FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Kergesti loetav
  • Teksti suurus

Kas teil on kaebus ELi institutsiooni või asutuse kohta?

Valitud keel: 
  • Eesti keel
Lähtekeel: 
Kättesaadavad keeled: 
See lehekülg on tõlgitud masintõlkega.
Masintõlkes võib olla vigu, mis võivad vähendada selgust ja õigsust; ombudsman ei vastuta mis tahes erisuste korral. Kõige usaldusväärsem ja õiguskindlam teave on algversioonis eespoolsel lingil (inglise keel).
Lisateave on meie keele- ja tõlkepoliitikas.

Euroopa Ombudsmani otsus Euroopa Personalivaliku Ameti (EPSO) vastu esitatud kaebuse 548/2003/MF kohta


Strasbourg, 26. aprill 2004

Lugupeetud pr B.

märtsil 2003 esitasite Euroopa Ombudsmanile kaebuse Euroopa Personalivaliku Ameti (edaspidi „EPSO”) vastu seoses konkursiga COM/C/1/02.

aprillil 2003 edastasin kaebuse EPSO direktorile. mail 2003 teatas EPSO direktor mulle, et Teie kaebus edastati Euroopa Komisjoni peasekretariaadile, kuna viimane oli korraldanud konkursi COM/C/1/02. Euroopa Komisjon saatis oma arvamuse 6. juunil 2003. juunil 2003 teatas EPSO direktor mulle, et ta kinnitab komisjoni arvamust Teie kaebuse kohta.

Edastasin Teile soovi korral komisjoni arvamuse koos palvega esitada oma märkused 31. juuliks 2003. Näib, et teilt ei ole saadud ühtegi märkust.

Kirjutan nüüd, et anda teile teada tehtud päringute tulemused.

Vabandan, kui palju aega on kulunud teie kaebuse menetlemiseks.


Kompromiss

Kaebuse esitaja sõnul on asjaomased faktid järgmised:

Kaebuse esitaja osales Euroopa Komisjoni korraldatud konkursil COM/C/1/02, mille eesmärk oli värvata prantsuse emakeelega masinakirjutajaid. Euroopa Personalivaliku Amet (EPSO) teatas talle 7. veebruaril 2003, et tema eksamidokumenti testi e jaoks ei ole parandatud, kuna ta ei ole saanud testi d eest minimaalset arvu punkte.

Õigete ja valede vastuste eest saadud punktide arvu uuesti arvutamisel ei saanud kaebuse esitaja sama tulemust kui EPSO. Seetõttu helistas ta EPSO-le ja palus teavet testide parandamiseks kasutatava hindamissüsteemi kohta. EPSO keeldus talle teavet andmast, kuid teatas talle, et ta võib taotleda tema eksamidokumendi läbivaatamist.

veebruari 2003. aasta e-kirjas taotles kaebuse esitaja, et talle saadetaks testi d parandatud versioon. EPSO saatis talle 24. veebruaril 2003 eksamidokumendi koopia ja testi d parandatud versiooni.

26. veebruaril 2003 saatis kaebuse esitaja EPSO-le kirja ja palus teavet testi d parandamiseks kasutatava hindamissüsteemi kohta. EPSO vastas 4. märtsil 2003, kinnitades oma 7. veebruari 2003. aasta otsust.

märtsil 2003 esitas kaebuse esitaja kaebuse Euroopa ombudsmanile. Ta väitis, et EPSO ei andnud talle teavet testi d parandamiseks kasutatava hindamissüsteemi kohta.

Nõue

Komisjoni arvamus

EPSO direktor teatas 8. mail 2003 Euroopa Ombudsmanile, et kaebus edastati Euroopa Komisjoni peasekretariaadile, kuna viimane oli korraldanud konkursi COM/C/1/02. Euroopa Komisjon saatis oma arvamuse 6. juunil 2003. juunil 2003 teatas EPSO direktor Euroopa ombudsmanile, et ta kinnitab komisjoni arvamust kaebuse kohta.

Euroopa Komisjoni arvamus kaebuse kohta oli kokkuvõtlikult järgmine:

jaanuaril 2002. aastal Euroopa Liidu Teatajas avaldatud konkursi COM/C/1/02 eesmärk oli koostada prantsuskeelsete masinakirjutajate reservnimekiri. Kaebuse esitaja esitas taotluse sellel konkursil osalemiseks. Kuna ta oli pärast eelvalikuteste 1000 parima kandidaadi hulgas, kutsuti ta osalema 29. novembril 2002 Brüsselis toimunud kirjalikel testidel.

Vastavalt konkursiteate VI punktile oli katse d eesmärk hinnata kandidaatide prantsuse keele oskust ning see seisnes kirja-, grammatika- ja süntaksivigu sisaldava kirjutusmasinal tehtud katse 50 rea parandamises. Konkursiteate punktis VI B oli märgitud, et kirjalikule katsele d antakse maksimaalselt 20 punkti ja kandidaadid peavad saama vähemalt 10 punkti.

Vähemalt kaks eksamineerijat parandasid kõiki dokumente anonüümselt valikukomisjoni kehtestatud kriteeriumide alusel. Viimane kontrollis seejärel nende kriteeriumide nõuetekohast kohaldamist ja kontrollis kontrollijate märkusi. Valikukomisjon määras lõpuks kindlaks tulemused, mis edastati kandidaatidele.

veebruari 2003. aasta kirjas teavitati kaebuse esitajat saadud tulemustest. Kuna ta ei saanud katse d eest konkursiteates nõutud minimaalset kümmet punkti, vaid sai 7,1 punkti 20st, teavitati teda tema konkursilt kõrvaldamisest.

Konkursiteates oli selgelt märgitud, et test sisaldab õigekirja-, grammatika- ja süntaksivigu. Kahest tekstist koosnev test d sisaldas 96 viga. Nende vigade vahel tehti vahet ja punktide arv varieerus vastavalt sellele, kas tegemist oli tõsise veaga (nt õigekirjavead) või lihtsa veaga (nt grammatikavead). Iga parandamata või valesti parandatud vea tähtsus varieerus vastavalt sellele eristusele.

Kõigi kandidaatide võrdse kohtlemise tagamiseks kehtestas valikukomisjon eelnevalt ühised paranduskriteeriumid, mis edastati katsete parandamise eest vastutavatele eksamineerijatele.

Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt ei ole valikukomisjon kohustatud täpsustama, milliseid kandidaatide vastuseid peeti ebapiisavateks või miks neid vastuseid peeti ebapiisavateks. Paranduskriteeriumid, mille valikukomisjon on enne katsete algust vastu võtnud, kuuluvad kandidaatide teenete hindamise juurde. Samuti on tunnistatud, et eri katsetel saadud punktisummade edastamine on valikukomisjoni otsuste piisav põhjendus.

Kaebuse esitaja märkused

Näib, et kaebuse esitajalt ei ole märkusi saadud.

Otsus

1 Väidetav suutmatus anda kaebuse esitajale teavet katse d parandamiseks kasutatud märgistussüsteemi kohta

1.1 Kaebuse esitaja esitas taotluse osaleda prantsuskeelsete masinakirjutajate reservnimekirja koostamiseks korraldatud konkursil COM/C/1/02. Kuna ta oli pärast eelvalikuteste 1000 parima kandidaadi hulgas, kutsuti ta kirjalikele testidele. Konkursiteate punktis VI B oli märgitud, et kirjalikule katsele d antakse maksimaalselt 20 punkti ja kandidaadid peavad saama vähemalt 10 punkti. Arvestades, et kaebuse esitaja ei saanud testi d eest konkursiteates nõutud minimaalset kümmet punkti, vaid sai 7,1 punkti 20st, teavitati teda tema konkursilt kõrvalejätmisest. Ta väitis, et EPSO ei andnud talle teavet testi d parandamiseks kasutatava hindamissüsteemi kohta.

1.2 Euroopa Komisjon täpsustas, et kõigi kandidaatide võrdse kohtlemise tagamiseks kehtestas valikukomisjon eelnevalt ühised paranduskriteeriumid, mis edastati katsete parandamise eest vastutavatele eksamineerijatele. Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt ei ole valikukomisjon kohustatud täpsustama, milliseid kandidaatide vastuseid peeti ebapiisavateks või miks neid vastuseid peeti ebapiisavateks. Paranduskriteeriumid, mille valikukomisjon on enne katsete algust vastu võtnud, kuuluvad kandidaatide teenete hindamise juurde. Samuti on tunnistatud, et eri katsetel saadud punktisummade edastamine on valikukomisjoni otsuste piisav põhjendus.

1.3 Euroopa Ombudsman märgib, et valikukomisjoni esimees teatas kaebuse esitajale, et test sisaldas 96 õigekirja-, grammatika- ja süntaksiviga, mis tuli parandada. Lisaks teatas valikukomisjoni esimees kaebuse esitajale, et neid vigu eristatakse, et punktide arv varieerub vastavalt sellele, kas tegemist on tõsise veaga (nt kirjaviga) või lihtsa veaga (nt grammatiline viga), ning et iga parandamata või valesti parandatud vea tähtsus varieerub vastavalt sellele eristusele. Lisaks märgib Euroopa Ombudsman, et kaebuse esitajale saadeti koopia tema uurimisdokumendist ja testi d parandatud versioonist.

1.4 Neil asjaoludel leiab ombudsman, et valikukomisjon on andnud kaebuse esitajale piisavalt teavet testi d parandamiseks kasutatud hindamissüsteemi kohta.

2 Kokkuvõte

Ombudsmani poolt selle kaebuse kohta läbi viidud uurimiste põhjal näib, et EPSO ei ole toime pannud haldusomavoli. Seetõttu lõpetab ombudsman juhtumi menetlemise.

Sellest otsusest teavitatakse ka EPSO direktorit.

Lugupidamisega,

 

P. Nikiforos DIAMANDOUROS

Mida arvate sellest masintõlkest? Ootame tagasisidet!