Aveți o plângere împotriva unei instituții sau unui organism al UE?
- RO Română
Traducerile automate pot conține erori care pot reduce claritatea și exactitatea; Ombudsmanul nu își asumă răspunderea pentru eventuale discrepanțe. Pentru cele mai fiabile informații și securitate juridică, vă rugăm să consultați versiunea sursă din engleză, linkul de mai sus.
Pentru mai multe informații, vă rugăm să consultați politica noastră lingvistică și de traducere.
Decizia Ombudsmanului European privind plângerea OI/5/2004/MHZ împotriva Oficiului European pentru Selecția Personalului
Decizie
Caz OI/5/2004/MHZ - Deschis la Vineri | 23 aprilie 2004 - Decizie din Marți | 25 octombrie 2005
Strasbourg, 25 octombrie 2005
Stimate domnule X,
La 9 aprilie 2004, ați depus o plângere la Ombudsmanul European împotriva Oficiului European pentru Selecția Personalului (EPSO) privind concursul general EPSO/A/18/04.
La momentul plângerii dumneavoastră, nu erați cetățean al Uniunii Europene și nu aveați reședința pe teritoriul unui stat membru al Uniunii Europene. Prin urmare, se pare că nu aveați dreptul să adresați o plângere Ombudsmanului. Cu toate acestea, am considerat că problemele ridicate de plângerea dumneavoastră ar trebui să fie abordate de mine în cadrul unei anchete din proprie inițiativă.
Prin urmare, la 23 aprilie 2004, am transmis plângerea dumneavoastră directorului EPSO, informându-l că am decis să solicit din proprie inițiativă informații cu privire la problemele ridicate în aceasta. La 4 august 2004, EPSO a trimis un aviz, pe care vi l-am transmis împreună cu o invitație de a formula observații. Se pare că nu ați primit nicio observație cu privire la avizul EPSO.
La 25 mai 2005, am solicitat EPSO informații suplimentare cu privire la cazul dumneavoastră. La 28 iunie 2005, am primit răspunsul EPSO în limba franceză, iar la 19 iulie 2005, traducerea în limba engleză. La 21 iulie 2005, v-am transmis traducerea împreună cu invitația de a-mi transmite observațiile dumneavoastră.
Se pare că nu ați primit nicio observație cu privire la răspunsul EPSO la solicitarea mea de informații suplimentare.
EPSO m-a informat, în opinia sa, că, în urma extinderii Uniunii Europene la 1 mai 2004, nu se va opune ca plângerea dumneavoastră să fie tratată ca atare, mai degrabă decât ca o anchetă din proprie inițiativă. În aceste condiții, am decis să tratez cazul dumneavoastră de acum înainte ca o plângere, mai degrabă decât ca o anchetă din proprie inițiativă.
În conformitate cu solicitarea dumneavoastră, am tratat plângerea dumneavoastră în mod confidențial.
Pentru informarea dumneavoastră, având în vedere că obiectul plângerii dumneavoastră a fost strâns legat de obiectul altor două plângeri depuse la Ombudsman [cazul 0935/2004/MHZ (OI/03/2004/MHZ), privind concursurile generale EPSO/A/16/04 și EPSO/A/17/04, și cazul 1024/2004/MHZ (OI/04/2004/MHZ), privind, de asemenea, concursul general EPSO/A/16/04 și concursul general EPSO/B/22/04], anumite aspecte ale anchetelor mele au fost efectuate împreună cu aceste alte cazuri. Cu toate acestea, acest lucru nu a afectat confidențialitatea cazului dumneavoastră.
Vă scriu acum pentru a vă informa cu privire la rezultatele anchetelor care au fost efectuate.
Plângerea
Reclamantul, cetățean lituanian, a luat cunoștință de anunțul EPSO privind concursul general EPSO/A/18/04, de constituire a unei liste de rezervă pentru recrutarea administratorilor A7 și A6 în domeniile specializate ale sănătății publice și siguranței alimentare, care urma să fie publicat la 21 aprilie 2004.
El a menționat că una dintre condițiile pentru candidați a fost cetățenia unuia dintre cele 15 state membre ale UE (denumite în continuare „vechile state membre”) la data publicării anunțului de concurs (și anume, la 21 aprilie 2004). Prin urmare, acesta a considerat că excluderea noilor cetățeni ai UE de la acest concurs cu doar 10 zile înainte de extindere ar fi deosebit de discordantă cu spiritul extinderii și, la 9 aprilie 2004, a depus o plângere la Ombudsmanul European.
Reclamantul a susținut că EPSO acționează contrar obiectivelor extinderii prin limitarea accesului la concursul general EPSO/A/18/04 la cetățenii vechilor state membre chiar înainte de extindere.
Reclamantul a susținut că EPSO ar trebui să explice motivele excluderii din concurs a candidaților din noile state membre.
INQUIRY
Avizul EPSOOmbudsmanul a transmis plângerea către EPSO. Avizul EPSO poate fi rezumat după cum urmează:
În primul rând, EPSO a prezentat liniile generale ale politicii sale de recrutare în lumina extinderii.
EPSO a subliniat că stabilirea programului său de lucru și, în consecință, lansarea concursurilor generale sunt strâns legate de nevoile de recrutare ale instituțiilor în cadrul extinderii.
EPSO a remarcat că organizează concursuri pe baza propriului său program de lucru, sub rezerva aprobării de către Consiliul de administrație. Programul de lucru al EPSO privind organizarea concursurilor generale până în 2007 a fost aprobat în unanimitate de Consiliul de administrație al EPSO la 3 martie 2003, în conformitate cu articolul 6 litera (f) din Decizia din 25 iulie 2002 privind organizarea și funcționarea EPSO (1).
EPSO a subliniat, de asemenea, că programul său de lucru este în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 401/2004 al Consiliului (JO L 67, 5.3.2004, p. 1), care, cu ocazia aderării din 2004, a introdus măsuri temporare speciale pentru recrutarea funcționarilor Comunităților Europene, care rămân în vigoare până la 31 decembrie 2010. EPSO a susținut că Regulamentul nr. 401/2004 al Consiliului impune ca, în perioada de tranziție, să se organizeze concursuri și pentru recrutarea de funcționari a căror limbă principală este una dintre cele 11 limbi oficiale ale vechilor state membre. EPSO susține că, având în vedere durata perioadei de tranziție (până la 31 decembrie 2010) și principiile care reglementează recrutarea (articolul 27 din Statutul funcționarilor), este necesar să se continue lansarea concursurilor generale care nu vizează în mod specific resortisanții noilor state membre.
EPSO a distins două valuri de concursuri de extindere. Primul val ar trebui să acopere nevoile cele mai urgente ale instituțiilor, în timp ce al doilea val ar trebui să acopere profiluri mai specifice.
Primul val a început în 2003 și este în curs de desfășurare. În primul rând, EPSO a lansat o cerere de exprimare a interesului pentru recrutarea de agenți auxiliari provenind din țările în curs de aderare. Ulterior, tot în 2003, EPSO a lansat concursuri pentru șefi de unitate (A5/A4-A/9 și A3-A*12) în domeniul informării, presei și relațiilor publice și pentru șefi de unitate (A3-A*12 și A5/A4-A*9) în domeniile dreptului, macroeconomiei/microeconomiei/statisticii, auditului/gestiunii financiare și administrației publice europene. În iulie 2004, a fost publicat un concurs pentru administratori în domeniul cercetării. După încheierea primului val de concursuri, instituțiile își vor defini prioritățile în materie de recrutare prin organizarea celui de al doilea val de concursuri. Urmând aceste priorități, EPSO va planifica concursuri generale mai specializate, care ar trebui să aibă loc înainte de sfârșitul anului 2010 și care vor fi concepute în principal pentru a acoperi nevoile de recrutare ale instituțiilor în cadrul extinderii. Aceste concursuri din al doilea val ar trebui să aibă inițial un caracter mai general (similar concursurilor din primul val) și ulterior un caracter specific, concentrându-se pe anumite domenii specializate (cum ar fi EPSO/A/18/04).
În al doilea rând, EPSO a luat în considerare concursul general EPSO/A/18/ la care face referire reclamantul.
Acest concurs a fost organizat înainte de data extinderii și, prin urmare, nu a fost organizat în temeiul Regulamentului nr. 401/2004, ci în conformitate cu cadrul juridic normal al concursurilor generale.
La 5 martie 2004, Consiliul de administrație al EPSO a aprobat programul de lucru al EPSO pentru anul 2004. Concursul în cauză a fost lansat în conformitate cu calendarul stabilit în acest program.
La 21 aprilie 2004, anunțul de concurs general EPSO/A/18/04 a fost publicat în Jurnalul Oficial (2004/C/96 A/01). Concursul EPSO/A/18/04 a fost organizat pentru a constitui o rezervă din care să fie recrutați administratorii A7/A6 în domeniile specializate ale sănătății publice și siguranței alimentare. În conformitate cu punctul A.II. 4 din anunțul de concurs, candidații trebuiau să îndeplinească toate condițiile de eligibilitate (prevăzute la punctele A.II.1,2,3 din anunțul de concurs) la data publicării anunțului de concurs (și anume, la 21 aprilie 2004). Prin urmare, candidații trebuiau să fie cetățeni ai unuia dintre statele membre ale Uniunii Europene la acea dată.
În cele din urmă, EPSO a concluzionat că nu a discriminat cetățenii noilor state membre și că calendarul de lansare a concursurilor generale de către EPSO a fost stabilit în conformitate cu (a) cererile formulate de instituții, (b) capacitatea organizațională a EPSO și (c) a fost aprobat de consiliul său de administrație.
EPSO a subliniat, de asemenea, în concluziile sale, că nu se opune ca plângerea să nu mai fie tratată ca o anchetă din proprie inițiativă, având în vedere că reclamantul este în prezent cetățean al UE.
Observațiile reclamantuluiO copie a avizului a fost transmisă reclamantului. Nu s-au primit observații de la el.
Anchete suplimentareDupă o analiză atentă a avizului EPSO, s-a constatat că sunt necesare investigații suplimentare.
Scrisoarea Ombudsmanului din 25 mai 2005Prin scrisoarea adresată EPSO la 25 mai 2005, Ombudsmanul a solicitat informații suplimentare cu privire la anchetele sale din proprie inițiativă privind posibila administrare defectuoasă în cadrul procedurilor de recrutare menționate de reclamant, și anume concursurile generale EPSO/A/16/04 și EPSO/B/22/04, precum și în cadrul procedurilor de recrutare legate de concursurile generale EPSO/A/17/04 și EPSO/A/18/04.
De asemenea, Ombudsmanul a atras atenția EPSO asupra anumitor considerații care ar putea fi relevante pentru circumstanțele cazului. În special, Ombudsmanul a făcut trimitere la dispozițiile Convenției de la Viena privind dreptul tratatelor din 23 mai 1969 și la hotărârea Tribunalului de Primă Instanță în cauza T-115/94 Opel Austria (2).
El a reamintit că, în conformitate cu articolul 18 din Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor din 23 mai 1969 (denumită în continuare „prima Convenție de la Viena”)(3) și cu articolul 18 din Convenția de la Viena privind dreptul tratatelor între state și organizații internaționale sau între organizații internaționale din 21 martie 1986 (denumită în continuare „Convenția de la Viena din 1986”), un stat este obligat să se abțină de la acte care ar contraveni obiectului și scopului unui tratat atunci când: a) a semnat tratatul sau a schimbat instrumentele care constituie tratatul, sub rezerva ratificarii, acceptarii sau aprobarii, pana cand si-a exprimat clar intentia de a nu deveni parte la tratat; sau (b) și-a exprimat consimțământul de a fi legat prin tratat, până la intrarea în vigoare a tratatului sau cu condiția ca această intrare în vigoare să fie întârziată în mod nejustificat.
Ombudsmanul a remarcat, de asemenea, că, în cauza T-115/94 Opel Austria, Tribunalul de Primă Instanță a statuat că principiul bunei-credințe este o normă de drept internațional cutumiar a cărei existență este recunoscută de Curtea Internațională de Justiție și, prin urmare, este obligatorie pentru Comunitate și că acest principiu a fost codificat prin articolul 18 din prima Convenție de la Viena (4). Curtea a statuat de asemenea că principiul bunei-credințe este corolarul în dreptul internațional public al principiului protecției încrederii legitime care, potrivit jurisprudenței, face parte din ordinea juridică comunitară(5). Curtea a constatat, pe de altă parte, că, într-o situație în care Comunitățile și-au depus instrumentele de aprobare a unui acord internațional, iar data intrării în vigoare a acestuia este cunoscută, operatorii economici pot invoca principiul protecției încrederii legitime pentru a contesta adoptarea de către instituții, în perioada anterioară intrării în vigoare a acordului respectiv, a oricărei măsuri contrare dispozițiilor acestuia care va avea efect direct asupra lor după intrarea sa în vigoare(6).
În plus, analizând posibila semnificație a hotărârii de mai sus în contextul actual, Ombudsmanul a reamintit evoluția progresivă a recunoașterii de către instituțiile europene a drepturilor persoanelor fizice în calitate de cetățeni, și nu doar în calitate de actori economici. El a reamintit, de asemenea, jurisprudența consacrată privind cetățenia și drepturile europene.
Ombudsmanul a subliniat că, indiferent dacă cetățenii din țările în curs de aderare se pot baza pe principiul juridic al încrederii legitime în ceea ce privește posibilitatea de a participa la concursuri pentru a constitui o listă de rezervă care ar rămâne valabilă după 1 mai 2004, este incontestabil că, pentru cetățenii din noile state membre, concursurile pentru posturi în instituțiile UE reprezintă una dintre primele experiențe ale acestora cu privire la modul în care funcționează instituțiile europene și la modul în care acestea le respectă drepturile și îi ajută să își realizeze aspirațiile.
Ombudsmanul a reamintit EPSO responsabilitatea sa de a-și îndeplini funcțiile într-un mod care să evite crearea impresiei că cetățenii noilor state membre nu sunt tratați pe picior de egalitate cu cei din vechile state membre.
Ombudsmanul a subliniat, de asemenea, că, din câte știa, EPSO nu a organizat concursuri după extindere în domeniul IT și al siguranței alimentare și că, în conformitate cu Regulamentul nr. 401/2004 al Consiliului, EPSO avea competența de a organiza concursuri limitate la candidații din noile state membre până la 31 decembrie 2010.
În ceea ce privește concursul de specializare în domeniul cercetării (EPSO/A/17/04), Ombudsmanul a observat că, la 22 iulie 2004 (adică la aproximativ trei luni de la data încheierii concursului EPSO/A/17/04 numai pentru candidații din vechile state membre), a fost lansat un concurs similar (EPSO/AD/24/04) în principal pentru candidații din noile state membre. Cu toate acestea, Ombudsmanul a remarcat, de asemenea, că acei candidați care s-au înscris la concursul anterior EPSO/A/17/04 se puteau înscrie și la noul concurs și că acești candidați din vechile state membre aveau astfel șansa de a participa la două concursuri, în timp ce candidații din noile state membre nu puteau participa decât la un singur concurs.
În cele din urmă, Ombudsmanul a solicitat EPSO să îl informeze dacă intenționează să elaboreze un calendar pentru noile concursuri în domeniul IT, în domeniul sănătății publice și al societății alimentare și în domeniul cercetării și dacă astfel de concursuri ar fi destinate numai resortisanților din noile state membre. În acest sens, Ombudsmanul a subliniat că, în opinia sa, existența sau stabilirea unui calendar precis pentru viitoarele concursuri în aceste domenii nu numai că ar putea ajuta autoritățile împuternicite să facă numiri ale instituțiilor să își respecte obligația de a recruta funcționari pe o bază geografică cât mai largă dintre resortisanții statelor membre ale UE (7), ci ar contribui, de asemenea, la consolidarea încrederii cetățenilor în instituțiile europene într-un moment în care Uniunea se află într-un punct-cheie în dezvoltarea sa.
Răspunsul EPSOÎn răspunsul său, EPSO a formulat, pe scurt, următoarele observații:
EPSO stabilește și pune în aplicare un calendar al concursurilor generale pe baza declarațiilor instituțiilor cu privire la nevoile și cerințele lor. Un astfel de program este actualizat periodic și poate fi consultat pe site-ul EPSO de către toți candidații interesați.
Începând din 2003, una dintre sarcinile principale ale EPSO a fost organizarea de concursuri pentru recrutarea de resortisanți ai noilor state membre, fie în funcție de limbă, în cazul concursurilor pentru lingviști, fie în funcție de cetățenie, în alte domenii. În acest sens, EPSO a considerat că numărul de concursuri generale pentru cetățenii noilor state membre deja organizate și faptul că mult mai multe sunt planificate și vor fi publicate în viitorul apropiat arată în mod clar că nu a existat nicio discriminare împotriva acestora.
EPSO a subliniat, de asemenea, că, având în vedere amploarea recrutării, lansarea simultană a tuturor concursurilor pentru noile state membre pentru diferitele grupe de funcții și diferite domenii ale politicii europene (inclusiv domeniul informatic) nu pare posibilă. Din acest motiv, Consiliul a stabilit o perioadă de tranziție de șapte ani pentru a atinge obiectivele prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 401/2004 al Euratom din 23 februarie 2004. În conformitate cu articolul 2 din Regulamentul nr. 401/2004, în perioada de tranziție menționată mai sus trebuie organizate, de asemenea, concursuri pentru recrutarea de funcționari a căror limbă principală este una dintre cele unsprezece limbi oficiale ale vechilor state membre. Astfel, se va respecta principiul prevăzut în Statutul funcționarilor privind recrutarea pe o bază geografică cât mai largă posibil.
În ceea ce privește concursurile EPSO/A/17/04 și EPSO/AD/24/04, EPSO a precizat că, deși primul dintre acești candidați trebuia să fie cetățeni ai unuia dintre cele 15 state membre de la momentul respectiv, al doilea urmărea să recruteze resortisanți ai unuia dintre cele 10 noi state membre. În consecință, numai candidații cu dublă cetățenie (și anume, care au atât cetățenia unui stat membru al UE-15, cât și cetățenia unui stat membru al UE-10) au fost eligibili pentru ambele concursuri. Prin urmare, punctul A din anunțul de concurs EPSO/AD/24/04, care prevedea că și candidații deja înscriși la concursul EPSO/A/17/04 se puteau înscrie la concursul EPSO/AD/2004, se referea numai la candidații cu dublă cetățenie. Întrucât testele pentru cele două concursuri urmau să se desfășoare în aceeași zi, candidații au fost invitați să selecteze, prin intermediul profilului lor EPSO, concursul pentru care doreau să se înscrie, în momentul în care și-au confirmat candidatura.
Observațiile reclamantuluiO copie a acestui răspuns a fost transmisă reclamantului. Nu s-au primit observații de la el.
DECIZIA
1 Calendarul concursurilor1.1 La 5 martie 2004, Consiliul de administrație al EPSO, în temeiul articolului 6 litera (f) din Decizia din 25 iulie 2002 privind organizarea și funcționarea EPSO(8), a aprobat programul de lucru al EPSO pentru anul 2004, inclusiv, printre altele, calendarul concursului general EPSO/A/18/04.
La 8 martie 2004, a intrat în vigoare Regulamentul nr. 401/2004 (9) de instituire a unor măsuri temporare speciale pentru recrutarea funcționarilor Comunităților Europene după data aderării.
La 21 aprilie 2004, anunțul de concurs EPSO/A/18/04 a fost publicat în Jurnalul Oficial (2004/C/96 A/01). Pentru acest concurs, o condiție de eligibilitate era ca, la 21 aprilie 2004, candidații să fie cetățeni ai unuia dintre statele membre ale Uniunii Europene.
La 1 mai 2004, a intrat în vigoare Tratatul de aderare la Uniunea Europeană din 2003, iar zece noi state membre au aderat la Uniunea Europeană.
Reclamantul susține că EPSO a acționat contrar obiectivelor extinderii prin limitarea accesului la concursul general EPSO/A/18/04 la cetățenii vechilor state membre chiar înainte de extindere.
Reclamantul susține că EPSO ar trebui să explice motivele excluderii din concurs a candidaților din noile state membre.
1.2 EPSO precizează că calendarul de lansare a concursurilor generale de către EPSO a fost stabilit în conformitate cu (a) cererile formulate de instituții, (b) capacitatea organizațională a EPSO și (c) a fost aprobat de consiliul său de administrație.
EPSO subliniază, de asemenea, că concursurile în cauză au fost organizate înainte de data extinderii și, prin urmare, nu au fost organizate în temeiul Regulamentului nr. 401/2004, ci au fost organizate în conformitate cu cadrul juridic normal al concursurilor generale.
EPSO susține că concursurile specializate, cum ar fi EPSO/A/18/2004, numai pentru resortisanții noilor state membre ar trebui să aibă loc la un moment dat înainte de sfârșitul anului 2010.
1.3 În răspunsul său la solicitarea de informații a Ombudsmanului cu privire la calendarul noilor concursuri în domeniul IT, în domeniul sănătății publice și al societății alimentare, precum și în domeniul cercetării destinate exclusiv resortisanților din noile state membre, EPSO explică faptul că calendarul tuturor concursurilor generale este actualizat și publicat periodic pe site-ul său internet. EPSO subliniază totuși că acest calendar este stabilit și pus în aplicare pe baza nevoilor și cerințelor instituțiilor. Ombudsmanul înțelege, prin urmare, că EPSO nu este pregătit să îl informeze cu privire la calendarul noilor concursuri în domeniul IT, în domeniul sănătății publice și al societății alimentare, precum și în domeniile de cercetare destinate exclusiv resortisanților din noile state membre.
1.4 Pe baza anchetelor pe care le-a efectuat până în prezent cu privire la această plângere, Ombudsmanul ia act de următoarele fapte: (1) cu doar câteva zile înainte de data extinderii și la aproape un an după semnarea (la 16 aprilie 2003) a Tratatului de aderare la Uniunea Europeană, eligibilitatea pentru concursul în cauză a fost refuzată cetățenilor țărilor în curs de aderare, care urmau să devină cetățeni ai UE de la data intrării în vigoare a Tratatului de aderare (și anume, 1 mai 2004); (2) Testele pentru concursul în cauză și constituirea listelor de rezervă au avut loc după 1 mai 2004.
1.5 Ombudsmanul reamintește că Curtea de Justiție a hotărât în mai multe rânduri că cetățenia Uniunii este destinată să fie statutul fundamental al resortisanților statelor membre [cel mai recent în cauza C-148/02 Carlos Garcia Avello/statul belgian (10)]. Acest statut permite resortisanților statelor membre care se află în aceeași situație să beneficieze (în domeniul de aplicare al Tratatului CE) de același tratament juridic, indiferent de cetățenia lor, sub rezerva excepțiilor prevăzute în mod expres.
1.6 În contextul hotărârii de mai sus, Ombudsmanul consideră incontestabil faptul că drepturile cetățenești care decurg din Tratatul de aderare a Uniunii constituie un beneficiu major pentru cetățenii noilor state membre care au aderat la Uniune în urma ultimei extinderi a acesteia.
1.7 În plus, Ombudsmanul subliniază că, pentru cetățenii din noile state membre, concursurile pentru posturile din UE reprezintă una dintre primele lor experiențe în ceea ce privește funcționarea instituțiilor europene și modul în care aceste instituții le respectă drepturile și îi ajută să își realizeze aspirațiile.
1.8 Prin urmare, Ombudsmanul consideră că EPSO are responsabilitatea de a-și îndeplini funcțiile astfel încât să nu dea impresia că cetățenii noilor state membre nu sunt tratați pe picior de egalitate cu cei ai vechilor state membre și sugerează că ar putea fi util ca EPSO să reflecteze asupra acestui aspect în contextul viitoarelor extinderi ale Uniunii. O observație suplimentară va fi făcută mai jos în această privință.
1.9 Cu toate acestea, Ombudsmanul reamintește că, potrivit unei jurisprudențe constante (11), autoritatea împuternicită să facă numiri dispune de o largă putere de apreciere în ceea ce privește stabilirea condițiilor necesare pentru ocuparea unui post.
1.10 Pe baza probelor disponibile, Ombudsmanul consideră că este puțin probabil ca investigații suplimentare să poată stabili că, la stabilirea datei-limită de eligibilitate pentru a participa la concursurile în cauză, EPSO a avut ca obiectiv excluderea cetățenilor noilor state membre sau că a acționat în alt mod în afara limitelor autorității sale juridice.
1.11 În aceste condiții și ținând seama de răspunsul EPSO la anchetele suplimentare care au fost deja efectuate, Ombudsmanul consideră că prelungirea anchetei sale cu privire la prezenta plângere nu ar servi niciunui scop util. Prin urmare, Ombudsmanul consideră că nicio anchetă suplimentară nu este justificată și închide cazul.
2 ConcluzieDin motivele menționate mai sus, Ombudsmanul consideră că nu sunt justificate alte anchete. Prin urmare, Ombudsmanul închide cazul.
Directorul EPSO va fi informat cu privire la această decizie.
ÎN AL DOILEA RÂND.
Ombudsmanul consideră că EPSO are responsabilitatea de a-și îndeplini funcțiile astfel încât să nu dea impresia că cetățenii noilor state membre nu sunt tratați pe picior de egalitate cu cei ai vechilor state membre și sugerează că ar putea fi util ca EPSO să reflecteze asupra acestui aspect în vederea viitoarelor extinderi ale Uniunii.
Cu stimă,
P. Nikiforos DIAMANDOUROS
(1) Decizia secretarilor generali ai Parlamentului European, Consiliului și Comisiei, a grefierului Curții de Justiție, a secretarilor generali ai Curții de Conturi, Comitetului Economic și Social și Comitetului Regiunilor și a reprezentantului Ombudsmanului European din 25 iulie 2002 privind organizarea și funcționarea EPSO 2002, JO L 197, p. 56.
(2) Cauza T-115/94, Opel Austria/Consiliul, Rec., 1997, p. II-39.
(3) Culegerea de tratate a Organizației Națiunilor Unite, vol. 788, p. 354.
(4) Cauza T-115/94, Opel Austria, punctul 91.
(5) Cauza T-115/94, Opel Austria, punctul 93.
(6) Cauza T-115/94, Opel Austria, punctul 94.
(7) Articolul 27 din Statutul funcționarilor Comunităților Europene.
(8) Decizia secretarilor generali ai Parlamentului European, Consiliului și Comisiei, a grefierului Curții de Justiție, a secretarilor generali ai Curții de Conturi, Comitetului Economic și Social și Comitetului Regiunilor și a reprezentantului Ombudsmanului European din 25 iulie 2002 privind organizarea și funcționarea EPSO 2002, JO L 197, p. 56.
(9) În conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 401/2004 al Consiliului (JO L 67, 5.3.2004, p. 1) din 23 februarie 2004, începând de la data aderării și până la 31 decembrie 2010, posturile vacante pot fi ocupate prin numirea unor resortisanți din noile state membre. Până la 31 decembrie 2010, se organizează, de asemenea, concursuri generale pentru recrutarea de funcționari a căror limbă principală este una dintre cele 11 limbi oficiale ale vechilor state membre. Aceste concursuri generale acoperă simultan toate aceste limbi.
(10) Cauza C-148/02, Carlos Garcia Avello/État belge, Rec., 2003, p. I-11613, punctele 22 și 23.
(11) A se vedea cauza T-54/91 Antunes/Parlamentul European (1992) II-01739, punctul 39, și cauza T-249/01 Boixader Rivas/Parlamentul European (2003) II-00749, punctul 29.