- BG Български
Машинните преводи могат да съдържат грешки, които да водят до нарушаване на яснотата и точността. Омбудсманът не поема отговорност за евентуални несъответствия. За най-надеждна и правно издържана информация направете справка с: изходната версия в английски препратката по-горе.
За повече информация вижте нашата езикова политика и политика за превода.
Решение на Европейския омбудсман относно жалба 294/2004/MHZ срещу Европейската служба за подбор на персонал
Решение
Случай 294/2004/MHZ - Открит на Четвъртък | 05 февруари 2004 - Решение от Петък | 18 февруари 2005
Страсбург, 18 февруари 2005 г.
Уважаеми г-н Ф.,
На 22 януари 2004 г. сте подали жалба до Европейския омбудсман срещу Европейската служба за подбор на персонал (EPSO) във връзка с открит конкурс COM/A/1/02 за администратори в областта „Селско стопанство, рибарство и околна среда“.
На 5 февруари 2004 г. препратих жалбата до директора на Европейската служба за подбор на персонал. На 29 април 2004 г. Комисията изпраща становище, което е изразено като съдържащо съвместните становища на Комисията и EPSO. Препратих Ви становището с покана за представяне на коментари. На 1 юли 2004 г. получих Вашето становище.
Пиша Ви сега, за да Ви уведомя за резултатите от направените проучвания.
Жалбата
Жалбоподателят е участвал в открит конкурс COM/A/1/02 за администратори в областта „Селско стопанство, рибарство и околна среда“ (ОВ C177 A от 25.7.2002 г.).
На 30 октомври 2003 г. EPSO го уведомява, че не е издържал писмения изпит (последната му оценка за изпит „d“) е 23,50 точки, т.е. 0,5 под изисквания минимум).
На 3 ноември 2003 г. жалбоподателят иска от EPSO да му предостави маркирано копие от изпитните книжа и копие от корекционната таблица на изпита.
На 13 ноември 2003 г. EPSO изпраща на жалбоподателя копие от неговия писмен тест заедно с формуляра за оценка, изготвен от конкурсната комисия.
На 21 ноември 2003 г., след като анализира изпитните си документи, жалбоподателят иска от EPSO повторна оценка на неговите документи. В същото писмо той посочва и конкретните оценки, с които не е съгласен, обосновава мотивите си и иска общите критерии, следвани от конкурсната комисия за оценка на оспорвания тест. Той счита, че числената оценка на отговорите му на тест „d“ не съответства на вербалната оценка. Той се позовава по-специално на цифровата си оценка за умението да се пише на втори език на Общността (т.е. 3 от максимум 8), което според него не съответства на вербалната оценка („адекватно, а не повече“).
На 17 декември 2003 г. EPSO уведомява жалбоподателя, че конкурсната комисия е извършила необходимата повторна оценка и е проверила оценките, направени от двама оценители, и че неговите резултати са потвърдени.
На 22 януари 2004 г. жалбоподателят подава жалба до Европейския омбудсман. Жалбоподателят прилага към жалбата си копие от писмото си до EPSO от 21 ноември 2003 г. и отговора на EPSO от 17 декември 2003 г.
Жалбоподателят твърди, че отговорът на EPSO от 17 декември 2003 г. на искането му за преоценка на изпитните му книжа е непълен и твърде общ.
Той също така твърди, че оценката на неговия изпит не е нито обективна, нито прозрачна.
Той твърди, че:
- изпитът му следва да бъде преоценен и да му бъде присъден обективен знак;
- числената оценка на неговия изпит (по-специално частта относно владеенето на втори език) следва да съответства на неговата устна оценка;
- EPSO следва да му съобщи общите критерии за оценка, следвани от конкурсната комисия.
Задачата
Становището на Комисията и EPSOОмбудсманът препрати жалбата на EPSO. Омбудсманът получи становище от Комисията, в което се посочва, че то съдържа съвместните становища на EPSO и Комисията. Становището може да бъде обобщено, както следва.
Жалбоподателят участва в открит конкурс COM /A/1/02, публикуван в Официален вестник C177A от 25 юли 2002 г., за съставяне на списък с резерви за администратори (A7/A6) в областта „Селско стопанство, рибарство и околна среда“. Жалбоподателят е избрал полето „Околна среда“.
Тъй като жалбоподателят е получил една от 480-те най-добри оценки на тестовете за предварителен подбор, той е поканен да попълни формуляра за кандидатстване и да участва в писмените тестове на 11 юли 2003 г. в Брюксел.
Тест за подбор „d“, чиято цел е да се оценят познанията в избраната област, способността за разбиране, анализ и синтезиране, както и способността за изготвяне на текстове на първия и втория език на кандидатите. За този изпит максималният предвиден брой точки беше 40, а минималният изискван брой точки за успешно преминаване беше 20. Частта относно владеенето на втори език съставлява 20 % от целия тест „d“.
Всички писмени работи са оценени анонимно от най-малко двама оценители въз основа на критерии, определени от конкурсната комисия. Конкурсната комисия провери правилното прилагане на тези критерии и разгледа коментарите, направени от оценителите. Конкурсната комисия определи резултатите, които бяха съобщени на кандидатите.
На 30 октомври 2003 г. EPSO уведомява жалбоподателя за резултатите му от тестовете за предварителен подбор и за това, че не е допуснат до по-нататъшните етапи на конкурса, тъй като е получил 23,5 точки на тест „d“, който не е сред 21-те най-добри оценки.
На 6 ноември 2003 г. жалбоподателят иска от EPSO да му изпрати копие от неговия писмен тест и формуляра за оценка.
На 13 ноември 2003 г. на жалбоподателя е изпратено копие от неговия писмен изпит и от формуляра за оценка, съдържащ коментарите на оценителите и неговата оценка.
На 26 ноември 2003 г. жалбоподателят е поискал от EPSO да направи повторна оценка на неговия тест d.
На 17 декември 2003 г. конкурсната комисия го уведомява, че оценката на неговия изпит е проверена и че решението ѝ е потвърдено. Конкурсната комисия го информира също, че всички документи са били оценени анонимно от най-малко двама оценители.
EPSO посочи, че съгласно установената съдебна практика критериите за оценка, приети от конкурсната комисия преди тестовете, са неразделна част от сравнителните оценки, които тя прави на съответните качества на кандидатите. Следователно тези критерии попадат в обхвата на тайната на разискванията по същия начин, както оценките на конкурсната комисия (1). EPSO припомня също, че предвид тайната, която трябва да съпътства работата на конкурсната комисия, съобщаването на оценките, получени на различните изпити, представлява достатъчно мотивиране на решенията на конкурсната комисия.
EPSO също така увери омбудсмана, че конкурсната комисия е взела предвид коментарите на жалбоподателя и че неговият тест е бил преразгледан. Това обаче не доведе до промяна на резултатите му.
EPSO посочва също, че съгласно съдебната практика оценките на оценителите имат сравнителен характер и представляват израз на ценностната преценка на всеки от кандидатите и следователно са част от широките правомощия за оценяване на конкурсната комисия.
Забележки на жалбоподателяВ своите забележки жалбоподателят повтори накратко първоначалните си твърдения и твърдения.
РЕШЕНИЕТО
1 Твърдение, че оценката не е нито прозрачна, нито обективна, и свързани с това твърдения1.1 Жалбоподателят твърди, че оценката на неговата проверка не е била нито обективна, нито прозрачна.
Той твърди, че изпитът му трябва да бъде преразгледан и да му бъде присъдена обективна оценка.
Жалбоподателят твърди, че цифровата оценка, която му е присъдена за умението да пише на втори език на Общността (т.е. 3 от максимум 8), не съответства на словесната оценка („адекватна, а не повече“). Той твърди, че числената оценка на неговия тест (по-специално частта относно владеенето на втори език) следва да съответства на словесната оценка.
1.2 Според EPSO конкурсната комисия е взела предвид коментарите на жалбоподателя и неговият тест е бил преразгледан. Това обаче не доведе до промяна на резултатите му.
EPSO посочва също, че съгласно съдебната практика оценките на оценителите имат сравнителен характер и представляват израз на ценностна преценка по отношение на всеки от кандидатите и следователно са част от широките правомощия за оценяване на конкурсната комисия.
1.3 Омбудсманът припомня, че съдебната практика на съдилищата на Общността постановява, че конкурсните комисии разполагат с широка свобода на преценка при оценяването на резултатите от тестовете (2). Контролът върху тези преценки на Общия съд се свежда до разглеждане на правилността на използваните от администрацията процедури, проверка на фактическата точност на фактите, на които се позовава администрацията при приемането на решението си, и накрая, установяване на липсата на явна грешка в преценката, грешка при прилагане на правото или злоупотреба с власт, които могат да опорочат административното решение.
1.4 Омбудсманът счита, че е целесъобразно да се прилагат същите критерии при разглеждането на жалби относно оценката на конкурсната комисия.
1.5 В настоящия случай омбудсманът не счита, че жалбоподателят е представил доказателства, показващи явна грешка в преценката при оценяването на неговия изпит от конкурсната комисия. По-конкретно омбудсманът не счита, че е налице явно несъответствие в числената и устната оценка на комисията за подбор на способността на жалбоподателя да изготвя проекти на втори език на Общността. При тези обстоятелства омбудсманът не констатира лошо администриране от страна на EPSO по отношение на този аспект на жалбата.
2 Твърдение, че отговорът на EPSO е непълен и твърде общ, и свързаното с него твърдение2.1 Жалбоподателят твърди, че отговорът на EPSO от 17 декември 2003 г. на искането му за преоценка на изпитните му книжа е непълен и твърде общ.
Жалбоподателят твърди, че EPSO следва да му съобщи общите критерии за оценка, следвани от конкурсната комисия.
2.2 В становището си EPSO увери омбудсмана, че конкурсната комисия е взела предвид коментарите на жалбоподателя и че неговият тест е бил преразгледан. Това обаче не доведе до промяна на резултатите му.
EPSO посочи, че съгласно установената съдебна практика критериите за оценка, приети от конкурсната комисия преди теста, са неразделна част от сравнителните оценки, които тя прави за съответните заслуги на кандидатите. Следователно тези критерии попадат в обхвата на тайната на разискванията по същия начин, както оценките на конкурсната комисия (3). EPSO припомня също, че предвид тайната, която трябва да съпътства работата на конкурсната комисия, съобщаването на оценките, получени на различните изпити, представлява достатъчно мотивиране на решенията на конкурсната комисия.
2.3 Омбудсманът разгледа формуляра за оценка на теста, оспорен от жалбоподателя, копие от който е приложено към жалбата. Омбудсманът отбелязва, че в този формуляр EPSO е посочила четири области, които подлежат на оценка и по които оценителят е направил отделни коментари. Тези области бяха следните: познания в тази област, умения за разбиране и способност за анализиране и обобщаване, способност за писане на основния език и способност за писане на втори език на Общността. Омбудсманът счита, че уточняването от страна на EPSO на тези области представлява подходящо съобщаване на жалбоподателя на критериите за оценка, използвани от конкурсната комисия.
2.4 Поради това омбудсманът счита, че твърдението на жалбоподателя не може да бъде уважено. При тези обстоятелства и с оглед на констатациите си в точка 1.4 по-горе омбудсманът не установява лошо администриране от страна на EPSO по отношение на този аспект на жалбата.
ЗаключениеВъз основа на проверките на омбудсмана по този случай не изглежда да е налице лошо администриране от страна на EPSO. Поради това омбудсманът приключи случая.
Председателят на Комисията и директорът на EPSO ще бъдат уведомени за това решение.
Искрено ваш,
П. Никифорос Диамандурос
(1) EPSO не цитира решението. Омбудсманът счита, че се позовава на делото Innamorati от 1996 г. (Дело C-254/95 P Innamorati (1996) ECR I-3423, параграф 29).
(2) Дело T-53/00 Angioli срещу Комисията, решение от 23 януари 2003 г., параграфи 91—94 и цитираната там съдебна практика.
(3) EPSO не е уточнила решението. Омбудсманът разбира, че EPSO се позовава на делото Innamorati от 1996 г. (Дело C-254/95 P Innamorati (1996) ECR I-3423, параграф 29).