FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Με απλά λόγια
  • Μέγεθος κειμένου

Θέλετε να υποβάλετε αναφορά κατά ενός θεσμικού οργάνου ή οργανισμού της ΕΕ;

Τρέχουσα γλώσσα: 
  • Ελληνικά
Γλώσσα-πηγή: 
Διαθέσιμες γλώσσες : 
Η μετάφραση αυτής της σελίδας είναι προϊόν αυτόματης μετάφρασης.
Οι αυτόματες μεταφράσεις μπορεί να περιέχουν σφάλματα που δυνητικά μειώνουν τη σαφήνεια και την ακρίβεια· ο Διαμεσολαβητής δεν φέρει καμία ευθύνη για τυχόν αποκλίσεις. Για πιο αξιόπιστες πληροφορίες και μεγαλύτερη νομική ασφάλεια, ανατρέξτε στην πρωτότυπη έκδοση που αγγλικά περιέχεται στον ανωτέρω σύνδεσμο.
Για περισσότερες πληροφορίες συμβουλευτείτε τη γλωσσική και μεταφραστική πολιτική μας.

Σχέδιο σύστασης προς την Ευρωπαϊκή Επιτροπή στην καταγγελία 751/2000/BB

(Κατασκευασμένο σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του Καθεστώτος του Ευρωπαίου Διαμεσολαβητή (1))

ΠΕΡΙΛΗΨΗ

Η καταγγελία αφορά εικαζόμενη έλλειψη αμεροληψίας στις διοικητικές διαδικασίες που οδήγησαν στην έκδοση της απόφασης 2000/161/ΕΚ της Επιτροπής (2), σύμφωνα με την οποία η περιφέρεια Murmansk της Ρωσίας συμπεριλήφθηκε στον κατάλογο των τρίτων χωρών από τις οποίες μπορεί να εισαχθεί κρέας θηραμάτων και της απόφασης 2000/212/ΕΚ της Επιτροπής (3) για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων εγκαταστάσεων μεταποίησης κρέατος εκτρεφόμενων θηραμάτων στη Ρωσία.

Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι μια σουηδική εταιρεία Norrfrys Ab Production, η οποία έχει εμπορικό συμφέρον να εισάγει ρωσικό κρέας ταράνδων, συμμετείχε σε επιτόπιο έλεγχο που διενεργήθηκε από το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στη Ρωσία το 1998. Η Norrfrys Ab και ο διευθύνων σύμβουλός της οργάνωσαν κρατήσεις ξενοδοχείων και πτήσεων, θεωρήσεις, προσωρινές εγκαταστάσεις τηλεομοιοτυπίας, υπηρεσίες διερμηνείας, αυτοκίνητα επιθεώρησης και συμμετείχαν στις επισκέψεις στις δύο εγκαταστάσεις παραγωγής στις οποίες η Norrfrys Ab είχε εμπορικό συμφέρον. Επί του παρόντος, μόνο μία εγκατάσταση έχει λάβει έγκριση σύμφωνα με την απόφαση 2000/212/ΕΚ: Παραγωγή Norrfrys Ab, Lovozero, Murmansk.

Η Επιτροπή αναγνώρισε ότι η συμμετοχή της Norrfrys Ab στους ταξιδιωτικούς διακανονισμούς για την επιτόπια επίσκεψη δεν ενέπιπτε στη συνήθη πρακτική του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων να ενεργεί αποκλειστικά μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής και των εθνικών αρχών της ενδιαφερόμενης χώρας.

Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής θεωρεί ότι οι αρχές της χρηστής διοίκησης απαιτούν από τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και το προσωπικό όχι μόνο να ενεργούν αμερόληπτα, αλλά και να αποδεικνύουν την αμεροληψία τους, αποφεύγοντας κάθε ενέργεια που θα μπορούσε εύλογα να θέσει υπό αμφισβήτηση την αμεροληψία τους. Επιπλέον, η απόφαση 98/140/ΕΚ της Επιτροπής (4), η οποία καθορίζει τη διαδικασία για τους επιτόπιους ελέγχους στον κτηνιατρικό τομέα σε τρίτες χώρες, προβλέπει μόνο ότι οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής συνοδεύονται από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών. Για τους λόγους αυτούς, ο Διαμεσολαβητής θεωρεί ότι το γεγονός ότι η Επιτροπή επέτρεψε στην εταιρεία Norrfrys Ab Production να συμμετάσχει στον επιτόπιο έλεγχο συνιστά περίπτωση κακοδιοίκησης η οποία επιπλέον θέτει υπό αμφισβήτηση την απόφαση 2000/161/ΕΚ της Επιτροπής και την απόφαση 2000/212/ΕΚ της Επιτροπής.

Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής διατυπώνει σχέδιο σύστασης σύμφωνα με το οποίο η Επιτροπή θα πρέπει να διενεργήσει νέα επιτόπια επιθεώρηση και να εξετάσει το ενδεχόμενο αναθεώρησης των αποφάσεων 2000/161/ΕΚ και 2000/212/ΕΚ της Επιτροπής με βάση τα αποτελέσματά της.


Η ΚΑΤΗΓΟΡΙΑ

Ο καταγγέλλων καταγγέλλει εξ ονόματος της φινλανδικής ένωσης βοσκών ταράνδων ότι η πρωτοβουλία πίσω από την απόφαση αρχής για την εισαγωγή κρέατος ταράνδων από την περιοχή της χερσονήσου Kola της Ρωσίας ελήφθη από σουηδική εταιρεία, η οποία έχει εμπορικό συμφέρον να εισάγει κρέας ρωσικών ταράνδων. Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η σουηδική εταιρεία συμμετείχε στον επιτόπιο έλεγχο που διενεργήθηκε στην περιοχή της χερσονήσου Kola, πραγματοποιώντας τις ταξιδιωτικές ρυθμίσεις και προβλέποντας τις υπηρεσίες διερμηνείας κατά τη διάρκεια του ελέγχου. Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή δεν ήταν αμερόληπτη λόγω της συμμετοχής της σουηδικής εταιρείας στον επιτόπιο έλεγχο.

Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, μέχρι σήμερα, η εισαγωγή κρέατος από τη Ρωσία έχει εμποδιστεί επειδή η χώρα ορίζεται ως περιοχή αφθώδους πυρετού και λόγω των υποβαθμισμένων συνθηκών που επικρατούν στο σφαγείο και στον χειρισμό του κρέατος. Η ένωση βοσκών ταράνδων υποψιάζεται ότι, σε περίπτωση επικίνδυνων νόσων των ζώων, το σύστημα δήλωσης, το οποίο θα πρέπει να κοινοποιεί τη νόσο εντός 24 ωρών, δεν θα λειτουργεί αρκετά γρήγορα στη Ρωσία. Επιπλέον, η ένωση φοβάται ότι το κακής ποιότητας κρέας ταράνδων θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την εμπιστοσύνη των καταναλωτών στο κρέας ταράνδων στην Ευρωπαϊκή Ένωση και ότι η άσκηση της εκτροφής ταράνδων από τους εκτροφείς ταράνδων Sami στη Φινλανδία θα μπορούσε να καταστεί αδύνατη.

Η ΕΡΩΤΗΣΗ

Η καταγγελία διαβιβάστηκε στην Επιτροπή για γνωμοδότηση.

Η γνώμη της Επιτροπής

Στη γνώμη της, η Επιτροπή διατύπωσε τις ακόλουθες παρατηρήσεις:

Η καταγγελία αφορά αποστολή που πραγματοποιήθηκε από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων, κατόπιν πρόσκλησης των ρωσικών αρχών, για να αξιολογηθεί κατά πόσον θα μπορούσαν να επιτραπούν οι εισαγωγές κρέατος ταράνδων από τη χερσόνησο Kola.

Η αποστολή πραγματοποιήθηκε από υπαλλήλους του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων, μιας διεύθυνσης της ΓΔ Πολιτικής Καταναλωτών και Προστασίας της Υγείας των Καταναλωτών. Το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ) είναι υπηρεσία της Επιτροπής, η οποία υπάγεται στη ΓΔ Υγείας και Προστασίας των Καταναλωτών. Το ΓΤΚΘ αναλαμβάνει αποστολές ελέγχου και επιθεώρησης στον τομέα της ασφάλειας των τροφίμων και στον κτηνιατρικό και φυτοϋγειονομικό τομέα, προκειμένου, μεταξύ άλλων, να παρακολουθεί τη συμμόρφωση με τις νομοθετικές απαιτήσεις της ΕΕ. Υποβάλλει εκθέσεις σχετικά με τα εν λόγω πορίσματα στις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής, στη μόνιμη κτηνιατρική επιτροπή και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και τις δημοσιεύει στον ιστότοπο της ΓΔ, ώστε να διασφαλίζεται η μέγιστη δυνατή διαφάνεια όσον αφορά τα πορίσματα, τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της αποστολής.

Η Μόνιμη Κτηνιατρική Επιτροπή είναι κανονιστική επιτροπή που συστάθηκε με την απόφαση 68/361/ΕΟΚ του Συμβουλίου (5) της 15ης Οκτωβρίου 1968. Απαρτίζεται από αντιπροσώπους των κρατών μελών με πρόεδρο έναν αντιπρόσωπο της Επιτροπής. Η Επιτροπή καταρτίζει την ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων, η οποία μπορεί να περιλαμβάνει την παροχή πληροφοριών ή την ανταλλαγή απόψεων σχετικά με τεχνικά θέματα που εμπίπτουν στις αρμοδιότητες της επιτροπής, ή συζητήσεις που οδηγούν σε γνωμοδότηση της επιτροπής σχετικά με νομοθετικές προτάσεις που εκπονούν οι υπηρεσίες της Επιτροπής. Σε περίπτωση θετικής γνώμης, η νομοθεσία μπορεί να εγκριθεί από την Επιτροπή και στη συνέχεια να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα. Οι προτάσεις αυτές μπορούν, όπως και στην περίπτωση της παρούσας καταγγελίας, να βασίζονται σε συστάσεις του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων μετά την ολοκλήρωση των αποστολών ελέγχου και επιθεώρησης.

1. Η Norrfrys Ab είναι σουηδική εταιρεία με υποκαταστήματα και μονάδες παραγωγής στη Φινλανδία, την Πολωνία και τη Ρωσία. Ιδρύθηκε το 1972 και απασχολεί περίπου 350 υπαλλήλους. Τα προϊόντα της περιλαμβάνουν άγρια και καλλιεργούμενα μούρα, συμπυκνωμένους χυμούς, μανιτάρια, κρέας θηραμάτων και άλλα κρέατα για τη βιομηχανική αγορά, την τροφοδοσία και τη λιανική πώληση. Παράγει περίπου 10 000 τόνους άγριων μούρων, 5 000 τόνους καλλιεργούμενων μούρων και 2 000 τόνους κρέατος θηραμάτων ετησίως.

2. Ο Σουηδός Υπουργός Γεωργίας απέστειλε επιστολή στον Επίτροπο Fischler στις 26 Φεβρουαρίου 1996. Στην επιστολή της αναφέρθηκε στην προτεινόμενη εισαγωγή κρέατος ταράνδων και τόνισε τη σημασία που αποδίδει στην αποστολή. Ζητεί να αναληφθεί η αποστολή χωρίς περαιτέρω καθυστέρηση λόγω των επιπτώσεών της σε ορισμένα τμήματα του γεωργικού τομέα στη Βόρεια Σουηδία. Ο Επίτροπος απάντησε στον Υπουργό στις 17 Μαρτίου 1996, αναφέροντας ότι θα μπορούσε να δοθεί συνέχεια στα ζητήματα που έθεσε ο Υπουργός κατά τη διάρκεια χωριστής αποστολής που επρόκειτο να πραγματοποιηθεί σύντομα στη Ρωσία σε σχέση με τα πρότυπα παραγωγής γάλακτος.

Επιπλέον, το 1997, η Επιτροπή έλαβε επίσημο αίτημα από τις σουηδικές αρχές να επιτραπεί η εισαγωγή κρέατος ταράνδων και κρέατος πτερωτών θηραμάτων από ορισμένες περιοχές της βορειοδυτικής Ρωσίας. Στην επιστολή αυτή, οι σουηδικές αρχές εξήγησαν ότι οι εισαγωγές κρέατος ταράνδων είχαν πραγματοποιηθεί επί τριάντα έτη πριν από την προσχώρηση της Σουηδίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, αλλά είχαν σταματήσει κατά την προσχώρηση λόγω των διατάξεων της απόφασης 93/242/ΕΟΚ της Επιτροπής (6), η οποία απαγόρευε, μεταξύ άλλων, τις εισαγωγές κρέατος δίχηλων ζώων από ολόκληρη τη Ρωσία. Ζήτησαν από την Επιτροπή να πραγματοποιήσει αποστολή στη Ρωσία το συντομότερο δυνατόν για να εξετάσει τη δυνατότητα τροποποίησης αυτής της απαγόρευσης ώστε να επιτρέπονται οι εισαγωγές κρέατος ταράνδων.

3. Ο προϊστάμενος της κτηνιατρικής υπηρεσίας του Υπουργείου Γεωργίας και Τροφίμων της Ρωσικής Ομοσπονδίας απηύθυνε, στις 31 Μαρτίου 1997, επιστολή στον γενικό διευθυντή της ΓΔ Γεωργίας ζητώντας την ανάληψη επείγουσας αποστολής από τις κτηνιατρικές υπηρεσίες της Επιτροπής στις βόρειες περιοχές της Ρωσίας, με σκοπό να επιτραπούν οι εισαγωγές από την περιοχή Murmansk.

Από τον Ιανουάριο έως τον Μάιο του 1998 πραγματοποιήθηκε ανταλλαγή επιστολών μεταξύ της Norrfrys Ab και της Επιτροπής. Η Norrfrys Ab εξέφρασε την επιθυμία της να αρθεί ταχέως η απαγόρευση εισαγωγής κρέατος ταράνδων από τη Ρωσία και έθεσε ορισμένα ερωτήματα σχετικά με την προτεινόμενη κτηνιατρική αποστολή. Εκτός από την απάντηση στα συγκεκριμένα ζητήματα που έθεσε η Norrfrys Ab, η Επιτροπή ανέφερε στις απαντήσεις της ότι δεν ήταν δυνατόν τότε να δοθεί συγκεκριμένη ημερομηνία για την αποστολή, αν και είχε προβλεφθεί. Αποτελεί κοινή πρακτική για τους εξαγωγείς τρίτων χωρών να έρχονται σε επαφή με την Επιτροπή σε τέτοιες περιπτώσεις. Μολονότι οι επιστολές αυτές έλαβαν απάντηση, η Επιτροπή επιδιώκει πάντοτε να συνεργάζεται με τις εθνικές αρχές για την οργάνωση και τη διενέργεια αποστολών ελέγχου και επιθεώρησης.

Υπό το πρίσμα άλλων πιέσεων που ασκήθηκαν στους πόρους του ΓΤΚΘ, δεν κατέστη δυνατός ο προγραμματισμός της αποστολής στη Ρωσία μέχρι το δεύτερο εξάμηνο του 1998. Σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική, ο διευθυντής του ΓΤΚΘ απέστειλε μια πρώτη επιστολή στις 14 Μαΐου 1998 στον προϊστάμενο της κτηνιατρικής υπηρεσίας του Υπουργείου Γεωργίας και Τροφίμων της Ρωσικής Ομοσπονδίας. Οι σουηδικές αρχές ενημερώθηκαν για την προγραμματισμένη αποστολή με επιστολή του αρμόδιου προϊσταμένου μονάδας του ΓΤΚΘ.

Ελλείψει απάντησης από τις ρωσικές αρχές, η αντιπροσωπεία της ΕΚ στη Μόσχα επικοινώνησε στις 27 Ιουλίου 1998 και της ζητήθηκε να συνεχίσει το θέμα αυτό με τις αρμόδιες υπηρεσίες. Η αντιπροσωπεία επιβεβαίωσε στις 28 Ιουλίου 1998 ότι η επιστολή είχε παραληφθεί, αλλά ότι η ανάγκη των ρωσικών αρχών να μεταφράσουν την επιστολή και τα παραρτήματά της είχε καθυστερήσει την απάντησή τους.

Η ομάδα επιθεώρησης που ήταν υπεύθυνη για την εκτέλεση της εν λόγω αποστολής απαρτιζόταν από δύο επιθεωρητές του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων. Επιπλέον, κατόπιν πρόσκλησης του ΓΤΚΘ, οι φινλανδικές κτηνιατρικές υπηρεσίες διόρισαν εκπρόσωπο για να συμμετάσχει στην αποστολή ως εθνικός εμπειρογνώμονας, λόγω της εξοικείωσής της με το εμπόριο κρέατος ταράνδων, της πείρας της στα σφαγεία κρέατος ταράνδων και της ευχέρειας που διαθέτει στα ρωσικά.

Λόγω των καθυστερήσεων στην παραλαβή απάντησης από τις κεντρικές ρωσικές αρχές, πραγματοποιήθηκαν επίσης επαφές με τις περιφερειακές αρχές του Μουρμάνσκ, με σκοπό τον καθορισμό μιας αρχικής διαδρομής για την αποστολή. Ένα προτεινόμενο δρομολόγιο από τις περιφερειακές αρχές ελήφθη μέσω της Norrfrys Ab στις 16 Σεπτεμβρίου 1998. Σημαντικές δυσκολίες αντιμετωπίστηκαν όσον αφορά την άμεση επαφή με τις περιφερειακές αρχές, λόγω ανεπαρκών επικοινωνιακών συνδέσεων. Η ομάδα επιθεώρησης έκανε κάποια χρήση των μέσων τηλεομοιοτυπίας που διέθετε η Norrfrys Ab για την οργάνωση του δρομολογίου της αποστολής, καθώς αυτό θεωρήθηκε το ταχύτερο μέσο για την οργάνωση των αναγκαίων διοικητικών λεπτομερειών. Η Norrfrys Ab δεν είχε καμία συμβολή στις αποφάσεις που έλαβε η ομάδα επιθεώρησης όσον αφορά το δρομολόγιο της αποστολής. Ο Norrfrys Ab προσφέρθηκε να κάνει τις απαραίτητες κρατήσεις εισιτηρίων και να βοηθήσει στην απόκτηση θεωρήσεων για την ομάδα επιθεώρησης.

Στις 17 Σεπτεμβρίου 1998, η αντιπροσωπεία της ΕΚ στη Μόσχα επιβεβαίωσε ότι είχε δοθεί προφορική συμφωνία για την προτεινόμενη αποστολή. Στις 25 Σεπτεμβρίου 1998, η προτεινόμενη κτηνιατρική αποστολή επιβεβαιώθηκε επίσημα για τις 11-21 Οκτωβρίου 1998.

Στις 25 Σεπτεμβρίου 1998 ζητήθηκε από τις μεταφραστικές υπηρεσίες της Επιτροπής να παράσχουν δύο διερμηνείς ρωσικής/αγγλικής γλώσσας. Στις 30 Σεπτεμβρίου 1998, η Κοινή Υπηρεσία Διερμηνείας και Συνεδριάσεων της Επιτροπής πληροφόρησε το ΓΤΚΘ ότι δεν υπήρχαν διερμηνείς για να συνοδεύσουν την ομάδα επιθεώρησης. Ζητήθηκε από τον Norrfrys Ab να μεριμνήσει για τη διαθεσιμότητα διερμηνέα.

4. Ο ταξιδιωτικός πράκτορας της Επιτροπής δεν ήταν σε θέση να πραγματοποιήσει τις αναγκαίες ξενοδοχειακές και εσωτερικές κρατήσεις πτήσεων στην περιοχή του Murmansk. Λόγω του πολύ σύντομου διαθέσιμου χρόνου μεταξύ της επίσημης επιβεβαίωσης και της έναρξης της αποστολής, η ομάδα επιθεώρησης δεν είχε άλλη εναλλακτική λύση από το να ζητήσει από τη Norrfrys Ab να προβεί στις απαραίτητες κρατήσεις ξενοδοχείων και πτήσεων στην περιοχή Murmansk μέσω των τοπικών πρακτόρων της. Ωστόσο, κατέστη σαφές τότε ότι οι μεμονωμένοι επιθεωρητές θα κατέβαλαν όλα τα σχετικά έξοδα απευθείας κατά τη διάρκεια της αποστολής. Το κόστος των πτήσεων από και προς τη Ρωσία καταβλήθηκε απευθείας από την Επιτροπή κατά τον συνήθη τρόπο και οι δαπάνες αποδόθηκαν στην Επιτροπή στο τέλος της αποστολής, συνοδευόμενες από έσοδα για τις πραγματοποιηθείσες δαπάνες, σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική.

Η ομάδα επιθεώρησης αποδέχθηκε μια πρόσκληση για γεύμα από τον Διευθύνοντα Σύμβουλο Norrfrys Ab κατά τη διάρκεια της παραμονής του στη Μόσχα. Το γεύμα αυτό δηλώθηκε στα έντυπα αιτήσεων για έξοδα αποστολής που υποβλήθηκαν στις αρμόδιες υπηρεσίες της Επιτροπής μετά τη λήξη της αποστολής, όπως ορίζεται στους εσωτερικούς διαδικαστικούς κανόνες της Επιτροπής.

Κατά τη διάρκεια της αποστολής, η ομάδα επιθεώρησης χρησιμοποίησε τα δημόσια μέσα μεταφοράς για τα οποία κατέβαλε όλα τα έξοδα. Σε ορισμένες περιπτώσεις, τα αυτοκίνητα χρησιμοποιούνταν για τη μεταφορά μεταξύ ξενοδοχείων και γραφείων ή χώρων που επιθεωρούνταν. Τα αυτοκίνητα αυτά παρασχέθηκαν από τη Norrfrys Ab και χρησιμοποιήθηκαν από την ομάδα επιθεώρησης, τους εκπροσώπους των περιφερειακών ρωσικών κτηνιατρικών υπηρεσιών, τον διερμηνέα και τον διευθύνοντα σύμβουλο της Norrfrys Ab για να επισκεφθούν τις εγκαταστάσεις μεταποίησης στις οποίες η Norrfrys Ab είχε εμπορικό ενδιαφέρον και οι οποίες είχαν προταθεί από τις κτηνιατρικές υπηρεσίες για έγκριση. Οι περιφερειακές κτηνιατρικές υπηρεσίες δεν ήταν σε θέση να παράσχουν μεταφορά και δεν υπήρχαν διαθέσιμα μισθωμένα οχήματα. Ως εκ τούτου, δεν υπήρχε εναλλακτική λύση αντί της χρήσης των αυτοκινήτων που παρείχε η Norrfrys Ab για την επίτευξη των στόχων της αποστολής.

Ο διερμηνέας ήταν παρών σε συναντήσεις με τις ρωσικές αρχές, τόσο σε περιφερειακό επίπεδο όσο και στη Μόσχα. Ήταν επίσης παρών κατά τη διάρκεια επισκέψεων στις εγκαταστάσεις παραγωγής. Ο διερμηνέας αποκλείστηκε από όλες τις εσωτερικές συνεδριάσεις της ομάδας επιθεώρησης κατά τις οποίες συζητήθηκαν τα πορίσματα, τα συμπεράσματα και οι συστάσεις της αποστολής.

Ο διευθύνων σύμβουλος της Norrfrys Ab δεν συμμετείχε σε καμία από τις συναντήσεις με τις ρωσικές αρχές ούτε στις εσωτερικές συναντήσεις της ομάδας επιθεώρησης. Ήταν παρών κατά τη διάρκεια επισκέψεων στις δύο εγκαταστάσεις παραγωγής στις οποίες η Norrfrys Ab είχε εμπορικό ενδιαφέρον. Δεν πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις σε άλλες εγκαταστάσεις παραγωγής κατά τη διάρκεια της εν λόγω αποστολής.

Η ομάδα επιθεώρησης πραγματοποίησε τελική συνάντηση στο τέλος της αποστολής με τις ρωσικές αρχές στη Μόσχα. Τα κύρια πορίσματα και συμπεράσματα που συνήγαγε η ομάδα επιθεώρησης παρουσιάστηκαν στις ρωσικές αρχές. Ο προϊστάμενος του Τμήματος Κτηνιατρικής της Ρωσικής Ομοσπονδίας δεσμεύτηκε προφορικά στην ομάδα επιθεώρησης κατά τη συνεδρίαση αυτή ότι οποιαδήποτε εστία νόσων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο Α που καταρτίστηκε από το Διεθνές Γραφείο Επιζωοτιών και οποιαδήποτε απόφαση για τη χρήση εμβολιασμού κατά του αφθώδους πυρετού θα κοινοποιηθεί εντός 24 ωρών στην Επιτροπή.

5. Μετά το πέρας της αποστολής εκπονήθηκε έκθεση (7) με τα πορίσματα, τα συμπεράσματα και τις συστάσεις της αποστολής προς τις εθνικές αρχές και τις υπηρεσίες της Επιτροπής. Το σχέδιο έκθεσης εγκρίθηκε από τον διευθυντή του ΓΤΚΘ και διαβιβάστηκε στις κεντρικές ρωσικές αρχές. Ο προϊστάμενος του κτηνιατρικού τμήματος της Ρωσικής Ομοσπονδίας απάντησε στο σχέδιο έκθεσης στις 6 Ιανουαρίου 1999, επισυνάπτοντας διαβεβαιώσεις σχετικά με τα μέτρα που έλαβε η περιφερειακή κτηνιατρική υπηρεσία του Μουρμάνσκ όσον αφορά τις συστάσεις που απευθύνθηκαν στις ρωσικές αρχές. Η επιστολή αυτή παρείχε ικανοποιητικές εγγυήσεις ως προς τα μέτρα που έχουν ήδη ληφθεί ή προβλέπεται να ληφθούν από τις ρωσικές αρχές ως απάντηση στις συστάσεις που διατυπώνονται στην έκθεση. Ειδικότερα, επιβεβαίωσε ότι οι τεχνολογικές ελλείψεις και οι ελλείψεις υγιεινής που εντοπίστηκαν κατά τη διάρκεια της αποστολής στις εγκαταστάσεις μεταποίησης ταράνδων είχαν διορθωθεί. Παρείχε επίσης εγγυήσεις ότι κάθε εστία νόσων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο Α που καταρτίστηκε από το Διεθνές Γραφείο Επιζωοτιών θα κοινοποιείτο αμέσως στις κεντρικές ρωσικές κτηνιατρικές υπηρεσίες.

Η εγκεκριμένη τελική έκθεση απεστάλη στην αντιπροσωπεία της ΕΚ στη Μόσχα για περαιτέρω διαβίβαση στις ρωσικές αρχές και απεστάλη σε όλα τα κράτη μέλη στις 11 Φεβρουαρίου 1999. Η τελική έκθεση υποβλήθηκε στη μόνιμη κτηνιατρική επιτροπή για ενημέρωση και συζήτηση στις 11 Φεβρουαρίου 1999. Την εποχή εκείνη, το σχέδιο ελέγχου των καταλοίπων στο κρέας ταράνδων, το οποίο είχε υποβληθεί με την επιστολή της 6ης Ιανουαρίου 1999 του προϊσταμένου της κτηνιατρικής υπηρεσίας της Ρωσικής Ομοσπονδίας, εξακολουθούσε να αναλύεται στο πλαίσιο της Επιτροπής. Ως εκ τούτου, δεν υποβλήθηκε πρόταση σχετικά με την έγκριση της περιφέρειας Murmansk για τις εισαγωγές κρέατος ταράνδων κατά τη συνεδρίαση της επιτροπής.

Κατά τη συνεδρίαση της μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής στις 14-15 Δεκεμβρίου 1999, τα κράτη μέλη διατύπωσαν ευνοϊκή γνώμη για σχέδιο απόφασης της Επιτροπής σχετικά με την προσωρινή έγκριση σχεδίων καταλοίπων τρίτων χωρών σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου. Η απόφαση αυτή, που δημοσιεύθηκε στη συνέχεια ως απόφαση 159/2000/ΕΚ της Επιτροπής (8), χορήγησε προσωρινή έγκριση στα σχέδια δοκιμών καταλοίπων που υποβλήθηκαν από μεγάλο αριθμό τρίτων χωρών, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που παρασχέθηκαν από τη Ρωσία για ιπποειδή, υδατοκαλλιέργειες και εκτρεφόμενα θηράματα.

Δόθηκαν εγγυήσεις ότι η περιοχή Murmansk ήταν απαλλαγμένη από τον αφθώδη πυρετό από το 1960 και ότι ο εμβολιασμός κατά της νόσου αυτής δεν είχε πραγματοποιηθεί για περισσότερα από 30 χρόνια. Οι εγγυήσεις αυτές ελήφθησαν υπόψη, εκτός από τις προφορικές διαβεβαιώσεις που παρασχέθηκαν από τον προϊστάμενο του κτηνιατρικού τμήματος της Ρωσικής Ομοσπονδίας κατά την τελική συνάντηση με την ομάδα επιθεώρησης και τις γραπτές εγγυήσεις της περιφερειακής κτηνιατρικής υπηρεσίας του Murmansk, κατά την αξιολόγηση της αποδοχής της κατάστασης της υγείας των ζώων και της αποτελεσματικότητας των κτηνιατρικών ελέγχων σε σχέση με τον αφθώδη πυρετό.

Η Μόνιμη Κτηνιατρική Επιτροπή της 12ης Ιανουαρίου 2000 διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη για σχέδιο απόφασης της Επιτροπής (9) για την τροποποίηση της απόφασης 97/212/ΕΚ της Επιτροπής (10), σύμφωνα με την οποία η Ρωσία συμπεριλήφθηκε στον κατάλογο των τρίτων χωρών από τις οποίες μπορεί να εισαχθεί το κρέας των δίχηλων θηραμάτων, εξαιρουμένων των αγριόχοιρων. Στις ) Φεβρουαρίου 2000, η μόνιμη κτηνιατρική επιτροπή διατύπωσε ευνοϊκή γνώμη για σχέδιο απόφασης της Επιτροπής (11) για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων εγκαταστάσεων μεταποίησης κρέατος εκτρεφόμενων θηραμάτων στη Ρωσία. Επί του παρόντος, μόνο μία εγκατάσταση: Παραγωγή Norrfrys Ab. Lovozero, Murmansk, έχει λάβει έγκριση.

Για καθεμία από τις ανωτέρω αποφάσεις τηρήθηκαν πλήρως οι διαδικασίες που προβλέπονται στους εσωτερικούς κανόνες της Επιτροπής. Καμία εξωτερική επιρροή δεν ασκήθηκε. Σε όλες τις περιπτώσεις ελήφθη η ομόφωνη έγκριση των κρατών μελών στο πλαίσιο της μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής.

6. Με βάση τα ανωτέρω, η Επιτροπή είναι απολύτως πεπεισμένη ότι τηρήθηκαν οι ορθές διαδικασίες σε όλα τα στάδια των διαδικασιών που οδήγησαν στην έγκριση των εισαγωγών κρέατος ταράνδων από την εγκατάσταση Norrfrys Production. Δεν βρέθηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν οποιαδήποτε παρατυπία εκ μέρους του προσωπικού της Επιτροπής που συμμετείχε στον σχεδιασμό, την εκτέλεση και την παρακολούθηση της εν λόγω αποστολής.

Αναγνωρίζεται ότι οι ενέργειες που είναι αναγκαίες για να καταστεί δυνατή η πραγματοποίηση της αποστολής δεν ενέπιπταν στη συνήθη πρακτική του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων όσον αφορά τις τρίτες χώρες να συναλλάσσονται αποκλειστικά μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής και των εθνικών αρχών της ενδιαφερόμενης χώρας. Ωστόσο, χωρίς τη βοήθεια της εξαγωγικής εταιρείας για την οργάνωση της αποστολής και τη διευκόλυνση της εκτέλεσής της, δεν θα ήταν δυνατή η πραγματοποίησή της. Καθ’ όλη τη διάρκεια του σχεδιασμού και της εκτέλεσης της αποστολής, δόθηκε ιδιαίτερη προσοχή στη διασφάλιση της απουσίας σύγκρουσης συμφερόντων και η ομάδα επιθεώρησης διατήρησε την ανεξαρτησία δράσης της καθ’ όλη τη διάρκεια της αποστολής.

Προκειμένου να τονιστεί η σημασία της αποφυγής κάθε κινδύνου τέτοιας σύγκρουσης συμφερόντων, ο προϊστάμενος του ιδιαίτερου γραφείου του Επιτρόπου Byrne απέστειλε επιστολή στην ένωση του καταγγέλλοντος ενημερώνοντάς την ότι έχει ήδη δώσει εντολή να μην υπάρχει παρουσία προσώπων σε αποστολές επιθεώρησης εκτός των επίσημων εκπροσώπων.

Η τελική έκθεση της αποστολής που υποβλήθηκε στη μόνιμη κτηνιατρική επιτροπή αντανακλούσε τις ανεξάρτητες απόψεις του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων. Για την προώθηση μιας πλήρως διαφανούς παρουσίασης της αποστολής, στην αρχή της έκθεσης συμπεριλήφθηκε ειδική αναφορά στη βοήθεια που παρείχε ο σουηδός εξαγωγέας στο πλαίσιο της οργάνωσής του (12).

Παρατηρήσεις του καταγγέλλοντος

Στις παρατηρήσεις του, ο καταγγέλλων ενέμεινε στην καταγγελία του και διατύπωσε αρκετές πρόσθετες ερωτήσεις σχετικά με τους ελέγχους για την εποπτεία των επιχειρήσεων, τους ανεπαρκείς συνδέσμους επικοινωνίας και την προέλευση του κρέατος ταράνδων.

Περαιτέρω έρευνες

Μετά από προσεκτική εξέταση της γνώμης της Επιτροπής και των παρατηρήσεων του καταγγέλλοντος, προέκυψε ότι εξακολουθούσαν να υπάρχουν ορισμένα ερωτήματα που απαιτούσαν απαντήσεις. Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής ζήτησε από την Επιτροπή να υποβάλει συμπληρωματική γνώμη σχετικά με τα ζητήματα που έθεσε ο καταγγέλλων.

Συμπληρωματική γνώμη της Επιτροπής

Στη συμπληρωματική γνώμη της, η Επιτροπή διατύπωσε τις ακόλουθες παρατηρήσεις:

Η Επιτροπή έλαβε ικανοποιητικές γραπτές διαβεβαιώσεις από τις ρωσικές αρχές ότι οι εκκρεμείς τεχνολογικές και υγειονομικές ελλείψεις στις εγκαταστάσεις μεταποίησης ταράνδων «Lovozero» είχαν διορθωθεί. Μια άλλη αποστολή ρουτίνας των υπηρεσιών της Επιτροπής στην περιφέρεια Murmansk, η οποία περιλάμβανε επιθεώρηση της εγκατάστασης "Lovozero", πραγματοποιήθηκε από τις 12 έως τις 16 Φεβρουαρίου 2001. Σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική, η έκθεση αναρτήθηκε στον ιστότοπο της οικείας ΓΔ και αντίγραφο επισυνάφθηκε στη συμπληρωματική γνωμοδότηση.

Η απαίτηση κοινοποίησης στην Επιτροπή μιας αρχικής εστίας της νόσου του καταλόγου Α του ΟΙΕ αφορά περιπτώσεις στις οποίες η εστία επιβεβαιώθηκε μετά από εργαστηριακή έρευνα. Δεν είναι απαραίτητο να κοινοποιείται κάθε υπόνοια εκδήλωσης εστίας νόσου, αν και οι εθνικές αρχές πρέπει να διενεργούν κάθε αναγκαία έρευνα για να επιβεβαιώνουν ή να αντικρούουν την υπόνοια. Η Επιτροπή είναι πεπεισμένη ότι οι ρωσικές αρχές διαθέτουν τις εγκαταστάσεις για να υποβάλλουν δείγματα για εργαστηριακή έρευνα εντός πολύ σύντομου χρονικού διαστήματος και ότι υπάρχει πρόσβαση στις απαραίτητες εργαστηριακές εγκαταστάσεις ώστε να είναι δυνατή η ταχεία επιβεβαίωση των νόσων του καταλόγου Α του ΟΙΕ. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή είναι πεπεισμένη ότι οι ρωσικές αρχές είναι σε θέση να κοινοποιήσουν στην Επιτροπή εστία νόσου εντός 24 ωρών από την επιβεβαίωσή της.

Οι κανόνες που διέπουν τις εισαγωγές κρέατος ταράνδων από τη Ρωσία καθορίζονται στην απόφαση 2000/585/ΕΚ της Επιτροπής (13). Η παρούσα απόφαση απαιτεί το κρέας αυτό να συνοδεύεται από επίσημο κτηνιατρικό υγειονομικό πιστοποιητικό, το οποίο βεβαιώνει ότι τα ζώα από τα οποία προέρχεται το κρέας έχουν εκτραφεί και σφαγεί στην περιφέρεια Murmansk της Ρωσίας.

Η Επιτροπή είναι απολύτως πεπεισμένη ότι τηρήθηκαν οι ορθές διαδικασίες σε όλα τα στάδια των διαδικασιών που οδήγησαν στην έγκριση των εισαγωγών κρέατος ταράνδων από την εγκατάσταση Norrfrys Ab. Λοβόζερο, Μούρμασκ. Ο καταγγέλλων δεν έθεσε ζητήματα που θα μπορούσαν να οδηγήσουν σε διαφορετικό συμπέρασμα.

Συμπληρωματικές παρατηρήσεις του καταγγέλλοντος

Ο καταγγέλλων διατύπωσε συνοπτικά τις ακόλουθες παρατηρήσεις. Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η έκθεση επιθεώρησης της 12ης-16ης Φεβρουαρίου 2001 επιβεβαιώνει μόνο προηγούμενες αμφιβολίες σχετικά με τις διαδικασίες εισαγωγής.

Η φινλανδική ένωση βοσκών ταράνδων είναι της άποψης ότι η εισαγωγή από τη χερσόνησο Kola θα πρέπει να απαγορευτεί έως ότου διαπιστωθεί με βεβαιότητα ότι τα σφαγεία κρέατος τηρούν τα πρότυπα της ΕΕ. Εάν συνεχιστεί η εισαγωγή, ο καταγγέλλων ζητεί από τον Διαμεσολαβητή να εγγυηθεί ότι όλες οι ρυθμίσεις σχετικά με την εισαγωγή θα ελέγχονται στο μέλλον ώστε να διασφαλίζεται η ορθή λειτουργία τους και ότι οι επιθεωρητές της ΕΕ θα επιθεωρούν την προέλευση του εισαγόμενου κρέατος προκειμένου να διασφαλίζεται η εμπιστοσύνη των καταναλωτών.

Η ΑΠΟΦΑΣΗ

1 Εικαζόμενη έλλειψη αμεροληψίας λόγω της συμμετοχής της σουηδικής εταιρείας Norrfrys Ab στις ταξιδιωτικές ρυθμίσεις κατά τη διάρκεια επίσκεψης επιθεώρησης στην περιφέρεια Murmansk που διοργανώθηκε από το Γραφείο Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων της Ευρωπαϊκής Επιτροπής το 1998

1.1 Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι η πρωτοβουλία πίσω από την απόφαση αρχής για την εισαγωγή κρέατος ταράνδων από την περιοχή της χερσονήσου Kola της Ρωσίας ελήφθη από σουηδική εταιρεία, η οποία έχει εμπορικό συμφέρον να εισάγει κρέας ρωσικών ταράνδων. Σύμφωνα με τον καταγγέλλοντα, η σουηδική εταιρεία συμμετείχε στον επιτόπιο έλεγχο που διενεργήθηκε στην περιοχή της χερσονήσου Kola, πραγματοποιώντας τις ταξιδιωτικές ρυθμίσεις και προβλέποντας τις υπηρεσίες διερμηνείας κατά τη διάρκεια του ελέγχου. Ο καταγγέλλων ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή δεν ήταν αμερόληπτη λόγω της συμμετοχής της σουηδικής εταιρείας στον επιτόπιο έλεγχο.

1.2 Στη γνώμη της, η Επιτροπή εξηγεί ότι η αποστολή πραγματοποιήθηκε κατόπιν αιτήματος της Σουηδικής και της Ρωσικής Κυβέρνησης. Η αλληλογραφία σχετικά με την αποστολή πραγματοποιήθηκε μεταξύ Ιανουαρίου και Μαΐου 1998 μεταξύ της Norrfrys Ab και της Επιτροπής. Η Norrfrys Ab εξέφρασε στην Επιτροπή την επιθυμία της να αρθεί ταχέως η απαγόρευση εισαγωγής κρέατος ταράνδων από τη Ρωσία.

Ένα προτεινόμενο δρομολόγιο από τις περιφερειακές αρχές ελήφθη μέσω της Norrfrys Ab στις 16 Σεπτεμβρίου 1998. Λόγω ανεπαρκών επικοινωνιακών δεσμών, η ομάδα επιθεώρησης αντιμετώπισε σημαντικές δυσκολίες όσον αφορά την άμεση επαφή με τις περιφερειακές αρχές. Ως εκ τούτου, έκαναν κάποια χρήση των μέσων τηλεομοιοτυπίας που διέθετε η Norrfrys Ab για την οργάνωση του δρομολογίου της αποστολής. Η Norrfrys Ab δεν έλαβε υπόψη της την απόφαση που έλαβε η ομάδα επιθεώρησης σχετικά με το δρομολόγιο της αποστολής.

Ο ταξιδιωτικός πράκτορας της Επιτροπής δεν ήταν σε θέση να πραγματοποιήσει τις αναγκαίες ξενοδοχειακές και εσωτερικές κρατήσεις πτήσεων στην περιοχή του Murmansk. Ο Norrfrys Ab προσφέρθηκε να κάνει τις απαραίτητες κρατήσεις εισιτηρίων και να βοηθήσει στην απόκτηση θεωρήσεων για την ομάδα επιθεώρησης. Λόγω του πολύ σύντομου διαθέσιμου χρόνου μεταξύ της επίσημης επιβεβαίωσης και της έναρξης της αποστολής, η ομάδα επιθεώρησης δεν είχε άλλη εναλλακτική λύση από το να ζητήσει από τη Norrfrys Ab να προβεί στις απαραίτητες κρατήσεις ξενοδοχείων και πτήσεων στην περιοχή Murmansk μέσω των τοπικών πρακτόρων της. Ζητήθηκε επίσης από τον Norrfrys Ab να μεριμνήσει για τη διαθεσιμότητα διερμηνέα.

Η ομάδα επιθεώρησης αποδέχθηκε μια πρόσκληση για γεύμα από τον Διευθύνοντα Σύμβουλο Norrfrys Ab κατά τη διάρκεια της παραμονής του στη Μόσχα. Το γεύμα αυτό δηλώθηκε στα έξοδα αποστολής. Σε ορισμένες περιπτώσεις, τα αυτοκίνητα χρησιμοποιούνταν για τη μεταφορά μεταξύ ξενοδοχείων και γραφείων ή χώρων που επιθεωρούνταν. Τα αυτοκίνητα αυτά παρασχέθηκαν από τη Norrfrys Ab και χρησιμοποιήθηκαν επίσης από την ομάδα επιθεώρησης και τον διευθύνοντα σύμβουλο της Norrfrys Ab για να επισκεφθούν τις εγκαταστάσεις μεταποίησης στις οποίες η Norrfrys Ab είχε εμπορικό ενδιαφέρον και οι οποίες είχαν προταθεί από τις κτηνιατρικές υπηρεσίες για έγκριση. Οι περιφερειακές κτηνιατρικές υπηρεσίες δεν ήταν σε θέση να παράσχουν μεταφορά και δεν υπήρχαν διαθέσιμα μισθωμένα οχήματα. Ως εκ τούτου, δεν υπήρχε εναλλακτική λύση αντί της χρήσης των αυτοκινήτων που παρείχε η Norrfrys Ab για την επίτευξη των στόχων της αποστολής. Σύμφωνα με την Επιτροπή, ο διευθύνων σύμβουλος της Norrfrys Ab δεν συμμετείχε σε καμία από τις συναντήσεις με τις ρωσικές αρχές ούτε στις εσωτερικές συναντήσεις της ομάδας επιθεώρησης. Ήταν παρών κατά τη διάρκεια επισκέψεων στις δύο εγκαταστάσεις παραγωγής στις οποίες η Norrfrys Ab είχε εμπορικό ενδιαφέρον. Δεν πραγματοποιήθηκαν επισκέψεις σε άλλες εγκαταστάσεις παραγωγής κατά τη διάρκεια της εν λόγω αποστολής.

1.3 Επίσης, σύμφωνα με την Επιτροπή, για τις αποφάσεις 2000/161/ΕΚ και 2000/212/ΕΚ της Επιτροπής, τηρήθηκαν πλήρως οι διαδικασίες που προβλέπονται στους εσωτερικούς κανόνες της Επιτροπής. Καμία εξωτερική επιρροή δεν ασκήθηκε. Σε όλες τις περιπτώσεις ελήφθη η ομόφωνη έγκριση των κρατών μελών στο πλαίσιο της μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής. Η Επιτροπή είναι απολύτως πεπεισμένη ότι τηρήθηκαν οι ορθές διαδικασίες σε όλα τα στάδια των διαδικασιών που οδήγησαν στην έγκριση των εισαγωγών κρέατος ταράνδων από την εγκατάσταση Norrfrys Production. Δεν βρέθηκαν στοιχεία που να αποδεικνύουν οποιαδήποτε παρατυπία εκ μέρους του προσωπικού της Επιτροπής που συμμετείχε στον σχεδιασμό, την εκτέλεση και την παρακολούθηση της εν λόγω αποστολής.

1.4 Ο Διαμεσολαβητής σημειώνει ότι, σύμφωνα με τη νομολογία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, ο σεβασμός των δικαιωμάτων που εγγυάται η κοινοτική έννομη τάξη στις διοικητικές διαδικασίες περιλαμβάνει, ιδίως, το καθήκον του αρμόδιου θεσμικού οργάνου να εξετάζει με επιμέλεια και αμεροληψία όλες τις σχετικές πτυχές της συγκεκριμένης υπόθεσης (14). Ο Ευρωπαίος Διαμεσολαβητής θεωρεί ότι οι αρχές της χρηστής διοίκησης απαιτούν από τα κοινοτικά θεσμικά όργανα και το προσωπικό όχι μόνο να ενεργούν αμερόληπτα, αλλά και να αποδεικνύουν την αμεροληψία τους, αποφεύγοντας κάθε ενέργεια που θα μπορούσε εύλογα να θέσει υπό αμφισβήτηση την αμεροληψία τους.

1.5 Με βάση τις έρευνες του Διαμεσολαβητή, φαίνεται ότι, παρόλο που τόσο η σουηδική όσο και η ρωσική κυβέρνηση ανέλαβαν πρωτοβουλίες για τη διοργάνωση επιτόπιου ελέγχου, η Norrfrys Ab ανέλαβε επίσης πρωτοβουλία επικοινωνώντας με την Επιτροπή και δηλώνοντας την επιθυμία της να δει ταχεία άρση της απαγόρευσης εισαγωγής κρέατος ταράνδων από τη Ρωσία. Επιπλέον, η Norrfrys Ab και ο διευθύνων σύμβουλός της συμμετείχαν στον επιτόπιο έλεγχο διοργανώνοντας:

- κρατήσεις ξενοδοχείων και πτήσεων·

- θεωρήσεις·

- προσωρινές εγκαταστάσεις τηλεομοιοτυπίας·

- υπηρεσίες διερμηνείας·

- αυτοκίνητα επιθεώρησης, και

- συμμετοχή στις επισκέψεις στις δύο εγκαταστάσεις παραγωγής.

Ο Διαμεσολαβητής παρατηρεί ότι η Επιτροπή αναγνώρισε ότι η συμμετοχή της Norrfrys Ab στους ταξιδιωτικούς διακανονισμούς δεν ενέπιπτε στη συνήθη πρακτική του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων να συναλλάσσεται αποκλειστικά μέσω της αντιπροσωπείας της Επιτροπής και των εθνικών αρχών της οικείας χώρας. Επιπλέον, η Επιτροπή επιβεβαίωσε ότι, χωρίς τη συνδρομή της Norrfrys Ab για την οργάνωση της αποστολής και τη διευκόλυνση της πραγματοποίησής της, δεν θα ήταν δυνατή η πραγματοποίησή της. Η Επιτροπή υπογράμμισε επίσης ότι η μόνη εγκατάσταση που έχει λάβει επί του παρόντος έγκριση για την εισαγωγή κρέατος ταράνδων από την περιοχή Murmansk είναι η Norrfrys Ab.

1.6 Ο Διαμεσολαβητής παρατηρεί επίσης ότι η απόφαση 98/140/ΕΚ της Επιτροπής (15), η οποία καθορίζει τη διαδικασία για τους επιτόπιους ελέγχους στον κτηνιατρικό τομέα σε τρίτες χώρες, προβλέπει μόνο ότι οι εμπειρογνώμονες της Επιτροπής συνοδεύονται από εμπειρογνώμονες των κρατών μελών.

1.7 Για τους προαναφερθέντες λόγους, ανεξάρτητα από το αν η παρουσία της Norrfrys Ab επηρέασε την ουσία των αποφάσεων της Επιτροπής, ήταν ασυμβίβαστο με το καθήκον της Επιτροπής και των υπαλλήλων της να αποδείξουν την αμεροληψία τους. Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής θεωρεί ότι το γεγονός ότι η Επιτροπή επέτρεψε στην εταιρεία Norrfrys Ab Production να συμμετάσχει στον επιτόπιο έλεγχο συνιστά περίπτωση κακοδιοίκησης, γεγονός που θέτει επίσης υπό αμφισβήτηση την απόφαση 2000/161/ΕΚ της Επιτροπής και την απόφαση 2000/212/ΕΚ της Επιτροπής.

1.8 Λαμβανομένης υπόψη της θέσης που υιοθέτησε η Επιτροπή, δεν φαίνεται δυνατό να επιτευχθεί φιλική λύση. Ως εκ τούτου, ο Διαμεσολαβητής κρίνει σκόπιμο να υποβάλει το ακόλουθο σχέδιο σύστασης, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του καταστατικού του.

Το σχέδιο σύστασης

Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή θα πρέπει να διενεργήσει νέα επιτόπια επιθεώρηση και να εξετάσει το ενδεχόμενο αναθεώρησης των αποφάσεων 2000/161/ΕΚ και 2000/212/ΕΚ της Επιτροπής με βάση τα αποτελέσματά της.

Η Επιτροπή και ο καταγγέλλων θα ενημερωθούν για το παρόν σχέδιο σύστασης. Σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 6 του καθεστώτος του Διαμεσολαβητή, η Επιτροπή αποστέλλει εμπεριστατωμένη γνώμη πριν από τις 31 Μαρτίου 2002. Η εμπεριστατωμένη γνώμη θα μπορούσε να συνίσταται στην αποδοχή του σχεδίου σύστασης του Διαμεσολαβητή και στην περιγραφή του τρόπου εφαρμογής του.

Στρασβούργο, 7 Δεκεμβρίου 2001

 

Jacob Söderman


(1) Απόφαση 94/262 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 9ης Μαρτίου 1994, σχετικά με τους κανονισμούς και τους γενικούς όρους άσκησης των καθηκόντων του Διαμεσολαβητή (ΕΕ 1994, L 113, σ. 15).

(2) Απόφαση 2000/161/ΕΚ της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2000, για την τροποποίηση της απόφασης 97/217/ΕΚ για τη σύσταση ομάδων τρίτων χωρών οι οποίες είναι σε θέση να χρησιμοποιούν την κτηνιατρική πιστοποίηση για τις εισαγωγές κρέατος αγρίων θηραμάτων, κρέατος εκτρεφόμενων θηραμάτων και κρέατος κουνελιού από τρίτες χώρες. ΕΕ L 51 της 24.2.2000, σ. 38-40.

(3) Απόφαση 2000/212/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 2000, για την τροποποίηση της απόφασης 97/467/ΕΚ σχετικά με την κατάρτιση προσωρινών καταλόγων εγκαταστάσεων τρίτων χωρών από τις οποίες τα κράτη μέλη επιτρέπουν τις εισαγωγές κρέατος κουνελιού και κρέατος εκτρεφόμενων θηραμάτων. ΕΕ L 65 της 14.03.2000, σ. 33-34.

(4) Απόφαση 98/140/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 1998, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερών κανόνων σχετικά με τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται στον κτηνιατρικό τομέα από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής σε τρίτες χώρες, ΕΕ L 138 της 12.02.1998, σ. 14-16.

(5) Απόφαση 68/361/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Οκτωβρίου 1968, για τη σύσταση μόνιμης κτηνιατρικής επιτροπής. ΕΕ L 225 της 18.10.1968, σ. 23.

(6) Απόφαση 93/242/ΕΟΚ της Επιτροπής, της 30ής Απριλίου 1993, σχετικά με την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων ζώων και των προϊόντων τους καταγωγής ορισμένων ευρωπαϊκών χωρών σε σχέση με τον αφθώδη πυρετό. ΕΕ L 110 της 4.5.1993, σ. 36-40.

(7) Έκθεση αποστολής XXIV/1472/98-MR σχετικά με αποστολή ρουτίνας που πραγματοποιήθηκε στη Ρωσία από τις 11 έως τις 21 Οκτωβρίου 1998 στον τομέα της υγείας των ζώων και της δημόσιας υγείας και έγγραφο εργασίας XIV/1472/98-WD.

(8) Απόφαση 159/2000/ΕΚ της Επιτροπής, της 8ης Φεβρουαρίου 2000, σχετικά με την προσωρινή έγκριση σχεδίων καταλοίπων τρίτων χωρών σύμφωνα με την οδηγία 96/23/ΕΚ του Συμβουλίου. ΕΕ L 51 της 24.3.2000, σ. 30-36.

(9) Απόφαση 2000/161 της Επιτροπής, της 14ης Φεβρουαρίου 2000. ΕΕ L 51 της 24.2.2000, σ. 38-40.

(10) Απόφαση 97/217/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Φεβρουαρίου 1997, για τη σύσταση ομάδων τρίτων χωρών που είναι σε θέση να χρησιμοποιούν την κτηνιατρική πιστοποίηση για τις εισαγωγές κρέατος αγρίων θηραμάτων, κρέατος εκτρεφόμενων θηραμάτων και κρέατος κουνελιού από τρίτες χώρες. ΕΕ L 88 της 3.4.1997, σ. 20-24.

(11) Απόφαση 2000/212/ΕΚ της Επιτροπής, της 3ης Μαρτίου 2000. ΕΕ L 65 της 14.3.2000, σ. 33-34.

(12) «Η ομάδα της αποστολής απαρτιζόταν από 2 επιθεωρητές του Γραφείου Τροφίμων και Κτηνιατρικών Θεμάτων (ΓΤΚΘ) και έναν εμπειρογνώμονα των κρατών μελών. Η ομάδα είχε τις υπηρεσίες ενός μεταφραστή που παρείχε η εταιρεία που επιθυμούσε να εξάγει στη Σουηδία. Ο διευθυντής της εταιρείας που βοήθησε στην οργάνωση των ταξιδιών συνόδευσε την ομάδα, αλλά δεν παρέστη σε καμία από τις τεχνικές συνεδριάσεις», σημείο 1.1, Στοιχεία αποστολής, Τελική έκθεση σχετικά με αποστολή ρουτίνας που πραγματοποιήθηκε στη Ρωσία από τις 11 έως τις 21 Οκτωβρίου 1998 στον τομέα της υγείας των ζώων και της δημόσιας υγείας, XXIV/1472/98 - MR Final, σ. 3.

(13) Απόφαση της Επιτροπής, της 7ης Σεπτεμβρίου 2000, για τον καθορισμό όρων υγείας των ζώων, δημόσιας υγείας και κτηνιατρικών πιστοποιητικών για την εισαγωγή κρέατος άγριων και εκτρεφόμενων θηραμάτων και κουνελιών από τρίτες χώρες και για την κατάργηση των αποφάσεων 97/217/ΕΚ, 97/218/ΕΚ, 97/219/ΕΚ και 97/220/ΕΚ της Επιτροπής. ΕΕ L 251 της 6.10.2000, σ. 1.

(14) Απόφαση του Δικαστηρίου της 21ης Νοεμβρίου 1991 στην υπόθεση C-269/90, Technische Universität München κατά Hauptzollamt München-Mitte, Συλλογή 1991, σ. I-5469.

(15) Απόφαση 98/140/ΕΚ της Επιτροπής, της 4ης Φεβρουαρίου 1998, για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερών κανόνων σχετικά με τους επιτόπιους ελέγχους που διενεργούνται στον κτηνιατρικό τομέα από εμπειρογνώμονες της Επιτροπής σε τρίτες χώρες, ΕΕ L 138 της 12.2.1998, σ. 14-16.

Ποια είναι η άποψή σας για αυτή την αυτόματη μετάφραση; Πείτε μας τη γνώμη σας!