Gäller ditt klagomål en EU-institution eller ett EU-organ?
- SV Svenska
Maskinöversättningar kan innehålla fel som riskerar att minska tydligheten och exaktheten. Ombudsmannen frånsäger sig allt ansvar för eventuella avvikelser. För den mest tillförlitliga informationen och rättssäkerheten hänvisas till källversionen i engelska via länken ovan.
För mer information, se vår språk- och översättningspolicy.
Europeiska ombudsmannens beslut i klagomål 320/2001/GG mot Europeiska kommissionen
Beslut
Ärende 320/2001/GG - Undersökning inledd den Torsdag | 29 mars 2001 - Beslut den Torsdag | 12 juli 2001
Bäste Dr. B.,
Den 3 och 17 mars 2001 lämnade du in ett klagomål till Europeiska ombudsmannen mot Europeiska kommissionen angående kommissionens urvalsförfarande för forskning (KOM/R/A/01/2000).
Den 29 mars 2001 vidarebefordrade jag klagomålet till kommissionen. Kommissionen översände sitt yttrande den 17 maj 2001 och jag översände det till Er den 22 maj 2001 med en uppmaning att, om Ni så önskade, inkomma med synpunkter senast den 30 juni 2001. Inga sådana synpunkter mottogs av mig.
Jag skriver nu till er för att informera er om resultaten av de undersökningar som har gjorts.
Klagomålet
Klaganden, en tysk forskare som redan hade arbetat för EU vid forskningscentrumet i Geel, ansökte om att få delta i urvalsförfarandet för forskning KOM/R/A/01/2000. Den 5 januari 2001 underrättades han om att hans ansökan hade avslagits, eftersom han inte hade lämnat in några styrkande handlingar. När klaganden ifrågasatte detta resultat förklarade kommissionen i ytterligare en skrivelse av den 6 mars 2001 att han hade underlåtit att tillhandahålla ett kontrakt och ett lönebesked. Kommissionen hävdade att klaganden hade undertecknat en förklaring enligt vilken han var medveten om att hans ansökan skulle avslås om kopior av dessa handlingar inte tillhandahölls.
Klaganden hävdade att de relevanta handlingarna endast skulle tillhandahållas på begäran, eftersom den tyska versionen av ansökningsformuläret innehöll orden "Auf Verlangen kann ich die folgenden Belege vorlegen" (på begäran kan sökanden lämna in följande handlingar). Han ansåg att något sådant krav inte hade framförts tidigare. Han ansåg därför att beslutet att avslå hans ansökan var felaktigt.
Frågeställningen
Klagomålet skickades till kommissionen för synpunkter.
Kommissionens yttrandeKommissionen överlämnade en kopia av en förklaring av den 13 september 2000 som undertecknats av klaganden och i vilken bland annat följande anges:
”Jag är också medveten om att min ansökan kommer att avslås om jag inte lämnar in fotokopior av följande handlingar:
- (.)
- (.)
- Anställningsintyg eller anställningsavtal och senaste lönebesked.”
Kommissionen hänvisade även till punkt III.C i meddelandet om uttagningsprov, enligt vilken sökandena var tvungna att bifoga kopior av de styrkande handlingarna till sin ansökan, vilka annars inte skulle vara giltiga.
När det gäller kommissionen var det inte klart varför klaganden hade uppgett att ansökningsformuläret innehöll de ord som han citerade. Kommissionen noterade att dessa ord förekom i en form som kallades "NPPR" (= ny personalpolitik som härrör från forskningsbudgeten) som gjorde det möjligt för berörda parter att begära att bli införda i NPPR-databasen, där kommissionens generaldirektorat för forskning kan söka efter experter som den inte har kunnat rekrytera på annat sätt. En expert som rekryteras på detta sätt får ett treårigt kontrakt för tillfälligt anställda som inte kan förlängas. Kommissionen informerade ombudsmannen om att klaganden hade lämnat in en NPPR-ansökan den 21 juni 1999 och lämnat in en kopia av denna. Enligt kommissionen måste sökanden ha blandat ihop sin ansökan inom ramen för urvalsförfarandet KOM/R/A/01/2000 med den som avser databasen NPPR.
Klagandens synpunkterInga synpunkter inkom från klaganden.
Beslutet
1 Avslag på ansökan om att få delta i urvalsförfarandet1.1 Klaganden ansökte om att få delta i urvalsförfarandet för forskning KOM/R/A/01/2000. Därefter underrättades han av kommissionen om att hans ansökan hade avslagits, eftersom han inte hade inkommit med styrkande handlingar, det vill säga ett avtal och ett lönebesked. Klaganden hävdade att de relevanta handlingarna endast skulle tillhandahållas på begäran och att ingen sådan begäran hade gjorts tidigare. Han anser därför att beslutet att avslå hans ansökan var felaktigt.
1.2 Kommissionen svarar att den klagande undertecknade en förklaring enligt vilken han var medveten om att hans ansökan skulle avslås om kopior av dessa handlingar inte tillhandahölls. Sökanden har även hänvisat till punkt III.C i meddelandet om uttagningsprov, enligt vilken sökandena var tvungna att bifoga kopior av de styrkande handlingarna till sin ansökan, vilka annars inte skulle vara giltiga. Kommissionen har slutligen gjort gällande att klaganden förefaller ha blandat ihop sin ansökan till urvalsförfarandet med ett annat formulär.
1.3 Ombudsmannen anser att kommissionens synpunkter bekräftas av kopiorna av de relevanta handlingar som kommissionen har överlämnat till honom.
1.4 Mot bakgrund av ovanstående förefaller kommissionen inte ha gjort sig skyldig till något administrativt missförhållande.
2 SlutsatsPå grundval av Europeiska ombudsmannens undersökningar av detta klagomål förefaller det inte ha förekommit något administrativt missförhållande från Europeiska kommissionens sida. Ombudsmannen avslutar därför ärendet.
Europeiska kommissionens ordförande kommer också att informeras om detta beslut.
Med vänliga hälsningar,
Jacob Söderman