päivää etukäteen;
  • matkustajille ilmoitetaan peruutuksesta alle 14 päivää ennen lentoa, mutta heille tarjotaan uudelleenreititystä, jonka avulla he voivat saapua määränpäähänsä lähellä alkuperäistä aikataulun mukaista saapumisaikaa; tai
  • peruutus johtuu "poikkeuksellisista olosuhteista".

ERA väitti lisäksi, että lausumissa 1 ja 2 ei mainittu, että korvausta voidaan alentaa jopa 50 prosenttia, ja että lausuma 3 oli virheellinen, koska siinä viitattiin siihen, että täysi korvaus oli aina maksettava viiden tunnin viivästymisen jälkeen. ERA:n mukaan asetuksessa (EY) N:o 261/2004 kuitenkin velvoitetaan lentoyhtiöt tarjoamaan korvausta vain, jos matkustaja päättää olla jatkamatta matkaa, ja sen jälkeen vain siltä osalta matkaa, jota ei ole tehty (ellei lennolla ole enää matkustajan alkuperäiseen matkasuunnitelmaan nähden mitään tarkoitusta, jolloin täysi korvaus on maksettava).

Oikeusasiamiehelle tehty kantelu

Kantelija väitti Euroopan oikeusasiamiehelle tekemässään kantelussa, että asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisia matkustajien oikeuksia koskevat tiedot, jotka komissio oli julkaissut julisteessaan, esitteessään ja tiedotteessaan ja jotka se oli esittänyt videolla, sisälsivät virheellisiä ja harhaanjohtavia lausuntoja. Kantelija väitti, että komission olisi peruutettava nämä lausunnot.

KYSYMYS

Komission lausunto

Lausunnossaan komissio esitti seuraavat huomautukset:

Taustaa

Asetus (EY) N:o 261/2004 korvaa aiemman asetuksen, jossa matkustajille annettiin oikeuksia vain siinä tapauksessa, että heiltä evätään pääsy lennolle. Siinä lisätään matkustajien oikeuksia lennolle pääsyn epäämisen yhteydessä ja tunnustetaan ensimmäistä kertaa matkustajien oikeudet (korvaus ja apu) peruutuksen tai pitkäaikaisen viivästymisen yhteydessä.

Asetus (EY) N:o 261/2004 velvoittaa lentoyhtiöt antamaan matkustajille tietoa heidän oikeuksistaan. Täydentääkseen ja vahvistaakseen näitä tietoja komissio päätti itse tiedottaa matkustajille heidän oikeuksistaan 16 päivänä helmikuuta 2005 antamassaan tiedonannossa "Matkustajien oikeuksien vahvistaminen Euroopan unionissa"(6) esittämänsä kannan mukaisesti.

Tiedotuskampanja tuli voimaan 16. helmikuuta 2005. Useat komission jäsenet, Euroopan parlamentin jäsenet ja komission yksiköiden virkamiehet olivat jakaneet osan tästä tiedotusmateriaalista lentoasemilla.

Komission kampanja lentomatkustajien oikeuksista tiedottamiseksi oli esimerkki nykyaikaisten viestintävälineiden käytöstä kielellä, jota kaikki ihmiset ymmärtävät.

Komissio oli vakuuttunut jakamansa aineiston sisällön oikeellisuudesta ja kiisti kantelijan väitteen, jonka mukaan kyseinen aineisto sisälsi harhaanjohtavia tietoja. Jotta kansalaiset olisivat tietoisia oikeuksistaan, asiaankuuluva materiaali oli asetettava heidän saatavilleen ymmärrettävällä tavalla. Asetuksen (EY) N:o 261/2004 monimutkaisuuden vuoksi komissio katsoi, että sen on oltava valikoiva. Tämä oli ilmoitettu selvästi asianomaisessa tiedotusaineistossa. Erityisesti kussakin jaetussa erityyppisessä aineistossa todettiin selvästi, että se ”esittää yhteenvedon asiaa koskevasta EU:n lainsäädännöstä”. Näin ollen oli itsestään selvää, että tiettyjen oikeuksien tai säännösten kuvaus ei ollut yhtä yksityiskohtainen kuin itse asetuksen teksti.

Aineisto oli huolellisesti laadittu. Eriävää näkemystä tietyn lausuman oikeellisuudesta ei missään tapauksessa voida tulkita siten, että se merkitsisi sitä, että komissio olisi toiminut muutoin kuin "osittain, oikeudenmukaisesti ja kohtuullisesti" tai että se ei olisi ollut "palveluhenkinen, helposti saatavilla tai mahdollisimman hyödyllinen".

Mitään sellaista virhettä ei ollut tapahtunut, joka olisi vaikuttanut haitallisesti yleisön tai asianomaisten lentoyhtiöiden oikeuksiin tai etuihin.

Esitteen, julisteen ja tiedotteen osalta komissio oli aina toiminut palveluhenkisesti kuuntelemalla kantelijan esittämiä huomautuksia. Kuten 4.2.2005 päivätyssä kirjeessä todettiin, komissio oli hieman muuttanut aineistoa täsmentääkseen sitä, missä se oli julisteen tavoin edelleen mahdollista, kun otetaan huomioon, että osa asiakirjoista oli jo tulostettu sellaista kampanjaa varten, joka oli jo käynnissä silloin, kun lentoyhtiöt olivat ilmaisseet huolensa. Komissio esitti välittömästi samat selvennykset muihin materiaaleihin (lehtiset, tiedotteet ja Internetissä olevat tiedot).

Videoesityksen osalta kantelija ei ollut komission tietojen mukaan koskaan ilmoittanut komissiolle kolmesta väitetysti harhaanjohtavasta lausunnosta. Väitettä ei näin ollen voida tältä osin ottaa tutkittavaksi. Videon sisältämä selitys uusista oikeuksista rajoittui noin puoleentoista minuuttiin. Oli selvää, että tiettyjä oikeuksia ei näin ollen voitu esittää niiden oikeudellisen monimutkaisuuden vuoksi. Videon tarkoituksena ei myöskään ollut tarjota matkustajille oikeudellista välinettä, jonka avulla he voisivat puolustaa oikeuksiaan kansallisessa tuomioistuimessa tai toimivaltaisissa kansallisissa elimissä, vaan esitellä yleisesti EU:n uutta politiikkaa. Videoesitys sisälsi vastuuvapauslausekkeen seuraavasti: "Euroopan komissio tai kukaan komission puolesta toimiva henkilö ei ole vastuussa tämän videon sisältämien tietojen mahdollisesta käytöstä. Komissio ei ole hyväksynyt tai millään tavalla hyväksynyt tässä videossa esitettyjä näkemyksiä, eikä niitä pitäisi käyttää komission näkemysten esittämiseen."

Komissio totesi, että laaja kirjeenvaihto, johon komissio oli osallistunut, osoitti sen halukkuuden olla yhteydessä kansalaisiin ja vastata heille sekä kuunnella toimialan esittämiä väitteitä (7).

Kantelijan huomautukset

Huomautuksissaan kantelija piti kantelunsa voimassa ja totesi, että komissio ei ollut toiminut "osittain, oikeudenmukaisesti ja kohtuullisesti". Kantelija väitti, että komissio oli kieltäytynyt pitämästä asiaa koskevaa kokousta huolimatta komission ja ERA:n 21 päivänä tammikuuta ja 7 päivänä helmikuuta 2005 päivätyissä kirjeissään esittämistä tätä koskevista pyynnöistä. Kantelijan mukaan komissio ei näin ollen ollut noudattanut Euroopan komission henkilöstön hyvää hallintotapaa suhteissaan yleisöön koskevaa säännöstöä, jäljempänä 'komission säännöstö', joka on komission työjärjestyksen liitteenä (8).

Lisätiedustelut

Tarkasteltuaan huolellisesti komission lausuntoa ja kantelijan huomautuksia kävi ilmi, että lisätutkimukset olivat tarpeen.

Oikeusasiamiehen täydentävää lausuntoa ja lisätietoja koskeva pyyntö

Oikeusasiamies lähetti tämän vuoksi 3. maaliskuuta 2006 komissiolle kirjeen, jossa hän pyysi täydentävää lausuntoa ja lisätietoja.

Pyyntö koski seuraavia kysymyksiä:

(1) Uusi väite

Komission lausuntoa koskevissa huomautuksissaan kantelija väitti, että komissio ei ollut toiminut "osittain, oikeudenmukaisesti ja kohtuullisesti", ja esitti näin ollen uuden väitteen Euroopan hyvän hallintotavan säännöstön 11 artiklan perusteella. Oikeusasiamies pyysi siksi komissiolta täydentävää lausuntoa tästä lisäväitteestä.

(2) Lisätietopyyntö

Oikeusasiamies pyysi komissiota myös toimittamaan hänelle seuraavat tiedot:

  1. Voisiko komissio toimittaa jäljennöksen (tai tulosteen) alkuperäisestä versiosta ja julisteen, esitteen ja tiedotteen mahdollisista tarkistetuista versioista sekä verkossa saatavilla olevien versioiden että näiden asiakirjojen painettujen versioiden osalta? Voisiko komissio myös täsmentää, milloin asiaankuuluvat muutokset tehtiin ?
  2. Voisiko komissio ottaa huomioon kantelijan ja ERA:n 7. helmikuuta 2005 päivätyn kirjeen liitteenä esittämät erityiskysymykset ?
  3. Oikeusasiamies toteaa, että komissio katsoo, että kantelua ei voida ottaa tutkittavaksi siltä osin kuin se koskee komission tuottamaa ja levittämää videoesitystä, koska kantelija ei ollut aiemmin saattanut näitä asioita sen tietoon. On kuitenkin muistettava, että oikeusasiamiehen ohjesäännön 2 artiklan 4 kohdassa edellytetään, että kantelua edeltää "asianmukainen" ennakkomenettely. Kantelua 1475/2005/(IP)GG koskevissa huomautuksissaan ERA väitti, että yhteyden ottaminen komissioon videoesitystä koskevasta kysymyksestä ei ollut asianmukaista, kun otetaan huomioon komission reaktio aiempiin lähestymistapoihin julisteen, esitteen ja tiedotteen osalta. Oikeusasiamiehen mielestä tämä väite vaikuttaa kohtuulliselta. Voisiko komissio näin ollen ottaa huomioon kantelijan videoesitystä ? koskevat huomautukset?
Komission vastaus

Vastauksensa yhteydessä komissio toimitti jäljennöksen julisteen, esitteen ja tiedotteen tarkistetuista versioista. Se selitti, että julisteen ja esitteen alkuperäiset versiot oli toimitettu sen yksiköille 22.12.2004 ja tarkistetut versiot 2.2.2004 (juliste) ja 17.3.2005 (lehtinen).

Komissio esitti seuraavat lisähuomautukset:

Julisteen ja esitteen osalta vastuuvapauslausekkeessa viitattiin asiakirjojen yhteenvedolliseen luonteeseen. Kaikkien oikeusriitojen olisi perustuttava yksinomaan kyseisiin oikeudellisiin teksteihin.

Julisteen ja esitteen avauspuheenvuoro ei antanut väärää vaikutelmaa. Ensinnäkin taloudellisen korvauksen maksamisen erityisedellytyksiä käsiteltiin myöhemmin ja yksityiskohtaisemmin julisteessa ja esitteessä. Toiseksi kysymykseen siitä, voitiinko korvausta soveltaa vain harvoissa tapauksissa, voitiin vastata vain tosiseikkoihin perustuvien tietojen perusteella. Kantelija ei kuitenkaan toimittanut tällaisia tietoja. Kolmanneksi peruutukset eivät kuuluneet järjestelmällisesti asetuksen (EY) N:o 261/2004 5 artiklan 3 kohdassa säädetyn poikkeuksellisia olosuhteita koskevan lausekkeen piiriin.

Mitä tulee lennolle pääsyn epäämiseen, ei voitu ymmärtää, miten ilmaus "voi" (jossa mainitaan vain mahdollisuus) voisi johtaa odotukseen, että matkustajalla oli oikeus valita vaihtoehtoinen liikennemuotonsa vapaasti.

Myös pakkausselostetta oli tällä välin muutettu peruuttamisen osalta. Se, että tarkistettu versio oli ollut saatavilla hieman myöhemmin kuin julisteen tarkistettu versio, oli johtunut siitä, että painotilat olivat rajalliset.

Mitä tulee sanan "välittömästi" käyttöön pitkäaikaisten viivästysten yhteydessä annettavan avun yhteydessä, avun ehdot on esitetty yksityiskohtaisesti julisteen ja esitteen kyseistä alaotsikkoa seuraavassa kohdassa. Lisäksi asetuksen (EY) N:o 261/2004 6 artiklan 1 kohdan sanamuodosta ("Kun lennosta vastaava lentoliikenteen harjoittaja perustellusti odottaa lennon viivästyvän aikataulun mukaista lähtöaikaansa pitemmälle ...") käy ilmi, että toimiin on ryhdyttävä hyvissä ajoin ennen tosiasiallista ja vahvistettua viivästymistä, jos kyseiselle lentoyhtiölle on annettu ennakkovaroitus viivästymisestä. Sanamuoto "odottaa" tarkoittaa, että lentoyhtiön olisi järjestettävä ja tarjottava apua paikan päällä heti, kun se saa tiedon siitä, että lento viivästyy vähintään kaksi tuntia, ja majoitettava matkustajat vastaavasti ja välittömästi, hyvissä ajoin ennen kahden tunnin viivästymistä.

Sen kohdan puuttuminen, jossa viitataan mahdolliseen avun epäämiseen siinä tapauksessa, että sen antaminen viivästyttäisi lentojen suorittamista vielä enemmän, johtuu siitä, että komission on oltava tiedonannossaan valikoiva, kuten julisteessa ja esitteessä olevassa vastuuvapauslausekkeessa todetaan. Käytännössä oli joka tapauksessa epätodennäköistä, että avun antaminen matkustajille viivästyttäisi lentoa entisestään.

Montrealin yleissopimusta ja pakettimatkoja varanneiden asiakkaiden oikeuksia koskevien tietojen lisääminen oli järkevää ja hyödyllistä.

Videoesityksen osalta kantelija ja IACA eivät koskaan ilmoittaneet komissiolle mitään tietoja, jotka olisivat niiden mielestä harhaanjohtavia. Esitys sisälsi otteita yksittäisten henkilöiden haastatteluista, eivätkä näiden henkilöiden näkemykset välttämättä vastanneet komission näkemyksiä, kuten vastuuvapauslausekkeessa selvennettiin. Näin ollen komissio ei aikonut kommentoida videoesityksen sisältöä.

Kantelijan huomautukset

Huomautuksissaan kantelija pysytti valituksensa.

OMBUDSMANIN EHDOTUS SUOSITUKSEKSI

Suositusluonnos

Oikeusasiamies osoitti 21. joulukuuta 2006 komissiolle seuraavan suositusluonnoksen:

Komission olisi mahdollisimman pian korjattava oikeusasiamiehen havaitsemat virheelliset ja harhaanjohtavat lausunnot.

Tämän suositusluonnoksen perustelut voidaan tiivistää seuraavasti:(9)

1 Alkuhuomautukset

1.1 Kantelija väitti Euroopan oikeusasiamiehelle tekemässään kantelussa, että asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisia matkustajien oikeuksia koskevat tiedot, jotka komissio oli julkaissut julisteessaan, esitteessään ja tiedotteessaan ja jotka sisältyivät videoesitykseen, sisälsivät virheellisiä ja harhaanjohtavia lausuntoja. Kantelija väitti, että komission olisi peruutettava nämä lausunnot.

1.2 On huomattava, että kantelu 1475/2005/(IP)GG kattaa useita muita kysymyksiä, joita ei käsitelty tässä kantelussa. Vaikka kantelija viittasi joihinkin näistä kysymyksistä komission lausuntoa koskevissa huomautuksissaan, oikeusasiamies katsoi, ettei niitä ollut tarpeen tutkia tässä tapauksessa (10).

1.3 Käsiteltävänä olevassa asiassa esitetyn väitteen ja väitteen osalta oikeusasiamies totesi, että kantelija ei ollut esittänyt yksityiskohtaista selvitystä hallinnollisesta epäkohdasta, jota se pitää olemassa olevana. Koska tämä kantelu ja kantelu 1475/2005/(IP)GG liittyvät kuitenkin läheisesti toisiinsa, oikeusasiamies ymmärsi, että kantelija halusi esittää samat perustelut kuin kyseisessä toisessa tapauksessa. Suositusluonnos perustui näin ollen oletukseen, että valituksen tekijä toimitti myös ERA:n valituksessa 1475/2005/(IP)GG esittämät merkitykselliset väitteet.

Videoesityksen osalta

1.4 Komissio esitti lausunnossaan epäilyjä kantelun tutkittavaksi ottamisesta siltä osin kuin se koski videoesitystä. Komissio ehdotti, että kantelija ei ollut videon osalta ottanut siihen etukäteen asianmukaisesti yhteyttä oikeusasiamiehen ohjesäännön 2 artiklan 4 kohdassa edellytetyllä tavalla.

1.5 Oikeusasiamiehen ohjesäännön 2 artiklan 4 kohdassa edellytetään, että ennen oikeusasiamiehen puoleen kääntymistä on toimittava asianmukaisesti. Oikeusasiamies totesi, että kantelija kääntyi komission puoleen 21. tammikuuta ja 7. helmikuuta 2005 ja pyysi korjauksia julisteeseen ja lehtiseen. Hän totesi lisäksi, että yhtä poikkeusta lukuun ottamatta komissio oli kieltäytynyt hyväksymästä näitä pyyntöjä, mutta se ei myöskään ollut käsitellyt mitään kantelijan tässä yhteydessä esittämistä yksityiskohtaisista huomautuksista. Huomautuksissaan komission lausunnosta asiassa 1475/2005/(IP)GG , ERA oli tosiasiallisesti väittänyt, että yhteyden ottaminen komissioon videoesitystä koskevasta kysymyksestä ei ollut asianmukaista, kun otetaan huomioon komission reaktio aiempiin lähestymistapoihin julisteen, esitteen ja tiedotteen osalta. Oikeusasiamies piti tätä väitettä vakuuttavana. Koska komissio oli jo tehnyt selväksi, ettei se nähnyt mitään syytä muuttaa kirjallisessa muodossa julkaisemaansa tietoaineistoa, oli erittäin todennäköistä, että se reagoisi samalla tavalla kaikkiin pyyntöihin muuttaa muuta tällaista aineistoa (11). Näin ollen kantelijan ei voitu odottaa ottavan yhteyttä komissioon videoesityksen . osalta. Komission väite, jonka mukaan valituksen tätä osaa ei voida ottaa tutkittavaksi, oli näin ollen hylättävä.

Euroopan hyvän hallintotavan säännöstö

1.6 Komission lausuntoa koskevissa huomautuksissaan kantelija vetosi Euroopan hyvän hallintotavan säännöstöön. Asiassa 1475/2005/(IP)GG antamassaan lausunnossa komissio katsoi, että nämä käytännesäännöt eivät sido sitä, mutta että asiaa voitaisiin arvioida Euroopan komission henkilöstön hyvää hallintotapaa suhteissa yleisöön koskevien käytännesääntöjen perusteella, jäljempänä 'komission käytännesäännöt', jotka ovat komission työjärjestyksen liitteenä (12).

1.7 Euroopan parlamentti kehotti 6. syyskuuta 2001 antamassaan päätöslauselmassa oikeusasiamiestä soveltamaan hyvän hallintotavan säännöstöä (13) tutkiessaan, onko kyse hallinnollisesta epäkohdasta, jotta Euroopan unionin perusoikeuskirjan 41 artiklassa vahvistettu oikeus hyvään hallintoon toteutuisi (14). Oikeusasiamiehen lähestymistapa perustui näin ollen Euroopan hyvän hallintotavan säännöstön määräyksiin, ottaen kuitenkin tarvittaessa asianmukaisesti huomioon komission käytännesäännöt.

1.8 Käsiteltävässä asiassa oli kyse muun muassa siitä, oliko komissio noudattanut velvollisuuttaan toimia palveluhenkisenä hallintona. Tässä yhteydessä oikeusasiamies katsoi velvollisuudekseen panna merkille, että komissio esitti lausuntonsa kantelusta yli kahden kuukauden kuluttua määräpäivästä. Sen vastaus lisätutkimuksiin esitettiin yli kaksi ja puoli kuukautta oikeusasiamiehen asettaman päivämäärän jälkeen. Tässä vastauksessa ei myöskään käsitelty joitakin oikeusasiamiehen komissiolle esittämiä kysymyksiä. Vaikka näillä tosiseikoilla ei selvästikään ollut vaikutusta käsiteltävänä olevan asian arviointiin, oikeusasiamies halusi huomauttaa, että komissio olisi voinut lisätä uskottavuuttaan palveluhenkisenä hallintona, jos se olisi käsitellyt käsiteltävänä olevan asian nopeammin.

Oikeusasiamiehen lähestymistapa väitteeseen, jonka mukaan komissio antoi virheellisiä ja harhaanjohtavia lausuntoja

1.9 Oikeusasiamies piti hyvänä hallintokäytäntönä sitä, että EU:n toimielimet ja elimet huolehtivat antamiensa lausuntojen paikkansapitävyydestä ja siitä, etteivät ne ole harhaanjohtavia, sekä korjaavat nopeasti mahdolliset virheet. Virheellisen tai harhaanjohtavan lausunnon antaminen tahallisesti tai tuottamuksellisesti on näin ollen hallinnollinen epäkohta. Lisäksi kieltäytyminen oikaisemasta virheellistä tai harhaanjohtavaa lausumaa on myös hallinnollinen epäkohta, vaikka alkuperäinen virhe ei olisi ollut tahallinen eikä tuottamuksellinen. Oikeusasiamies myönsi, että komissio oli oikeassa huomauttaessaan, että pelkkä erimielisyys tietyn lausuman oikeellisuudesta ei ole osoitus hallinnollisesta epäkohdasta. Oikeusasiamies katsoi kuitenkin, että hänen oli asianmukaista soveltaa tutkimustensa aikana objektiivista testiä siitä, olivatko yhteisön toimielimen tai laitoksen lausunnot virheellisiä tai harhaanjohtavia. Tässä yhteydessä käsite "harhaanjohtava" (josta komissio on poikennut) on näin ollen ymmärrettävä objektiivisesti, toisin sanoen siten, että henkilöt, joille se on osoitettu, voivat tulkita tiettyä lausumaa epätarkasti.

1.10 Käsiteltävässä asiassa alkuperäisessä väitteessä ei ilmeisestikään ole väitetty, että komissio olisi aikonut johtaa harhaan tai että se olisi toiminut huolimattomasti laatiessaan asiaa koskevien tietojen alkuperäisiä luonnoksia. Oikeusasiamiehen tutkimuksessa keskityttiin näin ollen kantelijan riitauttamien lausuntojen objektiiviseen paikkansapitävyyteen.

2 Väitetyt virheelliset ja harhaanjohtavat lausunnot tiedotusaineistossa

2.1 Kantelija väitti, että juliste, lehtinen, tiedote ja videoesitys, jotka komissio oli laatinut tiedottaakseen matkustajille heidän asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisista oikeuksistaan, sisälsivät virheellisiä ja harhaanjohtavia lausuntoja. Kantelijan mukaan komissio ei näin ollen ollut toiminut oikeudenmukaisesti ja kohtuullisesti, kuten Euroopan hyvän hallintotavan säännöstön 11 artiklassa edellytetään. Asian kannalta merkitykselliset väitteet on esitetty yksityiskohtaisesti komissiolle 7.2.2005 osoitetun kirjeen liitteessä ja itse kantelussa.

Yleiset kysymykset

2.2 Aluksi on korostettava, että oikeusasiamies on täysin samaa mieltä komission kanssa siitä, että matkustajille on tiedotettava heidän asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisista oikeuksistaan, minkä vuoksi komission on syytä käynnistää oma tiedotuskampanja. Oikeusasiamiehen tutkimus ei näin ollen koskenut komission päätöstä antaa tietoja uusista oikeuksista (jotka epäilemättä vahvistavat lentomatkustajien asemaa huomattavasti), vaan toimitettujen tietojen sisältöä.

2.3 Asetus (EY) N:o 261/2004 sisälsi lentomatkustajien oikeuksia koskevat yksityiskohtaiset säännöt. Oikeusasiamies piti näin ollen ilmeisenä, että komission toimittamat tiedot eivät voineet eikä niiden tarvinnut olla täydellisiä edellyttäen, että toimitetut tiedot olivat paikkansapitäviä eivätkä voineet johtaa harhaan. Matkustajat, jotka halusivat saada tarkempia tietoja, pystyivät luonnollisesti tutustumaan itse asetuksen (EY) N:o 261/2004 tekstiin tai pyytämään neuvoa toimivaltaisilta viranomaisilta.

2.4 Oikeusasiamies oli myös yhtä mieltä siitä, että ollakseen hyödyllistä tiedot on annettava ymmärrettävällä kielellä. Itse asiassa tällä alalla ei voida yliarvioida sitä, kuinka tärkeää on antaa selkeää ja ymmärrettävää tietoa. Matkustajat, joihin jokin asetuksen (EY) N:o 261/2004 soveltamisalaan kuuluva ongelma vaikuttaa, haluavat yleensä (ja ymmärrettävästi) saada mahdollisimman nopeasti ja selkeästi tietoa oikeuksistaan. Jotta tietoaineistosta olisi hyötyä, sen on oltava mahdollisimman tiivistä ja ymmärrettävää.

2.5 Oikeusasiamies katsoi lisäksi, että oikeutettu halu antaa hyödyllisiä tietoja selitti täydellisesti sen, että komission tässä asiassa valmistelemaan aineistoon sisältyi myös tietoja mahdollisuudesta esittää uusia vahingonkorvausvaatimuksia, joista lentoyhtiö voi olla vastuussa Montrealin yleissopimuksen nojalla (eli viivästyksistä, matkatavaroiden tuhoutumisesta, vahingoittumisesta, katoamisesta tai viivästymisestä sekä loukkaantumisesta tai kuolemasta aiheutuvat vahingot). Oikeusasiamiehen mukaan myöskään komission tältä osin julkaisemat tiedot eivät olleet harhaanjohtavia.

2.6 Samaa näkökohtaa sovelletaan pakettiloman varanneiden henkilöiden oikeuksia koskeviin tietoihin. Oikeusasiamies ei voinut nähdä, miten julisteessa ja esitteessä olevia asiaankuuluvia lausuntoja voitaisiin pitää virheellisinä tai todennäköisesti harhaanjohtavina.

2.7 Lausunnossaan ja vastauksessaan oikeusasiamiehen lisätutkimuksiin komissio korosti erityisesti, että sen julkaisemat tiedot sisälsivät vastuuvapauslausekkeita. Oikeusasiamies totesi, että sekä julisteessa että esitteessä korostettiin, että ne sisälsivät vain yhteenvedon asiaa koskevasta EU:n lainsäädännöstä, minkä jälkeen ne jatkoivat seuraavasti: "Kiistatilanteessa nostetun kanteen tai nostetun kanteen olisi perustuttava yksinomaan asianomaisiin oikeudellisiin teksteihin."

2.8 Oikeusasiamies piti näitä tietoja sekä hyödyllisinä että asianmukaisina, koska ne ohjaavat henkilöä, joka haluaa käyttää oikeuksiaan virallisemmalla tavalla, tarkistamaan asiaa koskevat säännöt yksityiskohtaisesti. Se, että komissio oli käyttänyt tässä yhteydessä ilmaisua "vastuuvapauslauseke", voisi kuitenkin merkitä myös sitä, että komissio halusi ehdottaa, että virheellisten tai harhaanjohtavien lausuntojen esiintyminen sen tiedotusaineistossa olisi merkityksetöntä, koska "vastuuvapauslausekkeissa" tehtiin selväksi, että komissio ei ollut vastuussa toimitettujen tietojen paikkansapitävyydestä. Jos tämä olisi todellakin komission näkemys, oikeusasiamies ei voisi hyväksyä sitä. Ensinnäkin on huomattava, että vastuuvapauslausekkeen tekstissä ei viitata mahdollisiin epätarkkuuksiin toimitetuissa tiedoissa. Toiseksi, koska tiedotuskampanjan tunnetuksi tullut tavoite oli antaa lentomatkustajille hyödyllistä tietoa, virheellisten tai harhaanjohtavien lausuntojen esittäminen tässä aineistossa tekisi tyhjäksi tiedon varsinaisen tarkoituksen. Kolmanneksi ja ennen kaikkea komissio oli itse korostanut, että tiedot on esitettävä helposti saatavilla olevassa ja ymmärrettävässä muodossa. Jos niiden kohtien, joihin komissio oli viitannut "vastuuvapauslausekkeina", tarkoituksena olisi ollut selittää, että komission toimittamat tiedot eivät välttämättä olleet paikkansapitäviä, komissio ei selvästikään olisi tehnyt tästä niin selvää ja ymmärrettävää kuin oli tarpeen.

2.9 Videoesitystä koskevaa vastuuvapauslauseketta oli käsiteltävä erikseen (ks. jäljempänä kohta 2.20).

Julisteen sisältämien tietojen osalta

2.10 Julisteen osalta kantelija totesi seuraavat väitteet virheellisiksi tai harhaanjohtaviksi:(15)

(1) "Jos sinulta evätään pääsy lennolle tai lentosi peruutetaan, lentoasi operoivan lentoyhtiön on tarjottava sinulle taloudellista korvausta ja apua."

(2)(a) "Näihin [etuihin] on sisällyttävä joko lipun hinnan palautus (tarvittaessa ilmainen lento takaisin alkuperäiseen lähtöpaikkaan) tai vaihtoehtoinen kuljetus lopulliseen määräpaikkaan."

(2)(b) "Korvaus voidaan puolittaa, jos viivästys on enintään 2, 3 tai 4 tuntia."

(2)(c) "Lentoyhtiön on myös tarjottava sinulle joko lipun hinnan palautus (tarvittaessa ilmainen lento takaisin alkuperäiseen lähtöpaikkaan) tai vaihtoehtoinen kuljetus lopulliseen määräpaikkaasi (...)"

(3)(a) "Lentosi peruuntuessa lennosta vastaavan lentoyhtiön on tarjottava sinulle joko lipun hinnan palautus (tarvittaessa ilmainen lento takaisin alkuperäiseen lähtöpaikkaan) tai vaihtoehtoinen kuljetus lopulliseen määräpaikkaasi (...)"

(3)(b) "Lentoyhtiö voi myös joutua maksamaan sinulle samansuuruisen korvauksen kuin lennolle pääsyn epäämisestä, ellei se ilmoita siitä sinulle riittävän ajoissa."

(4) "Lentoyhtiön on välittömästi avustettava sinua (...).

2.11 Oikeusasiamies katsoi lausuman 1 osalta, että kyseisessä lausumassa ehdotettiin, että korvaus on maksettava ("on maksettava") kaikissa tapauksissa, joissa lento peruutetaan. Kuten kantelija perustellusti totesi, tämä väite oli virheellinen, koska asetuksessa (EY) N:o 261/2004 säädetään oikeudesta korvaukseen vain tiettyjen edellytysten täyttyessä. Oikeusasiamies katsoi lisäksi, että asiaa koskevan lausuman sanamuoto oli omiaan johtamaan matkustajia harhaan. On totta, että julisteen (ja esitteen) teksti sisälsi toisen kappaleen, joka sisälsi paljon vivahteikkaampaa tietoa, nimittäin 3 kohdan b alakohdan. Ottaen huomioon tämän lausuman sanamuodon (”voidaan”) oikeusasiamies katsoi, että oli vielä vaikeampaa ymmärtää, miksi avauspuheenvuorossa käytettiin pakollista kieltä (”on pakko”). Tämän lisäksi julisteen (ja esitteen) oli tarkoitus antaa nopeaa tietoa. Voitaisiin helposti kuvitella, että lentomatkustaja, joka saa tietää, että hänen lentonsa on peruutettu, ja joka alkaa lukea komission toimittamaa tekstiä, tyytyy lukemaan avauspuheenvuoron ja kääntyy välittömästi lentoyhtiön henkilökunnan puoleen esittääkseen korvausvaatimuksen. Oikeusasiamies totesi lisäksi, että kantelija oli toimittanut tietoja, jotka viittasivat siihen, että kyseinen lausunto olisi todellakin saattanut johtaa huomattavaa määrää lentomatkustajia harhaan.

2.12 Maininnan 3 kohdan b alakohdan osalta oli jo todettu, että se oli vähemmän kategorinen kuin maininta (1). Kantelija totesi kuitenkin, että mainitsemalla vain yhden kolmesta tärkeästä poikkeuksesta lukija uskoisi lähes varmasti, ettei muita poikkeuksia ole. Oikeusasiamies tarkasteli huolellisesti mainittua lausuntoa. Oli totta, että sanan "voi" käyttö merkitsi sitä, että korvausta ei olisi maksettava kaikissa tapauksissa, joissa lento peruutettiin, ja että näin ollen oli olemassa poikkeuksia. Tekstissä mainittiin kuitenkin vain yksi näistä poikkeuksista. Oikeusasiamies katsoi näin ollen, että tätä tekstiä lukeva matkustaja uskoisi, että tämä oli ainoa tällainen poikkeus ja että hänellä olisi oikeus korvaukseen sillä edellytyksellä, että asiasta ei ole ilmoitettu riittävän ajoissa etukäteen. Tätä päätelmää vahvisti se, että tekstiä lukevien matkustajien virheiden riski olisi ollut hyvin helppo poistaa lisäämällä muutama sana.

2.13 Edellä esitetyn perusteella oikeusasiamies päätteli, että lausunnot 1 ja 3 kohdan b alakohta olivat epätarkkoja ja harhaanjohtavia. Muiden lausuntojen osalta oikeusasiamies katsoi, että ne eivät näyttäneet olevan moitittavia.

Esitteen osalta:

2.14 Koska esitteen teksti vastasi julisteen tekstiä, sovellettiin samoja päätelmiä kuin kohdissa 2.10-2.13.

2.15 Ainoa ero koski 3 kohdan b alakohtaa. Tämän selosteen teksti oli alun perin seuraava:

"Lentoyhtiö voi myös joutua maksamaan sinulle samansuuruisen korvauksen kuin lennolle pääsyn epäämisestä, ellei se ilmoita sinulle asiasta riittävän ajoissa ja tarjoa vaihtoehtoista kuljetusta lähellä alkuperäistä ajankohtaa."

2.16 Kantelija huomautti perustellusti, että tekstissä oli selkeä virhe, koska lentoyhtiön oli tarjottava joko ennakkoilmoitusta tai vaihtoehtoista kuljetusta lähellä alkuperäistä ajankohtaa.

2.17 Oikeusasiamies katsoi näin ollen, että tämän selosteen alkuperäinen sanamuoto oli virheellinen. Hän totesi, että sanamuotoa oli myöhemmin muutettu ja että se vastaa nyt julisteen sanamuotoa. Kuten edellä on selitetty (ks. kohta 2.12), tämä uusi sanamuoto oli kuitenkin myös epätarkka ja harhaanjohtava.

Videoesityksen osalta

2.18 Kantelija väitti, että komission tuottama videoesitys sisälsi seuraavat kolme harhaanjohtavaa lausuntoa:

  1. "Vuodesta 2005 alkaen matkustajien ei pitäisi joutua käymään läpi pitkiä menettelyjä puolustaakseen oikeuksiaan Euroopan lentoasemilla. Viivästyksistä, peruutuksista ja ylivarauksista maksetaan välittömästi automaattinen korvaus.
  2. "Kolmanneksi lentoyhtiöiden on tarjottava sama korvaus [kuin ylivarauksista maksettava korvaus] ja tarvittaessa huolehdittava matkustajista, jos lento peruutetaan viime hetkellä."
  3. "Jos viivästys on yli viisi tuntia, lentoyhtiön on myös palautettava lipun hinta (...)".

2.19 Kuten edellä on todettu, komissio katsoi lausunnossaan, ettei kantelua voida tältä osin ottaa tutkittavaksi. Vastauksena oikeusasiamiehen lisätutkimuksiin, joissa sitä oli pyydetty käsittelemään asian tätä näkökohtaa, komissio totesi, että videoesitys sisälsi otteita henkilöiden haastatteluista ja että näiden henkilöiden näkemykset eivät välttämättä vastanneet komission näkemyksiä, kuten vastuuvapauslausekkeessa todettiin. Komissio lisäsi, ettei se näin ollen aikonut kommentoida videoesityksen sisältöä.

2.20 Oikeusasiamies katsoi, ettei ollut tarpeen käsitellä kysymystä siitä, oliko tapa, jolla komissio oli vastannut hänen lisätutkimuksiinsa tältä osin, asianmukainen. Oikeusasiamiehen mukaan komission kanta ei ollut missään tapauksessa vakuuttava. Oikeusasiamies oli katsonut asiaa koskevan videoesityksen, joka on saatavilla komission verkkosivustolla. Tämän tarkastuksen perusteella oikeusasiamies katsoi, että tätä videota katsova järkevä henkilö olettaisi, että vastuuvapauslauseke koskisi vain muita haastateltuja henkilöitä kuin komission virkamiehiä eikä kertojan itsensä antamia lausuntoja. Näissä olosuhteissa oli tutkittava, olivatko kantelijan esittämät väitteet todellakin virheellisiä tai harhaanjohtavia.

2.21 Kantelija väitti, että lausuma (1) oli virheellinen, koska viivästymisestä ei koskaan tarvinnut maksaa korvausta, ja jos korvausta oli maksettava asetuksen (EY) N:o 261/2004 nojalla, sitä ei tarvinnut maksaa välittömästi. Oikeusasiamies totesi, että kantelijan tulkinta asetuksesta 261/2004 oli selvästi oikea. Komission videoesitykseen sisältynyt lausuma oli näin ollen epätarkka ja harhaanjohtava.

2.22 Kantelija väitti lisäksi, että lausumat 1 ja 2 olivat virheellisiä, koska niissä ei mainittu, että matkustajilla ei ole oikeutta korvaukseen kolmessa tapauksessa eli i) jos matkustajille ilmoitetaan peruutuksesta vähintään 14 päivää aikaisemmin, ii) jos matkustajille ilmoitetaan peruutuksesta alle 14 päivää ennen lentoa, mutta heille tarjotaan uudelleenreititystä, jonka avulla he voivat saapua määränpäähänsä lähellä alkuperäistä aikataulun mukaista saapumisaikaa, ja iii) jos peruutus johtuu "poikkeuksellisista olosuhteista". Koska asiaa koskevat lausunnot antavat todellakin sen vaikutelman, että korvaus on maksettava aina, kun lento peruutetaan, oikeusasiamies katsoi, että kantelijan vastalause on perusteltu. Vaikka komission ei voitu odottaa selittävän asiaa koskevia sääntöjä yksityiskohtaisesti videoesityksessään, olisi helposti ollut mahdollista täsmentää asiaa koskevia lausuntoja ja siten poistaa väärinkäsitykset, joita teksti todennäköisimmin aiheuttaa, esimerkiksi lisäämällä sanat "ellei sovelleta tiettyjä poikkeuksia".

2.23 Lausunnon (3) osalta oikeusasiamies katsoi kuitenkin, että kantelijan vastalauseet eivät olleet perusteltuja.

Päätelmä

2.24 Edellä esitetyn perusteella oikeusasiamies katsoi, että seuraavat julisteessa, esitteessä ja videoesityksessä esitetyt lausunnot olivat virheellisiä tai harhaanjohtavia:

  • maininnat 1 ja 3 b julisteessa ja esitteen nykyisessä versiossa;
  • pakkausselosteen alkuperäisessä versiossa oleva maininta 3 b; ja
  • videoesityksen lausumat 1 ja 2.

2.25 Se, ettei komissio korjannut näitä epätarkkoja tai harhaanjohtavia lausuntoja, oli hallinnollinen epäkohta.

3 Kantelijan väitteet

3.1 Kantelija vaati, että komission olisi peruutettava nämä lausunnot.

3.2 Edellä esitettyjen havaintojen perusteella oikeusasiamies katsoi, että kantelijan vaatimus komission korjaavista toimista oli perusteltu kohdassa 2.24 esitettyjen julisteen, esitteen ja videoesityksen lausuntojen osalta. Oikeusasiamies totesi kuitenkin, että lausuntojen peruuttaminen kokonaisuudessaan johtaisi puutteisiin komission toimittamassa tiedotusaineistossa. Oikeusasiamiehen mielestä aineiston korjaaminen oli näin ollen sekä riittävää että asianmukaista.

Komission yksityiskohtainen lausunto

Yksityiskohtaisessa lausunnossaan komissio ilmoitti oikeusasiamiehelle, että se oli pannut merkille oikeusasiamiehen suositusluonnoksen ja että kyseinen esite, juliste, tiedote ja videoesitys oli jo poistettu oikeusasiamiehen verkkosivustolta. Komissio huomautti, että korvaavia tietoja tuotettaisiin. Se lisäsi, että se oli jo ennen suositusluonnosta aloittanut tiedotusmateriaalin tarkistusprosessin sen sisällön päivittämiseksi ja yhteisön uuden lainsäädännön huomioon ottamiseksi tällä alalla. Komissio totesi, että uusi tiedotusmateriaali oli lähetetty asianomaisille sidosryhmille, myös kantelijalle, kommentoitavaksi.

Kantelijan huomautukset

Kantelija huomautti huomautuksissaan olevansa tyytyväinen huomatessaan, että oikeusasiamiehen suositusluonnoksen vuoksi komissio oli poistanut matkustajien oikeuksia koskevat harhaanjohtavat asiakirjansa verkkosivustoltaan. Se lisäsi toivovansa, että komissio tekisi pian aloitteen sen varmistamiseksi, että sen virheelliset julisteet poistetaan kaikista EU:n lentoasemien tiloista.

Kantelija korosti olevansa tyytyväinen menettelyyn, joka johti komission julisteen uuden version julkaisemiseen 4. huhtikuuta 2007. Se toivoi, että oikeusasiamiehen toimet olisivat parantaneet sääntelyviranomaisen ja ilmailualan välistä koordinointia, mikä auttaisi varmistamaan yhteisön lainsäädännön asianmukaisen täytäntöönpanon.

PÄÄTÖS

1 Kantelijan tapaus

1.1 Tämän kantelun on tehnyt International Air Carrier Association, johon kuuluu yli 40 eurooppalaista lentoyhtiötä. Se liittyy läheisesti kanteluun 1475/2005/(BB)GG, jonka on tehnyt European Regions Airline Association (ERA). Molemmat valitukset koskevat tietoja, jotka Euroopan komissio on laatinut ja julkaissut matkustajille heidän lennolle pääsynsä epäämisen sekä lentojen peruuttamisen tai pitkäaikaisen viivästymisen johdosta annettavaa korvausta ja apua koskevista yhteisistä säännöistä sekä asetuksen (ETY) N:o 295/91 kumoamisesta 11 päivänä helmikuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 261/2004 (16) mukaisista matkustajien oikeuksista. Tämä asetus tuli voimaan 17 päivänä helmikuuta 2005.

1.2 Tiedottaakseen matkustajille heidän asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisista uusista oikeuksistaan komissio laati ja julkaisi esitteen, julisteen ja tiedotteen. Komissio laati myös lyhyen videoesityksen ja julkaisi lehdistötiedotteen asetuksen voimaantulon kunniaksi. Kaikki tämä aineisto oli saatavilla myös komission verkkosivustolla.

1.3 Kantelija ja ERA katsoivat, että tämä tiedotusmateriaali sisälsi virheellisiä ja harhaanjohtavia lausuntoja. Tämän vuoksi ne kehottivat komissiota poistamaan tai korjaamaan nämä lausumat. Komissio katsoi kuitenkin, että sen julkaisemat tiedot olivat paikkansapitäviä. Lukuun ottamatta yhtä erityistä mainintaa, jota muutettiin julisteessa (ja myöhemmin myös esitteessä), komissio kieltäytyi näin ollen tekemästä sisällöllisiä muutoksia.

1.4 Kantelija väitti Euroopan oikeusasiamiehelle tekemässään kantelussa, että asetuksen (EY) N:o 261/2004 mukaisia matkustajien oikeuksia koskevat tiedot, jotka komissio oli julkaissut julisteessaan, esitteessään ja tiedotteessaan ja sisällyttänyt videoesitykseen, sisälsivät virheellisiä ja harhaanjohtavia lausuntoja. Kantelija väitti, että komission olisi peruutettava nämä lausunnot.

1.5 Kantelu lähetettiin komissiolle lausuntoa varten. Kantelija esitti huomautuksia tästä lausunnosta. Oikeusasiamies katsoi myöhemmin tarpeelliseksi pyytää komissiolta lisätietoja tästä tapauksesta. Kantelija esitti huomautuksia komission vastauksesta.

1.6 Näin kerättyjen todisteiden perusteella oikeusasiamies tuli siihen tulokseen, että komissio oli todellakin syyllistynyt hallinnolliseen epäkohtaan, koska seuraavat julisteessa, esitteessä ja videossa esitetyt lausumat olivat virheellisiä tai harhaanjohtavia:

  • maininnat 1 ja 3 b julisteessa ja esitteen nykyisessä versiossa;
  • pakkausselosteen alkuperäisessä versiossa oleva maininta 3 b; ja
  • videoesityksen lausumat 1 ja 2.

1.7 Oikeusasiamies osoitti 21. joulukuuta 2006 komissiolle seuraavan suositusluonnoksen:

Komission olisi mahdollisimman pian korjattava oikeusasiamiehen havaitsemat virheelliset ja harhaanjohtavat lausunnot.

1.8 Komissio ilmoitti yksityiskohtaisessa lausunnossaan oikeusasiamiehelle, että se oli pannut merkille oikeusasiamiehen suositusluonnoksen ja että kyseinen esite, juliste, tiedote ja videoesitys oli jo poistettu oikeusasiamiehen verkkosivustolta. Komissio huomautti, että tuotettaisiin korvaavia tietoja ja että uusi tiedotusmateriaali oli lähetetty asianomaisille sidosryhmille, myös kantelijalle, kommentoitavaksi.

1.9 Kantelija huomautti huomautuksissaan olevansa tyytyväinen siihen, että komissio oli oikeusasiamiehen suositusluonnoksen vuoksi poistanut matkustajien oikeuksia koskevat harhaanjohtavat asiakirjansa verkkosivustoltaan. Se lisäsi toivovansa, että komissio tekisi pian aloitteen sen varmistamiseksi, että sen virheelliset julisteet poistetaan kaikista EU:n lentoasemien tiloista. Kantelija korosti olevansa tyytyväinen menettelyyn, joka johti komission julisteen uuden version julkaisemiseen 4. huhtikuuta 2007.

1.10 Edellä esitetyn perusteella oikeusasiamies katsoo, että komissio on pannut tyydyttävästi täytäntöön tässä tapauksessa annetun suositusluonnoksen.

1.11 Kantelijan lisähuomautuksen osalta oikeusasiamies muistuttaa, että hänen suositusluonnoksessaan komissiota kehotettiin korjaamaan virheelliset ja harhaanjohtavat lausunnot, jotka hän oli havainnut sen tiedotusaineistossa. Koska näyttää siltä, että komissio lähetti julisteen vanhan version EU:n lentoasemille ja pyysi niitä asettamaan julisteet esille toimitiloissaan, oikeusasiamies katsoo, että komission on todellakin tarpeen ilmoittaa näille lentoasemille, että julisteen vanha versio on korvattu uudella versiolla ja että näiden lentoasemien näyttötapaa olisi muutettava vastaavasti. Oikeusasiamies luottaa siihen, että komissio ryhtyy tarvittaviin toimiin sen jälkeen, kun asia on saatettu sen tietoon tällä päätöksellä. Oikeusasiamies pyytää komissiota raportoimaan hänelle tästä asiasta 31. heinäkuuta 2007 mennessä, jotta oikeusasiamies voi päättää, onko hänen tämänhetkisten odotustensa vastaisesti tarpeen toteuttaa lisätoimia tältä osin.

2 Päätelmät

2.1 Oikeusasiamiehen tätä kantelua koskevien tutkimusten perusteella vaikuttaa siltä, että komissio on pannut tyydyttävästi täytäntöön tässä tapauksessa annetun suositusluonnoksen.

2.2 Päätöksestä ilmoitetaan myös Euroopan komission puheenjohtajalle.

Vilpittömästi,

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS


(1) EUVL 2004, L 46, s. 1.

(2) Asia C-344/04, IATA ja ELFAA v. liikenneministeriö, Kok. 2006, s. I-403.

(3) Komission lausumat on kursivoitu. Kantelijan ja ERA:n esittämät väitteet on esitetty tavanomaisessa kirjoitustavassa.

(4) Tiettyjen kansainvälistä ilmakuljetusta koskevien sääntöjen yhtenäistämisestä tehty yleissopimus (jäljempänä Montrealin yleissopimus) hyväksyttiin 5.4.2001 tehdyllä Euroopan unionin neuvoston päätöksellä (EYVL L 194, s. 38).

(5) Videon transkriptio liitettiin kanteluun 1475/2005/(IP)GG.

(6) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille ja neuvostolle, KOM(2005) 46 lopullinen.

(7) Komissio käsittelee opinonissaan myös tiettyjä muita kantelussa 1475/2005/(IP)GG esiin tuotuja kysymyksiä. Koska näitä seikkoja ei ole tässä tapauksessa mainittu kantelussa, ei ole tarpeen esittää yhteenvetoa komission tässä yhteydessä esittämistä merkityksellisistä huomautuksista.

(8) Ks. komission työjärjestyksen liite (EYVL 2000, L 308, s. 26).

(9) Suositusluonnoksen koko teksti on saatavilla oikeusasiamiehen verkkosivustolla (http://www.ombudsman.europa.eu).

(10) Kaikkia näitä kysymyksiä käsitellään asiassa 1475/2005/(IP)GG annetussa päätöksessä.

(11) Komission tässä tutkimuksessa omaksuma kanta vahvistaa, että kantelijan oletus oli oikea.

(12) Ks. komission työjärjestyksen liite (EYVL 2000, L 308, s. 26).

(13) Saatavilla oikeusasiamiehen verkkosivustolla (http://www.ombudsman.europa.eu).

(14) EYVL C 364, s. 1.

(15) Tämä luettelo ei sisällä lausumia, joita on jo käsitelty edellä.

(16) EUVL 2004, L 46, s. 1.

Mitä mieltä olet tästä konekäännöksestä? Anna meille palautetta