- MT Malti
It-traduzzjonijiet awtomatiċi jista’ jkun fihom żbalji li potenzjalment inaqqsu ċ-ċarezza u l-preċiżjoni; l-Ombudsman ma jaċċetta l-ebda responsabbiltà għal kwalunkwe diskrepanza. Għall-aktar informazzjoni affidabbli u ċertezza legali, jekk jogħġbok irreferi għall-verżjoni tas-sors fuq Ingliż annessa hawn fuq.
Għal aktar informazzjoni, jekk jogħġbok ikkonsulta l-politika tagħna dwar il-lingwa u t-traduzzjoni.
Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew dwar l-ilment 1273/2004/GG kontra l-Kummissjoni Ewropea
Deċiżjoni
Każ 1273/2004/GG - Miftuħa fil- Il-Ġimgħa | 14 Mejju 2004 - Deċiżjoni fil- L-Erbgħa | 29 Ġunju 2005
Strasburgu, 29 ta' Ġunju 2005
Għażiż Sur C.,
Fid-29 ta' April 2004, inti għamilt ilment lill-Ombudsman Ewropew dwar il-mod li bih il-Kummissjoni Ewropea kienet ittrattat ilment li kien ġie ppreżentat lilha fir-rigward tal-allegat ksur tar-Regolament 685/95 minn Spanja u t-trattament mill-Kummissjoni ta' mistoqsijiet dwar id-dħul fis-seħħ ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament 1954/2003.
Fl-14 ta’ Mejju 2004, għaddejt l-ilment lill-President tal-Kummissjoni Ewropea. Il-Kummissjoni bagħtet l-opinjoni tagħha fit-2 ta' Awwissu 2004. Jiena bgħattha lilek fil-11 ta’ Awwissu 2004 bi stedina biex tagħmel osservazzjonijiet, li bgħattlek fl-20 ta’ Settembru 2004.
Fil-15 ta’ Diċembru 2004, ktibt lill-Kummissjoni sabiex nitlob aktar informazzjoni fir-rigward tal-każ tiegħek. Il-Kummissjoni bagħtet ir-risposta tagħha fid-9 ta’ Marzu 2005. Jiena bgħattha lilek fl-10 ta' Marzu 2005 bi stedina biex tagħmel osservazzjonijiet, li bgħattlek fit-12 ta' April 2005.
Qed nikteb issa biex inkun naf ir-riżultati tal-inkjesti li saru.
Il-komponent
SfondDan l-ilment jikkonċerna l-punt sa fejn is-sajd kien permess qabel l-1 ta’ Awwissu 2004 fl-ilmijiet ta’ madwar l-Azores, grupp ta’ gżejjer fl-oċean Atlantiku li jappartjeni għall-Portugall. Iż-żoni rilevanti sa 200 mil nawtiku mil-linja bażi tal-Azores (l-"ilmijiet tal-Azores") huma kklassifikati skont in-nomenklatura tal-Kunsill Internazzjonali għall-Esplorazzjoni tal-Baħar (ICES) u tal-Kumitat għas-Sajd fl-Atlantiku Ċentrali tal-Lvant (CECAF). L-ilmijiet tal-Azores jinsabu fiż-żona X tal-ICES u fiż-żona 34.2.0 tas-CECAF.
Il-kuntest leġiżlattivIr-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93, tat-12 ta’ Ottubru 1993, li jistabbilixxi sistema ta’ kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 1, p. 74), stabbilixxa ċerti regoli għall-monitoraġġ ta’ miżuri ta’ konservazzjoni u ta’ ġestjoni tar-riżorsi fis-settur tas-sajd.
Sa mill-adeżjoni ta' Spanja u l-Portugall mal-Komunitajiet fl-1986, ċerti dispożizzjonijiet transitorji kienu applikabbli għas-sajd. L-Artikolu 353 tat-Trattat dwar l-Adeżjoni tar-Renju ta' Spanja u r-Repubblika Portugiża mal-Komunità Ekonomika Ewropea u mal-Komunità Ewropea ta' l-Enerġija Atomika (l-"Att ta' l-Adeżjoni") ipprovda li r-reġim transitorju kellu jibqa' fis-seħħ sal-31 ta' Diċembru 2002.
Reġim tranżitorju aġġustat ġie adottat fil-forma tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1275/94, tat-30 ta’ Mejju 1994, dwar aġġustamenti għall-arranġamenti fil-kapitoli dwar is-sajd tal-Att tal-Adeżjoni ta’ Spanja u l-Portugall (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 21, p. 74). Dan ir-regolament stabbilixxa l-qafas istituzzjonali għall-adozzjoni ta' miżuri ulterjuri mill-Kunsill. Abbażi ta' dan, il-Kunsill adotta r-Regolamenti 685/95 u 2027/95.
Dawn iż-żewġ regolamenti adottati fl-1995 kienu jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet taħt il-ġuriżdizzjoni Portugiża, inklużi l-ilmijiet tal-Azores. Huma pprevedew, inter alia, sistema ta’ limitazzjoni fir-rigward tal-isforz tas-sajd li speċifikament eskludiet l-aċċess ta’ bastimenti barranin għall-ilmijiet tal-Azores.
Skond l-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 685/95, tas-27 ta’ Marzu 1995, dwar l-amministrazzjoni ta’ l-isforz għas-sajd li għandu x’jaqsam ma’ ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (ĠU L 71, p. 5), l-Istati Membri kellhom jieħdu l-miżuri msemmija fl-Anness III (“Kriterji Komunitarji għall-evalwazzjoni ta’ l-isforz għas-sajd”) tar-Regolament qabel l-1 ta’ Jannar 1996.
L-Anness III kien jipprovdi kif ġej:
“2. Sajd għall-konzijiet tal-wiċċ u x-xlief tas-sajd għat-tonn
L-attivitajiet tas-sajd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Spanja f'ilmijiet kontinentali taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tal-Portugall fiż-żoni IX u Cecaf ta' l-ICES u l-attivitajiet tas-sajd ta' bastimenti li jtajru l-bandiera tal-Portugall f'ilmijiet kontinentali taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' Spanja fiż-żoni VIII u IX u Cecaf ta' l-ICES huma awtorizzati skond id-dispożizzjonijiet Komunitarji fis-seħħ.
3. Sajd għat-tonn
L-aċċess ta’ bastimenti Spanjoli għal ilmijiet insulari taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni tal-Portugall fiż-żona X u Cecaf tal-ICES u dak ta’ bastimenti Portugiżi għal ilmijiet insulari taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta’ Spanja f’Cecaf huwa eskluż, ħlief, fejn xieraq, fil-każ ta’ bastimenti involuti f’attivitajiet tas-sajd li jinvolvu l-użu ta’ rkaptu tradizzjonali skont ftehim konġunt bejn dawn iż-żewġ Stati Membri.”
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2027/95, tal-15 ta’ Ġunju 1995, li jistabbilixxi sistema għall-ġestjoni tal-isforz tas-sajd li għandu x’jaqsam ma’ ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 21, p. 199), jistabbilixxi, fl-Anness I tiegħu, l-isforz annwali massimu tas-sajd għal kull Stat Membru u għal kull żona tas-sajd. Fl-ilmijiet tal-Azores, l-isforz tas-sajd ġie allokat kollu kemm hu lill-Portugall fir-rigward tal-ispeċijiet demersali u tal-baħar fond bl-użu ta’ rkaptu fiss. Barra minn hekk, l-Anness jalloka kwota żero għas-sajd b’irkaptu rmunkat fl-ilmijiet tal-Azores u b’hekk jipprojbixxi l-użu ta’ rkaptu rmunkat fl-ilmijiet tal-Azores.
L-Artikoli 1 u 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002, tal-20 ta’ Diċembru 2002, dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta’ riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 4, p. 74), jipprevedu li l-politika komuni tas-sajd tal-Unjoni tkopri l-“konservazzjoni, il-ġestjoni u l-isfruttar ta’ riżorsi akkwatiċi ħajjin” u li hija għandha “tiżgura l-isfruttar ta’ riżorsi akkwatiċi ħajjin li jipprovdi kundizzjonijiet ekonomiċi, ambjentali u soċjali sostenibbli”. Biex jintlaħqu dawn l-objettivi, l-Artikolu 4 tar-regolament jagħti s-setgħa lill-Kunsill biex jadotta miżuri li jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi. Dawn il-miżuri jistgħu jkunu mmirati lejn speċijiet jew gruppi individwali u jistgħu jinkludu miżuri “li jistabbilixxu miri”, “li jillimitaw il-qabdiet”, “li jillimitaw l-isforz tas-sajd”, “miżuri tekniċi” u miżuri speċifiċi biex jitnaqqas l-impatt tal-attivitajiet tas-sajd fuq l-ekosistemi tal-baħar u l-ispeċijiet mhux fil-mira.
Ir-Regolament 2371/2002 fih dispożizzjonijiet (l-Artikoli 7 u 8) li jagħtu s-setgħa lill-Kummissjoni u lill-Istati Membri rispettivament biex jadottaw miżuri ta’ emerġenza f’każijiet ta’ theddida serja għall-ekosistema tal-baħar jew għall-istokk tal-ħut.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98, tat-30 ta’ Marzu 1998, dwar il-konservazzjoni ta’ riżorsi tas-sajd permezz ta’ miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta’ żgħar ta’ organiżmi tal-baħar (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 358), jistabbilixxi d-daqsijiet minimi tal-malji tax-xbieki rmunkati u japplika, b’mod partikolari, għall-ilmijiet tal-Azores.
Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93, tat-12 ta' Ottubru 1993, li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-Politika Komuni tas-Sajd (ĠU L 261, p. 1), jistabbilixxi sistema għall-użu ta' l-hekk imsejħa "Sistema ta' Monitoraġġ tal-Bastimenti" li tobbliga lill-bastimenti li jżommu abbord sistema li tiffunzjona li tippermetti l-iskoperta u l-identifikazzjoni tal-bastimenti.
Ir-Regolament 1954/2003Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003, tal-4 ta’ Novembru 2003, dwar l-immaniġġjar tal-isforz għas-sajd li għandu x’jaqsam ma’ ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità u li jimmodifika r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 685/95 u (KE) Nru 2027/95 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 7, Vol. 2, p. 98), effettivament ħassar is-sistema l-antika li tirregola l-aċċess għall-ilmijiet tal-Azores, kif stabbilita fir-Regolamenti 685/95 u 2027/95.
Skont l-Artikolu 3 tar-Regolament 1954/2003, l-Istati Membri għandhom jivvalutaw u jallokaw il-livelli tal-isforz tas-sajd eżerċitat minn bastimenti b'tul ta' 15-il metru jew aktar f'kull waħda miż-żoni ICES u CECAF. L-Artikolu 4 tar-Regolament fih dispożizzjonijiet speċjali għall-bastimenti li huma inqas minn 15-il metru fit-tul.
Skont l-Artikoli 7 u 8 tar-Regolament 1954/2003, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu lista ta’ bastimenti tas-sajd li jtajru l-bandiera tagħhom li huma awtorizzati jwettqu l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fis-sajd rilevanti u għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jirregolaw l-isforz tas-sajd billi jimmonitorjaw l-attività tal-flotta tagħhom.
L-Artikolu 11 jipprevedi l-adozzjoni ta’ Regolament (“ir-Regolament tal-Artikolu 11”) li jistabbilixxi l-isforz annwali massimu tas-sajd għal kull Stat Membru u għal kull tip ta’ sajd kif definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament. Proposta għal tali regolament kellha tiġi ppreżentata lill-Kunsill mill-Kummissjoni sad-29 ta' Frar 2004. Fil-każ li l-Kunsill jonqos milli jieħu deċiżjoni sal-31 ta' Mejju 2004, il-Kummissjoni kellha tadotta r-regolament hija stess sal-31 ta' Lulju 2004.
Skont l-Artikolu 13 tar-Regolament, l-Artikoli 19a(3), 19b, 19c, 19d u 19e(3) tar-Regolament (KEE) Nru 2847/93 ma kellhomx jibqgħu japplikaw għal (inter alia) l-ilmijiet tal-Azores.
L-Artikolu 15 tar-Regolament 1954/2003 kien jipprevedi li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 kellhom jitħassru b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Artikolu 11 jew l-1 ta’ Awwissu 2004, skont liema data kienet l-ewwel.
L-Artikolu 16 kien jistipula li r-Regolament 1954/2003 kellu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Peress li r-Regolament 1954/2003 ġie ppubblikat fil-ĠU tas-7 ta' Novembru 2003, daħal fis-seħħ fl-14 ta' Novembru 2003.
L-Artikolu 5 (1) tar-Regolament Nru 1954/2003 jipprovdi: “Fl-ilmijiet sa 100 mil nawtiku mil-linji bażi ta’ l-Azores, Madeira u l-Gżejjer Kanarji, l-Istati Membri kkonċernati jistgħu jirrestrinġu s-sajd għal bastimenti rreġistrati fil-portijiet ta’ dawn il-gżejjer, ħlief għal bastimenti Komunitarji li tradizzjonalment jistadu f’dawk l-ilmijiet sakemm dawn ma jaqbżux l-isforz tas-sajd eżerċitat tradizzjonalment. (...)".
Il-kwistjonijiet ikkontestati f’din il-kawżaDin il-kawża tikkonċerna l-kwistjoni dwar meta r-Regolament 1954/2003 sar effettiv, jiġifieri minn liema data huwa ħassar ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95. Ir-Renju ta’ Spanja assuma li d-data rilevanti kienet l-14 ta’ Novembru 2003. L-ilmentatur sostna li, kif previst fl-Artikolu 15 tar-Regolament 1954/2003, ir-regolamenti rilevanti jitħassru biss b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Artikolu 11 jew l-1 ta’ Awwissu 2004, skont liema data kienet l-ewwel. Kienet il-pożizzjoni li ħadet il-Kummissjoni f’din il-kwistjoni u l-informazzjoni li pprovdiet f’dan il-kuntest li tat lok għal dan l-ilment.
Kontestazzjonijiet legali kontra r-Regolament 1954/2003Fil-Kawża C-36/04, ir-Renju ta’ Spanja talab lill-Qorti tal-Ġustizzja tiddikjara l-Artikoli 3, 4 u 6 tar-Regolament 1954/2003 nulli. Din il-kawża hija pendenti quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja (1).
Ir-Reġjun Awtonomu ta' l-Azores talab lill-Qorti tal-Prim'Istanza l-annullament ta' l-Artikoli 3, 5 (1), 11, 13(b) u 15 u ta' l-Anness tar-Regolament 1954/2003 safejn dawn jaffettwaw ħażin l-ilmijiet ta' l-Azores (Kawża T-37/04)(2). Din il-kawża hija pendenti quddiem il-Qorti tal-Prim’Istanza (3).
Fl-ilment tiegħu lill-Ombudsman, l-ilmentatur enfasizza li l-ebda wieħed minn dawn il-każijiet ma kien jikkonċerna ż-żewġ kwistjonijiet li kienu ċentrali għall-ilment preżenti tiegħu.
Il-fatti rilevantiF'Jannar 2004, bastimenti tas-sajd Spanjoli nstabu fiż-żona bejn 100 u 200 mil 'il barra mill-Azores.
F’faks mibgħuta lil riċevituri (mhux magħluqa) fit-12 ta’ Jannar 2004, il-Ministeru Spanjol għall-Agrikoltura, is-Sajd u l-Ikel indika li s-sajd għall-pixxispad u speċijiet relatati kien permess fl-2004 fl-ilmijiet tal-Azores, bl-esklużjoni tal-ilmijiet sa 100 mil nawtiku mill-Azores.
Fil-21 ta' Jannar 2004, Spanja ppreżentat lill-Kunsill dokument intitolat "Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1954/2003". F’dan id-dokument, l-awtoritajiet Spanjoli esprimew il-fehma li minbarra d-dispożizzjonijiet dwar il-ġestjoni tal-isforz tas-sajd li għad iridu jiġu implimentati, ir-Regolament 1954/2003 kien diġà applikabbli. Huma ddikjaraw ukoll li Spanja qieset li huwa kruċjali li tintalab l-opinjoni tas-Servizz Legali tal-Kunsill dwar dan il-punt u għalhekk talbu li l-kwistjoni titqiegħed fuq l-aġenda tal-Grupp ta' Ħidma dwar il-Politiki Interni u Esterni tas-Sajd fid-29 ta' Jannar 2004.
Fit-3 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni ppubblikat il-proposta tagħha għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 850/98 fir-rigward tal-protezzjoni tas-sikek tal-qroll ta' l-ilma fond mill-effetti tat-tkarkir f'ċerti żoni ta' l-Oċean Atlantiku (COM(2004) 58 finali). Il-Memorandum ta’ Spjegazzjoni għal din il-proposta fih is-silta li ġejja:
“Barra minn hekk, iż-żona tas-sajd Komunitarja madwar l-Azores, Madeira u l-Gżejjer Kanarji fiha diversi ħabitats magħrufa jew potenzjali tal-baħar fond li s’issa ġew ippreservati mit-tkarkir minħabba r-reġim ta’ aċċess speċjali definit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2027/95. Peress li dan ir-reġim mhux se jibqa’ japplika fl-2004, issa huwa importanti [li] tiġi ggarantita l-kontinwità tal-protezzjoni ta’ dawn l-oqsma bħala parti mil-leġiżlazzjoni Komunitarja.”
Dan it-test huwa ripetut fil-premessa 5 tar-regolament propost fejn tiżdied nota f'qiegħ il-paġna biex tipprovdi r-referenza għar-Regolament 2027/95 fil-Ġurnal Uffiċjali. Din ir-referenza hija mimlija bil-frażi “Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1954/2003 (ĠU L 289, tas-7.11.2003, p. 1).”
Ukoll fit-3 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni ppubblikat stqarrija għall-istampa (IP/04/153) biex tħabbar il-proposta tagħha lill-pubbliku. Din l-istqarrija għall-istampa kien fiha d-dikjarazzjoni li ġejja:
“It-tkarkir tal-qiegħ bħalissa huwa pprojbit fiż-żoni kkonċernati skont ir-regoli li jirregolaw l-aċċess għall-hekk imsejħa “ilmijiet tal-Punent”, stabbiliti matul il-proċess ta’ integrazzjoni tal-Portugall u ta’ Spanja fil-Politika Komuni tas-Sajd. Peress li dawn ir-regoli se jintemmu din is-sena, huma meħtieġa restrizzjonijiet biex tiġi żgurata protezzjoni kontinwa għal dawn il-ħabitats.”
Fis-6 ta' Frar 2004, membru tas-Servizz Legali tal-Kummissjoni fassal "Nota għall-fajl" dwar id-dħul fis-seħħ ta' l-Artikoli 5 u 13 tar-Regolament 1954/2003. L-awtur innota li dawn l-artikoli kienu stabbilew sistema li kienet differenti minn dik li kienet tapplika skont il-leġiżlazzjoni preċedenti u li l-Artikolu 16 kien jipprevedi li r-Regolament kellu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu. F’dawn iċ-ċirkostanzi, l-awtur tan-nota kkonkluda li r-regola “lex posterior derogat legi priori” kienet applikabbli u li l-Artikoli 5 u 13 tar-Regolament 1954/2003 kienu għalhekk daħlu fis-seħħ fl-14 ta’ Novembru 2003.
Fi stqarrija għall-istampa ppubblikata fid-9 ta’ Frar 2004, il-Ministeru Spanjol għall-Agrikoltura, is-Sajd u l-Ikel wasal għall-konklużjoni li fl-14 ta’ Novembru 2003, iż-żona bejn 100 u 200 mil nawtiku mill-Azores kienet ġiet liberalizzata.
Fid-9 ta’ Frar 2004, is-Segretarju Reġjonali inkarigat mill-Agrikoltura u mis-Sajd tar-Reġjun Awtonomu tal-Azores ressaq ilment kontra Spanja quddiem il-Kummissjoni li fih indika li l-bastimenti tas-sajd Spanjoli kienu bdew jistadu fl-ilmijiet tal-Azores. Is-Segretarju Reġjonali esprima l-fehma li din l-attività kienet tikser ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 u ppreżentat theddida serja u imminenti għar-riżorsi akkwatiċi ħajjin fl-ilmijiet tal-Azores. Huwa għalhekk talab lill-Kummissjoni (1) biex tieħu miżuri preventivi urġenti skont ir-Regolament 2371/2002 u (2) biex tibda proċedimenti ta' ksur kontra Spanja skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE.
Fit-13 ta’ Frar 2004, kien hemm rapport fl-istampa Spanjola li skontu s-Servizz Legali tal-Kummissjoni kien ikkonferma li d-dgħajjes Spanjoli kienu awtorizzati jistadu fl-ilmijiet bejn 100 u 200 mil nawtiku ’l barra mill-kosti tal-Azores. Ir-rapport irrefera għall-Ministeru Spanjol għall-Agrikoltura, is-Sajd u l-Oġġetti tal-Ikel bħala s-sors tiegħu.
Fis-16 ta’ Frar 2004, deher rapport ieħor fl-istampa Spanjola. Dan ir-rapport irriproduċa ħafna mill-punti tar-rapport tat-13 ta’ Frar iżda ddikjara wkoll dan li ġej:
"Dan ġie kkonfermat ukoll mis-Servizz Legali tal-Kummissjoni, li ddikjara li meta l-istess aspett jiġi rregolat minn żewġ dispożizzjonijiet, japplika l-aktar wieħed reċenti (jiġifieri r-Regolament tal-2003) u li peress li l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 huwa kompletament fis-seħħ, b'konsegwenza ta' dan, Spanja tista' tagħti liċenzji għas-sajd fl-ilmijiet madwar l-Azores u Madeira bejn 100 u 200 mil."
F’ittra tat-18 ta’ Frar 2004 indirizzata lis-Sur Fischler, il-Membru tal-Kummissjoni inkarigat mis-sajd, il-kwerelant talab lill-Kummissjoni biex tiċċara l-kwistjonijiet. Huwa talab speċifikament lill-Kummissjoni biex tikkonferma li (wara li kkunsidrat l-Artikoli 5 u/jew 15 tar-Regolament 1954/2003) ma kinitx intitolata li tħassar ir-Regolamenti tal-Kunsill b’mod totali jew parzjali, li sakemm il-qrati ddikjaraw mod ieħor, l-Artikoli 5 u 15 tar-Regolament 1954/2003 kienu kompletament fis-seħħ u li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 baqgħu fis-seħħ sad-dħul fis-seħħ ta’ regolament ieħor jew sa mhux aktar tard mill-1 ta’ Awwissu 2004.
F'laqgħa tal-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsill dwar il-Politika Interna u Esterna tas-Sajd fid-19 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni kkonfermat li l-Artikoli 5 u 13 tar-Regolament 1954/2003 kienu daħlu fis-seħħ fl-14 ta' Novembru 2003. In-"Nota ta' Diskors" imqassma mir-rappreżentant tal-Kummissjoni kienet tirriproduċi l-punti li kienu saru fin-"Nota għall-fajl" tas-6 ta' Frar 2004.
F’ittra tal-5 ta’ Marzu 2004 indirizzata lill-persuna li għamlet l-ilment, is-Sur Fischler ressaq l-istess opinjonijiet. Is-Sur Fischler enfasizza li għalhekk ma kien hemm l-ebda ħtieġa għal miżuri ta’ emerġenza.
Matul il-mistoqsijiet orali fil-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Marzu 2004, is-Sur Fischler tenna din il-fehma. Huwa sostna li ma setgħet tiġi adottata l-ebda miżura ta’ emerġenza fir-rigward tal-preżenza ta’ bastimenti Spanjoli barra miż-żona ta’ 100 mil nawtiku minħabba li dawn id-dgħajjes kienu konformi mar-regoli fis-seħħ. Is-Sur Fischler assigura lill-ilmentatur li s-Servizz Legali tal-Kummissjoni kien ġie kkonsultat u li kien jaqbel ma' din il-fehma.
Fit-tweġiba tiegħu tal-11 ta' Marzu 2004 għal mistoqsija bil-miktub mis-Sur José Ribeiro e Castro MEP, is-Sur Fischler ikkonferma din il-pożizzjoni.
Fit-12 ta’ Marzu 2004, F. Fischler wieġeb għall-ittra tal-persuna li għamlet l-ilment tat-18 ta’ Frar 2004. F’din l-ittra, is-Sur Fischler indika li r-Regolament 1954/2003 kien ilu fis-seħħ mill-14 ta’ Novembru 2003 u li dan kien ifisser “li l-kundizzjonijiet speċjali għas-sajd fl-ilmijiet madwar l-Azores, il-Madeira u l-Gżejjer Kanarji huma applikabbli minn dik id-data ’l quddiem.” Is-Sur Fischler enfasizza wkoll li l-Artikolu 15 tar-Regolament 1954/2003 iddikjara b’mod ċar li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 “jitħassru b’effett jew mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament imsemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolament 1954/2003 jew mill-1 ta’ Awwissu 2004, skont liema data tiġi l-ewwel.”
Fis-16 ta’ Marzu 2004, il-Ministeru Spanjol ta’ l-Agrikoltura, tas-Sajd u ta’ l-Ikel bagħat faks lid-Direttorat Ġenerali (DĠ) “Sajd” tal-Kummissjoni li fiha informa lill-Kummissjoni li bastiment Spanjol li kien qed jistad fiż-żona bejn 100 u 200 mil nawtiku ’l barra mill-kosta ta’ l-Azores kien ġie detenut mill-awtoritajiet ta’ l-Azores.
Din il-faks intbagħtet lill-awtoritajiet Portugiżi fl-istess jum mill-Kummissjoni, b’talba biex tingħata opinjoni. Fis-17 ta' Marzu 2004, il-Kummissjoni bagħtet lill-awtoritajiet Portugiżi kopja tan-"Nota ta' Diskors" li tqassmet fil-laqgħa tad-19 ta' Frar 2004.
F’ittra tas-17 ta’ Marzu 2004, l-ilmentatur talab lis-Sur Fischler biex jikkonferma li r-restrizzjonijiet li jinsabu fir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 komplew japplikaw fl-ilmijiet tal-Azores, sat-tħassir tagħhom.
Fil-25 ta’ Marzu 2004, is-Segretarju Reġjonali inkarigat mill-Agrikoltura u mis-Sajd tar-Reġjun Awtonomu tal-Azores ippreżenta r-risposta tar-Reġjun Awtonomu tal-Azores għall-ittri tal-Kummissjoni tas-16/17 ta’ Marzu 2004.
Fit-tweġiba tiegħu tat-13 ta’ April 2004 għall-ittra tal-kwerelant tas-17 ta’ Marzu 2004, is-Sur Fischler indika li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 kienu għadhom fis-seħħ u kienu għadhom ma tħassrux. Madankollu, huwa sostna li r-reġim il-ġdid għaż-żona bejn 100 u 200 mil nawtiku kien fis-seħħ mill-14 ta’ Novembru 2003 u kien jipprevali fuq ir-Regolamenti tal-1995.
L-ilment lill-OmbudsmanFl-ilment tiegħu lill-Ombudsman, l-ilmentatur allega li l-Kummissjoni kienet ħatja ta’ amministrazzjoni ħażina fir-rigward tat-trattament tagħha ta’ lment li kien ġie ppreżentat lilha fir-rigward tal-allegat ksur tar-Regolament 685/95 mill-awtoritajiet Spanjoli, flimkien mat-trattament tagħha ta’ mistoqsijiet dwar id-dħul fis-seħħ ta’ ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament 1954/2003.
Skont l-ilmentatur, din l-amministrazzjoni ħażina kienet tikkonsisti minn
- żball ta’ liġi fir-rigward tad-data tat-tħassir tal-miżuri ta’ ġestjoni li jmur kontra l-kliem ċar tar-Regolament 1954/2003;
- id-dipendenza fuq nota informali mħejjija minn membru tas-Servizz Legali tal-Kummissjoni, u l-organizzazzjoni tagħha bħallikieku kienet opinjoni formali tas-Servizz Legali;
- inkonsistenza, għall-kuntrarju tal-Artikolu 10 tal-Kodiċi Ewropew ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba;
- abbuż ta' poter li jwassal għal nuqqas ta' konformità ma' l-Artikolu 211 tat-Trattat tal-KE;
- nuqqas ta’ imparzjalità, bi ksur tal-Artikolu 8 tal-Kodiċi Ewropew ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba; u
- nuqqas li l-persuna kkonċernata tiġi nnotifikata bil-pożizzjoni tal-Kummissjoni filwaqt li din il-pożizzjoni tiġi mħabbra pubblikament lil terzi, bi ksur tal-Artikolu 20 tal-Kodiċi Ewropew ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba.
B’appoġġ għall-allegazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur issottometta l-kunsiderazzjonijiet li ġejjin:
1. Żball ta’ liġiIr-reġim preċedenti ppreveda restrizzjonijiet ta’ aċċess reċiproku bejn il-bastimenti Spanjoli u Portugiżi fir-rigward ta’ ċerti tipi ta’ sajd (ir-Regolament 685/95) u għal reġim tal-isforz tas-sajd massimu għall-ispeċijiet demersali u tal-baħar fond, għalkemm wieħed li llimita s-sajd għal dawn l-ispeċijiet għal bastimenti tal-Istat Membru rilevanti (ir-Regolament 2027/95). Dawn id-dispożizzjonijiet ma kinux f’kunflitt mar-restrizzjoni fuq l-aċċess fl-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 iżda pjuttost ikkomplementawha, u wasslu għal: (1) restrizzjoni fuq l-aċċess sa 100 mil nawtiku għall-ispeċijiet kollha; (2) restrizzjoni fuq l-aċċess ta' bejn 100 u 200 mil nawtiku għat-tonn u speċijiet simili għat-tonn u għas-sajd bil-konz tal-wiċċ u bix-xlief tas-sajd bir-rixa (ir-Regolament 685/95), u (3) sforz annwali massimu tas-sajd (ir-Regolament 2027/95) li impedixxa s-sajd għal speċijiet demersali u tal-baħar fond minn bastimenti minn Stati Membri għajr il-Portugall.
Ir-reġim tal-limitazzjoni tal-isforz tas-sajd stabbilit fir-Regolament 2027/95 ma setax ikun f’kunflitt mal-Artikolu 5, minħabba li l-Artikolu 11 ippreveda regolament simili dwar il-ġestjoni tal-isforz tas-sajd li għandu jiġi adottat għall-ispeċijiet demersali. Il-Kummissjoni kienet adottat proposta għal regolament bħal dan (COM(2004) 166 finali).
Kieku l-leġiżlatur xtaq iħassar ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 mill-14 ta' Novembru 2003, ir-Regolament 1954/2003 kien jgħid hekk. Ta’ min jinnota wkoll li r-revoka ta’ atti leġiżlattivi kienet miżura eċċezzjonali u għalhekk kellha ssir b’mod espliċitu.
Fit-tweġiba tiegħu għall-mistoqsija bil-miktub P-0026/03 (4), rigward l-inċertezza dwar il-validità tar-Regolament 685/95 u r-Regolament 2027/95, is-Sur Fischler kien iddikjara dan li ġej:
"Sakemm ir-regoli stabbiliti fir-Regolamenti jiġu emendati jew imħassra mil-leġislatur Komunitarju huma jkomplu japplikaw, soġġett għal deċiżjoni mill-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-konformità ta' tali regoli mal-prinċipji ġenerali tal-liġi Komunitarja."
Kif wera d-dokument imsemmi hawn fuq ippubblikat fit-3 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni nnifisha kienet assumiet sa dak il-jum li r-reġim preċedenti fl-Azores kien għadu fis-seħħ.
2. Dipendenza fuq nota informaliIn-"Nota li titkellem" u n-"Nota għall-fajl" ma kinux opinjoni formali tas-Servizz Legali tal-Kummissjoni. Madankollu, huma kienu ġew miżmuma u invokati bħallikieku kienu.
3. Inkonsistenza(Fir-rigward ta’ din il-kwistjoni, l-ilmentatur irrefera għall-punti li kien għamel taħt 1 hawn fuq.)
4. Abbuż ta' poterIl-Kummissjoni kienet deliberatament ippruvat tevita li twieġeb il-mistoqsija dwar meta r-reġim preċedenti ma baqax japplika sakemm il-kwistjoni ma baqgħetx rilevanti (jiġifieri, wara l-1 ta’ Awwissu 2004). Hija kienet deliberatament immanipulat it-tweġibiet tagħha għall-ittri u l-mistoqsijiet Parlamentari sabiex tkun kemm jista' jkun ambigwa.
5. Nuqqas ta' imparzjalitàIl-Kummissjoni kienet tat trattament preferenzjali lill-awtoritajiet Spanjoli li l-ilment tagħhom kien ittieħed fil-jum li fih kien ġie ppreżentat (filwaqt li l-Azores kienu rċevew biss konferma tar-riċevuta rigward l-ilment tagħhom wara li bagħtu tfakkira lill-Kummissjoni).
6. Nuqqas ta’ notifika tad-deċiżjoni lill-AzoresFl-ittra tiegħu tad-9 ta' Frar 2004, il-Gvern Reġjonali tal-Azores talab lill-Kummissjoni biex tieħu miżuri preventivi skont l-Artikolu 26 (3) tar-Regolament 2371/2002. Sa din id-data, l-Azores ma kinux irċevew tweġiba għall-ittra tagħhom tad-9 ta’ Frar 2004. Madankollu, fil-mistoqsijiet orali tal-Parlament Ewropew tad-9 ta' Marzu 2004, is-Sur Fischler kien qal lill-kwerelant li "l-preżenza ta' bastimenti Spanjoli fl-ilmijiet ta' l-Azores 'il barra miż-żona ta' 100 mil nawtiku...ma tiġġustifikax miżuri ta' emerġenza." L-Artikolu 20 tal-Kodiċi Ewropew ta' Mġiba Amministrattiva Tajba ddikjara li d-deċiżjonijiet għandhom jiġu kkomunikati bil-miktub lill-persuni kkonċernati (paragrafu 1) u m'għandhomx jiġu kkomunikati lil partijiet terzi "sakemm il-persuna jew il-persuni kkonċernati jkunu ġew infurmati". Dan ma kienx il-każ f’din il-kawża.
UrġenzaL-ilmentatur ikkunsidra li l-kwistjoni kienet teħtieġ attenzjoni urġenti, minħabba li ma kinitx se tibqa’ rilevanti fl-1 ta’ Awwissu 2004. Fil-fehma tiegħu, kien għalhekk imperattiv li din tiġi ttrattata “b’mod xieraq kemm jista’ jkun malajr”.
L-ilmentatur għalhekk talab lill-Ombudsman jieħu passi biex jiżgura li l-ilment jiġi ttrattat bħala kwistjoni ta' prijorità, f'konformità mal-Artikolu 10.2 tad-Dispożizzjonijiet ta' Implimentazzjoni tal-Ombudsman.
Aspetti ta’ kunfidenzjalitàL-ilmentatur talab li l-ilment tiegħu għandu jibqa’ kunfidenzjali u li l-identità tiegħu ma għandhiex tiġi żvelata. Għaldaqstant, l-ilment ġie ttrattat bħala kunfidenzjali (16).
L-Inkwantu
L-approċċ tal-OmbudsmanL-ilment, li kien wasal għand l-Ombudsman fl-4 ta' Mejju 2004, intbagħat lill-Kummissjoni għal opinjoni fl-14 ta' Mejju 2004.
L-Ombudsman innota li l-ilmentatur deher jargumenta li l-interpretazzjoni tal-Kummissjoni tal-leġiżlazzjoni rilevanti tista' tirriżulta f'lakuna temporanja possibbli fir-rigward tal-protezzjoni tal-istokkijiet tal-ħut bejn id-data li fiha, skont il-Kummissjoni, ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 ġew effettivament sostitwiti mir-Regolament 1954/2003 (14 ta' Novembru 2003) u d-data li fiha r-Regolament li għandu jiġi adottat abbażi tal-Artikolu 11 tar-Regolament 1954/2003 kellu jidħol fis-seħħ (li jista' jkun tard sal-1 ta' Awwissu 2004). Minn din il-perspettiva, iż-żmien tabilħaqq deher li kien tal-essenza.
F’dawn iċ-ċirkostanzi, l-Ombudsman iddeċieda li jaċċetta t-talba tal-ilmentatur biex jittratta l-ilment tiegħu bħala urġenti u li jistħoqqlu trattament ta’ prijorità. L-Ombudsman għalhekk talab lill-Kummissjoni biex tissottometti l-opinjoni tagħha malajr kemm jista' jkun u mhux aktar tard mill-15 ta' Lulju 2004.
L-opinjoni tal-KummissjoniIl-Kummissjoni ssottomettiet l-oriġinal Franċiż ta' l-opinjoni tagħha lill-Ombudsman fit-28 ta' Lulju 2004. It-traduzzjoni għall-Ingliż (il-lingwa tal-ilment) intbagħtet lill-Ombudsman fit-2 ta' Awwissu 2004.
Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni għamlet il-kummenti li ġejjin:
Fir-rigward ta' l-allegat żball fil-liġi, il-Kummissjoni kienet tat il-fehmiet tagħha dwar id-dħul fis-seħħ ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament 1954/2003 (Artikoli 5 u 13), u ta' l-implikazzjonijiet ta' dan, f'nota li kienet tqassmet lid-Delegazzjonijiet ta' l-Istati Membri fil-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsill dwar il-Politika Interna/ Esterna tas-Sajd fid-19 ta' Frar 2004. Is-sitt u s-seba' paragrafi ta' din in-nota jistabbilixxu l-interpretazzjoni tal-Kummissjoni tal-artikoli rilevanti. Għandha ssir referenza wkoll għan-"Nota għall-fajl" tas-6 ta' Frar 2004.
Fir-rigward tal-allegata dipendenza fuq nota informali, in-nota inkwistjoni kienet tirrappreżenta l-pożizzjoni uffiċjali tas-Servizz Legali. Din kienet ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni skont il-proċeduri interni tal-Kummissjoni li jintużaw biex jinkisbu opinjonijiet mis-Servizz Legali u li jikkonċernaw il-kwistjoni dwar kif jintużaw dawn l-opinjonijiet. Għalhekk, il-punti magħmula mill-ilmentatur f’dan ir-rigward kienu irrilevanti.
Ma kien hemm l-ebda evidenza ta' xi inkonsistenza fir-rigward tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni kienet esponiet il-pożizzjoni tagħha fin-nota tad-19 ta’ Frar 2004. Id-dikjarazzjonijiet magħmula mill-Kummissjoni qabel ma daħal fis-seħħ ir-Regolament 1954/2003 (b’mod partikolari, it-tweġiba għall-mistoqsija bil-miktub P-0026/2003) kienu riflessjoni tas-sitwazzjoni legali li kienet teżisti qabel ma ġie adottat ir-Regolament.
Fir-rigward ta' l-allegat abbuż ta' poter, il-Kummissjoni kienet, fin-"Nota ta' Diskors" tagħha, adottat pożizzjoni ċara dwar l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003. Il-pożizzjonijiet kollha li kienet adottat meta wieġbet l-ittri u meta wieġbet il-mistoqsijiet parlamentari kienu bbażati fuq din il-valutazzjoni.
Fir-rigward tal-allegat nuqqas ta’ imparzjalità, l-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet Spanjoli dwar il-bastiment spezzjonat qrib l-Azores (l-akkuża ta’ sajd illegali, id-detenzjoni tal-bastiment fil-port, l-obbligu li jidher quddiem il-qorti kompetenti l-għada) issuġġeriet lill-Kummissjoni li s-sitwazzjoni għandha tiġi ċċarata malajr kemm jista’ jkun. Kien hemm żewġ raġunijiet ewlenin għal dan: l-ewwel nett, id-detenzjoni ta’ bastiment kienet tikkostitwixxi sitwazzjoni li ma setgħetx tiġi mtawla għal tul ta’ żmien eċċessiv, u t-tieni nett, fiż-żmien meta seħħew l-avvenimenti (Marzu 2004), il-Kummissjoni kienet diġà f’pożizzjoni li tadotta approċċ ikkonsolidat rigward l-applikazzjoni tar-Regolament 1954/2003.
Madankollu, is-sitwazzjoni kienet differenti ħafna fir-rigward tal-ilment imressaq mill-Gvern Reġjonali tal-Azores. Is-Segretarjat Ġenerali tal-Kummissjoni kien ikkonferma l-irċevuta permezz ta’ ittra tas-17 ta’ Frar 2004. Kien diżappuntat li din l-ittra ma waslitx għand id-destinatarju qabel il-15 ta' Marzu 2004. Madankollu, dan il-punt ma kienx fil-kontroll tal-Kummissjoni. Il-Gvern kien talab lill-Kummissjoni biex tadotta miżuri preventivi skont it-tifsira tal-Artikolu 26 (3) tar-Regolament 2371/2002 u biex tniedi proċeduri ta' ksur kontra Spanja skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE. L-ilment bħalissa qed jiġi eżaminat f’konformità mar-regoli proċedurali li japplikaw u bis-saħħa tas-setgħat investigattivi mogħtija lill-Kummissjoni.
Fir-rigward tal-allegat nuqqas ta’ notifika lill-Azores dwar il-pożizzjoni tagħha, ma setax jingħad fil-preżent li l-Kummissjoni ma kellha l-ebda intenzjoni li tieħu miżuri. Minħabba li l-ilment kien qed jiġi eżaminat bħalissa, il-kumment li l-miżuri ta’ emerġenza ma kinux ġustifikati ma kienx ifisser li ma setgħux jiġu esplorati modi oħra possibbli ta’ azzjoni Komunitarja. Kien hemm skambju ta’ korrispondenza dwar kwistjonijiet tekniċi mal-awtoritajiet Spanjoli u Portugiżi, peress li l-Kummissjoni kienet għadha ma kellhiex il-fatti kollha. L-aħħar skadenza għall-għoti ta' informazzjoni mill-awtoritajiet Spanjoli kienet it-30 ta' Lulju 2004, u l-fajl imbagħad jgħaddi minn eżami finali mis-Servizz Legali tal-Kummissjoni. L-awtoritajiet tal-Azores se jiġu infurmati hekk kif jitlesta l-eżami tal-ilment.
Il-Kummissjoni kkonkludiet billi esprimiet il-fehma li għalhekk ma kienet seħħet l-ebda amministrazzjoni ħażina.
L-osservazzjonijiet tal-ilmentaturFl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur żamm l-ilment tiegħu u għamel il-kummenti ulterjuri li ġejjin:
Fir-rigward tal-allegat żball ta’ liġi, il-Kummissjoni lanqas biss ipprovat tindirizza l-argumenti legali ppreżentati fil-punt 17 tal-ilment jew tispjega l-evalwazzjonijiet dijametrikament opposti tagħha tas-sitwazzjoni legali kif deskritt fil-punti 18 sa 23 tal-ilment. Il-pożizzjoni tal-Kummissjoni, kif stabbilita fin-"Nota ta' Diskors", kienet manifestament żbaljata. Il-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-paragrafu 143 tad-digriet tiegħu tas-7 ta’ Lulju 2004 fil-Kawża T-37/04 R kien ikkunsidra li r-Regolament 1954/2003 kellu l-effett li r-Regolamenti tal-1995 jitħassru mhux aktar tard mill-1 ta’ Awwissu 2004 u żied: "Din tidher li hija l-aktar interpretazzjoni raġonevoli minħabba li l-Artikolu 15 huwa dispożizzjoni speċifika li tirregola t-tħassir tar-Regolamenti tal-1995."
Fil-memorandum ta' spjegazzjoni li jakkumpanja l-proposta tagħha għal projbizzjoni fuq it-tkarkir tal-qiegħ (COM(2004) 58 finali) tat-3 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni kienet iddikjarat li r-reġim ta' aċċess speċjali definit fir-Regolament 2027/95 "se jieqaf japplika fl-2004". Il-proċess leġiżlattiv għal din il-proposta kien għadu għaddej. Fis-16 ta’ Awwissu 2004, il-Kummissjoni kienet għalhekk ipproponiet emenda għal-leġiżlazzjoni Komunitarja sabiex tinkorpora projbizzjoni temporanja (COM(2004) 555 finali). Fil-memorandum ta’ spjegazzjoni tagħha dwar din il-proposta l-ġdida, il-Kummissjoni ddikjarat li r-reġim ta’ aċċess speċjali definit fir-Regolament 2027/95 “ma baqax japplika fil-15 ta’ Novembru 2003”. Din l-inkonsistenza kienet evidenza ulterjuri li l-pożizzjoni tal-Kummissjoni kienet tikkostitwixxi żball manifest ta' liġi.
Il-limitazzjoni tal-isforz tas-sajd fir-Regolament 2027/95 ma setgħetx tkun f’kunflitt mal-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003, peress li l-Artikolu 11 ta’ dak ir-regolament kien jipprevedi l-adozzjoni ta’ regolament simili dwar ir-restrizzjoni tal-isforz tas-sajd. Dan ir-regolament il-ġdid ta’ implementazzjoni - ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1415/2004, tad-19 ta’ Lulju 2004, li jiffissa l-isforz annwali massimu tas-sajd għal ċerti żoni tas-sajd u sajd (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 3), kellu l-istess rwol bħar-Regolament 2027/95 u kien jeżisti flimkien mal-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003. Jekk ma kienx hemm kunflitt bejn ir-Regolament 1415/2004 u l-Artikolu 5, allura lanqas ma seta’ jkun hemm kunflitt bejn ir-Regolament 2027/95 u l-Artikolu 5. Għalhekk, anki jekk l-argument tal-Kummissjoni li f'każ ta' kunflitt id-dispożizzjoni sussegwenti kienet prevalenti kellu jiġi aċċettat, ir-reġim tal-isforz tas-sajd fir-Regolament 2027/95 ma setax jieqaf jipproduċi effetti legali sal-1 ta' Awwissu 2004.
Fir-rigward tal-allegata dipendenza fuq nota informali, ġie nnutat li n-"Nota għall-fajl" kienet tirrappreżenta l-pożizzjoni uffiċjali tal-Kummissjoni.
Fir-rigward tal-inkoerenza tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni, id-dikjarazzjoni magħmula minn F. Fischler bi tweġiba għall-mistoqsija bil-miktub P-0026/2003 kienet dikjarazzjoni ċara u inekwivoka tal-mod kif il-Kummissjoni tinterpreta d-dritt Komunitarju. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni naqset milli tikkummenta dwar l-opinjoni li kienet esprimiet fil-proposta tagħha tat-3 ta’ Frar 2004. Din il-proposta kienet saret kważi tliet xhur wara l-adozzjoni tar-Regolament 1954/2003.
Fir-rigward tal-allegat abbuż ta’ poter, il-Kummissjoni kienet deliberatament ippruvat tevita li twieġeb il-mistoqsija dwar meta r-reġim preċedenti ma baqax japplika. Matul numru ta’ xhur, il-Kummissjoni kienet sempliċement tenniet id-dikjarazzjoni mhux kontroversjali li l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 kien daħal fis-seħħ fl-14 ta’ Novembru 2003 iżda naqset milli tindirizza l-kwistjoni aktar fundamentali ta’ x’kienu l-implikazzjonijiet ta’ dan. Kien biss fl-ittra tas-Sur Fischler tat-13 ta' April 2004 li ġie ddikjarat espressament li l-fehma tal-Kummissjoni kienet li l-effett tad-dħul fis-seħħ ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 kien li r-Regolamenti 685/2003 u 2027/95 ma baqgħux japplikaw b'effett mill-14 ta' Novembru 2003. Il-kummenti li għamlet il-Kummissjoni fl-opinjoni tagħha saħħew il-fehma li kien hemm abbuż ta’ poter.
Fir-rigward tal-allegat nuqqas ta’ imparzjalità, l-urġenza tal-miżuri mitluba mill-Gvern Reġjonali tal-Azores kellha tkun evidenti għall-Kummissjoni, peress li s-suġġett ta’ dan l-ilment kien biss kwistjoni sal-1 ta’ Awwissu 2004. Il-Kummissjoni kienet konxja mill-kwistjonijiet serji li kienu involuti, peress li fl-istess ħin kienet involuta fil-proċess leġiżlattiv għall-adozzjoni ta’ leġiżlazzjoni mmirata lejn il-protezzjoni tal-ambjent tal-baħar u l-istokkijiet tal-ħut fl-ilmijiet tal-Azores.
Il-Kummissjoni kienet iddikjarat li fiż-żmien tal-ilment ippreżentat minn Spanja (f’Marzu 2004), hija kienet diġà f’pożizzjoni li tadotta approċċ konsolidat. Minn din id-dikjarazzjoni jista' jiġi dedott b'mod raġonevoli li l-Kummissjoni fissret li l-fatt li kienet f'pożizzjoni li tadotta approċċ konsolidat kien ir-riżultat tal-fatt li fformulat u qassmet in-"Nota ta' Diskussjoni" tad-19 ta' Frar 2004. Madankollu, in-"Nota li Tkellem" riprodotta fil-materjal kollu tirrispetta t-test tan-"Nota għall-fajl" tas-6 ta' Frar 2004. Is-sitwazzjoni legali tal-Kummissjoni kienet għalhekk ġiet stabbilita fis-6 ta' Frar 2004. L-ilment tal-Gvern Reġjonali tal-Azores kien ġie ppreżentat fid-9 ta’ Frar 2004. Mhux aktar tard, il-Kummissjoni kienet tkun f'pożizzjoni li tittratta dan l-ilment fid-19 ta' Frar 2004.
Kieku l-Kummissjoni aġixxiet b’mod imparzjali u mingħajr dewmien żejjed, hija kienet tieħu passi urġenti biex tittratta l-ilment tal-Gvern Reġjonali tal-Azores u kienet tinvolvi ruħha f’diskussjonijiet ma’ dan tal-aħħar. Madankollu, il-Gvern Reġjonali tal-Azores ma rċieva l-ebda korrispondenza mill-Kummissjoni fir-rigward tal-ilment tiegħu.
Fir-rigward tal-allegat nuqqas ta' notifika lill-Azores dwar il-pożizzjoni tiegħu, is-Sur Fischler kien esprima l-fehma, fit-tweġiba tiegħu tad-9 ta' Marzu 2004 għal mistoqsija orali fil-Parlament Ewropew, li l-preżenza ta' bastimenti Spanjoli fl-ilmijiet tal-Azores 'il barra miż-żona ta' 100 mil nawtiku ma kienet tiġġustifika "ebda miżura ta' emerġenza". Din id-dikjarazzjoni kienet ibbażata fuq il-fehma li l-Kummissjoni ma qisitx li l-bastimenti Spanjoli kienu qed jaġixxu illegalment. Għaldaqstant, kien raġonevoli li jiġi konkluż li F. Fischler kien qiegħed jirreferi wkoll għall-miżuri ta’ emerġenza mitluba mill-Gvern Reġjonali tal-Azores.
Aktar inkjestiWara kunsiderazzjoni bir-reqqa tal-opinjoni tal-Kummissjoni u l-osservazzjonijiet tal-ilmentatur, deher li kienu meħtieġa aktar inkjesti.
Fil-15 ta' Diċembru 2004, l-Ombudsman għalhekk talab lill-Kummissjoni (1) biex tindirizza l-argumenti legali ppreżentati fil-paragrafi 17 sa 23 ta' dan l-ilment rigward l-iżball legali li l-Kummissjoni kienet allegatament ikkommettiet, (2) biex tikkummenta dwar il-fehma li kienet esprimiet fil-memorandum ta' spjegazzjoni tagħha li jakkumpanja l-proposta tagħha għal projbizzjoni fuq it-tkarkir tal-qiegħ (COM(2004) 58 finali) tat-3 ta' Frar 2004, li skontha s-sistema ta' aċċess speċjali definita fir-Regolament 2027/95 "se tieqaf tapplika fl-2004", (3) biex tikkummenta dwar l-argument tal-kwerelant li l-urġenza tal-miżuri mitluba mill-Gvern Reġjonali tal-Azores kellha tkun ovvja għall-Kummissjoni, (4) biex tikkummenta dwar l-argument tal-kwerelant li kien raġonevoli li jiġi dedott mir-risposta tas-Sur Fischler tad-9 ta' Marzu 2004 għal mistoqsija orali fil-Parlament Ewropew li s-Sur Fischler kien qed jirreferi wkoll għall-miżuri ta' emerġenza mitluba mill-Gvern Reġjonali tal-Azores u (5) biex tibgħat kopja tal-ittra li biha rrikonoxxiet li rċeviet l-ilment imressaq mill-Gvern Reġjonali tal-Azores u ta' kwalunkwe ittra oħra li setgħet bagħtet dwar dan l-ilment. L-Ombudsman talbet ukoll lill-Kummissjoni tipprovdi informazzjoni aktar speċifika dwar kif dan l-ilment ġie ttrattat.
It-tweġiba tal-KummissjoniFit-tweġiba tagħha, il-Kummissjoni għamlet il-kummenti li ġejjin:
Fir-rigward tal-ewwel mistoqsija tal-Ombudsman, l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 stabbilixxa reġim ta' limitazzjoni tal-isforz tas-sajd li kien differenti mir-reġim li japplika skont ir-Regolament 2027/95. L-Artikolu 13 tar-Regolament 1954/2003 immodifika wkoll ir-reġim li kien ġie stabbilit fid-dispożizzjonijiet pertinenti tas-sistema ta’ kontroll. Bidla fir-reġim kienet għalhekk seħħet u kienet saret effettiva fl-14 ta' Novembru 2003. Il-fatt li r-regolamenti tal-1995 ma kinux ġew formalment imħassra f’Novembru 2003 ma kellu l-ebda effett fuq l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet il-ġodda. Peress li huma ta’ natura differenti, dawn id-dispożizzjonijiet il-ġodda kienu ħadu post ir-reġim preċedenti mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003.
L-istqarrija għall-istampa dwar il-pubblikazzjoni tal-proposta għal projbizzjoni fuq it-tkarkir tal-qiegħ kienet ġiet ippreparata fl-aħħar ta' Jannar 2004 u maħruġa fit-3 ta' Frar 2004. Il-memorandum ta’ spjegazzjoni għal din il-proposta kien tfassal fil-bidu ta’ Novembru 2003 u ntbagħat għal konsultazzjoni interdipartimentali fis-7 ta’ Novembru 2003. L-opinjoni tas-Servizz Legali tal-Kummissjoni waslet għand id-Direttorat Ġenerali għas-Sajd fil-21 ta' Novembru 2003. Din l-opinjoni ma kinitx kopriet b’mod espliċitu l-frażi enfasizzata mill-ilmentatur. Fil-bidu tal-proċedura, id-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003 ma kienx inkwistjoni. Din il-kwistjoni kienet qamet biss meta l-Gvern Reġjonali tal-Azores issottometta l-ilment tiegħu fid-9 ta’ Frar 2004.
Id-dikjarazzjoni magħmula mis-Sur Fischler bi tweġiba għall-mistoqsija bil-miktub P-0026/03 kienet korretta. Madankollu, il-kunsiderazzjoni rilevanti kienet li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament 1954/2003 kienu jipprevalu fuq ir-reġim tal-1995 għalkemm dan tal-aħħar ma kienx ġie formalment imħassar, skont l-interpretazzjoni stabbilita fin-"Nota ta' Diskors" tad-19 ta' Frar 2004.
Fir-rigward tat-tieni domanda tal-Ombudsman, dan il-punt ġie indirizzat fir-risposta għall-ewwel domanda.
Fir-rigward tat-tielet domanda, il-Kummissjoni ma kinitx ikkunsidrat li l-operazzjonijiet tas-sajd ta’ bastimenti mhux Portugiżi fiż-żona bejn 100 u 200 mil nawtiku tal-Azores wara d-dħul fis-seħħ fl-14 ta’ Novembru 2003 tar-Regolament 1954/2003 kienu jiġġustifikaw it-teħid tal-miżuri preventivi mitluba mill-Gvern Reġjonali tal-Azores. Il-protezzjoni taż-żona tal-Azores ġiet żgurata b’mod effettiv permezz ta’ miżuri tekniċi ta’ konservazzjoni jew miżuri oħra skont il-Politika Komuni tas-Sajd, u mhux billi ġie ristrett l-aċċess għal din iż-żona. Il-Kummissjoni kienet għalhekk issottomettiet proposta għal Regolament fi Frar 2004 speċifikament sabiex tindirizza din is-sitwazzjoni.
Fir-rigward tar-raba' mistoqsija ta' l-Ombudsman, is-Sur Fischler, fid-dikjarazzjoni tiegħu tad-9 ta' Frar 2004, wieġeb għat-talba ta' l-ilmentatur u mhux għal dik tal-Gvern Reġjonali ta' l-Azores.
Fir-rigward tal-ħames domanda, kopji tal-korrispondenza kollha li l-Kummissjoni kienet bagħtet lill-awtoritajiet Portugiżi u Spanjoli fil-proċess tal-eżami tal-ilment ġew ippreżentati lill-Ombudsman. L-ilment tal-Gvern Reġjonali tal-Azores kien talab azzjoni preventiva mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 26 (3) tar-Regolament 2371/2002. Il-fehma tal-Kummissjoni kienet li l-aħjar rispons għal kwalunkwe riskju għall-ambjent tal-baħar fiż-żona kien li jittieħdu miżuri skont il-Politika Komuni tas-Sajd (eż., miżuri tekniċi ta’ konservazzjoni jew żoni magħluqa) u li ma jiġux esklużi l-bastimenti Komunitarji kollha minbarra l-flotta tal-Azores. Dan l-approċċ kien inkompatibbli mat-teħid ta’ azzjoni preventiva maħsuba biss biex teskludi bastimenti Komunitarji għajr dawk taħt il-bandiera Portugiża miż-żona rilevanti. Fir-rigward ta' ksur possibbli tal-liġi Komunitarja minn Spanja, mill-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 irriżulta li bastimenti mhux Portugiżi setgħu joperaw fiż-żona rilevanti mid-data li fiha din id-dispożizzjoni kienet daħlet fis-seħħ (14 ta' Novembru 2003). Konsegwentement, il-bastimenti Spanjoli identifikati mill-Gvern Reġjonali tal-Azores ma kinux kisru r-Regolament 1954/2003. Din il-konklużjoni segwiet mill-fehma tal-Kummissjoni dwar l-interpretazzjoni tar-regolament rilevanti li kien ġie fformulat fin-"Nota ta' Diskors" tad-19 ta' Frar 2004.
Mid-dokumenti mehmuża mat-tweġiba tal-Kummissjoni, tista' tiġi dedotta l-informazzjoni li ġejja:
Fit-18 ta’ Frar 2004, il-Kummissjoni staqsiet lill-Gvern Reġjonali tal-Azores jekk qabilx li l-identità tiegħu setgħet tiġi żvelata lill-awtoritajiet Spanjoli. Intbagħtet tfakkira fl-4 ta' Marzu 2004. Permezz ta’ ittra tat-12 ta’ Marzu 2004, il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet Spanjoli l-kummenti tagħha dwar l-ilment. Dawn il-kummenti kellhom jiġu ppreżentati fi żmien 30 jum mill-wasla ta’ din l-ittra. Fil-15 ta’ April 2004, il-Kummissjoni bagħtet tfakkira lill-awtoritajiet Spanjoli. Permezz ta’ ittra tal-4 ta’ Ġunju 2004, il-Kummissjoni talbet lill-Gvern Reġjonali tal-Azores għal iktar informazzjoni dwar l-ilment tiegħu. Fid-9 ta’ Lulju 2004, u fuq il-bażi tat-tweġiba għal din it-talba, il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet Spanjoli għal aktar informazzjoni. Din l-informazzjoni kellha tiġi pprovduta sat-30 ta' Lulju 2004. Fl-4 ta’ Awwissu 2004, il-Kummissjoni bagħtet tfakkira lill-awtoritajiet Spanjoli. Permezz ta’ ittra tat-12 ta’ Ottubru 2004, il-Kummissjoni talbet lill-Gvern Reġjonali tal-Azores għal iktar informazzjoni dwar l-ilment tiegħu.
L-osservazzjonijiet tal-ilmentaturFl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur żamm l-ilment tiegħu u għamel il-kummenti ulterjuri li ġejjin:
Il-Kummissjoni ma weġbitx għall-ewwel domanda magħmula lilha mill-Ombudsman. Fir-rigward tal-kwistjoni tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003, din il-kwistjoni kienet diġà tqajmet mid-dokument ippreżentat lill-Kunsill minn Spanja fil-21 ta' Jannar 2004 u mhux biss mill-ilment tal-Gvern Reġjonali ta' l-Azores tad-9 ta' Frar 2004. Barra minn hekk, in-"Nota għall-fajl" li fuqha kienet ibbażata n-"Nota li Tkellem" kienet datata s-6 ta' Frar 2004, tlett ijiem qabel l-ilment imsemmi.
Fir-rigward tal-urġenza tal-ilment tal-Gvern Reġjonali tal-Azores, dan l-ilment kien talab biss li r-restrizzjonijiet fir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 ikomplu jiġu applikati sad-data xierqa tat-tħassir tagħhom. Barra minn hekk, jekk il-Kummissjoni kienet tal-fehma tant soda li dan l-ilment ma kienx fondat, kien sorprendenti li l-kunsiderazzjoni tal-Kummissjoni tal-ilment dehret li kienet għadha għaddejja, bl-aktar korrispondenza reċenti datata t-12 ta' Ottubru 2004. Jekk l-ilment kien manifestament infondat, il-Kummissjoni kellha tagħlaq il-fajl immedjatament.
Id-Deċiżjoni
1 L-elementi rilevanti ta' fatt u ta' dritt1.1 Dan l-ilment, li tressaq minn Membru tal-Parlament Ewropew, jikkonċerna sa liema punt is-sajd kien permess qabel l-1 ta' Awwissu 2004 fl-ilmijiet ta' madwar l-Azores, grupp ta' gżejjer fl-Oċean Atlantiku li jappartjeni għall-Portugall. Iż-żona kkonċernata tinkludi ż-żoni sa 200 mil nawtiku mil-linja bażi tal-Azores (l-"ilmijiet tal-Azores").
1.2 Peress li l-kuntest leġiżlattiv huwa kkumplikat u li l-ilmentatur u l-Kummissjoni ppreżentaw sottomissjonijiet voluminużi fil-kuntest ta' din l-inkjesta, l-Ombudsman iqis li huwa utli li jinġabru fil-qosor l-elementi ewlenin tal-liġi u l-fatt li huma rilevanti għal dan il-każ.
1.3 Sa mill-adeżjoni tal-Portugall mal-Komunitajiet Ewropej fl-1986, ċerti dispożizzjonijiet tranżitorji kienu applikabbli għas-sajd fl-ilmijiet ta' l-Azores. L-Artikolu 353 tat-Trattat dwar l-Adeżjoni tar-Renju ta' Spanja u r-Repubblika Portugiża mal-Komunità Ekonomika Ewropea u mal-Komunità Ewropea ta' l-Enerġija Atomika (l-"Att ta' l-Adeżjoni") ipprovda li dan ir-reġim transitorju kellu jibqa' fis-seħħ sal-31 ta' Diċembru 2002.
1.4 L-aktar regoli importanti dwar l-attivitajiet tas-sajd fl-ilmijiet tal-Azores ġew stabbiliti fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 685/95 tas-27 ta' Marzu 1995 dwar il-ġestjoni tal-isforz tas-sajd li għandu x'jaqsam ma' ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (5) u fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2027/95 tal-15 ta' Ġunju 1995 li jistabbilixxi sistema għall-ġestjoni tal-isforz tas-sajd li għandu x'jaqsam ma' ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità (6) (ir-"Regolamenti tal-1995"). Ir-Regolament 685/95 eskluda l-aċċess mill-bastimenti Spanjoli li jistadu għat-tonn fl-ilmijiet tal-Azores. Skont ir-Regolament 2027/95, il-Portugall kien l-uniku Stat Membru intitolat li jistad għal speċijiet tal-baħar fond fl-ilmijiet tal-Azores. Barra minn hekk, ir-Regolament 2027/95 stabbilixxa kwota żero għas-sajd bi rkaptu rmunkat għal speċijiet demersali u tal-baħar fond fl-ilmijiet tal-Azores, u b'hekk effettivament ipprojbixxa l-użu ta' rkaptu rmunkat fl-ilmijiet tal-Azores (7).
1.5 Hawnhekk għandhom jissemmew tliet regolamenti oħra: Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-politika tas-sajd komuni (8), li stabbilixxa ċerti regoli għall-monitoraġġ ta' miżuri ta' konservazzjoni u ta' ġestjoni tar-riżorsi fis-settur tas-sajd; Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 850/98 tat-30 ta' Marzu 1998 dwar il-konservazzjoni ta' riżorsi tas-sajd permezz ta' miżuri tekniċi għall-protezzjoni ta' żgħar ta' organiżmi tal-baħar (9), li jippreskrivi daqsijiet minimi tal-malji għax-xbieki rmunkati, u r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni dwar is-Sajd (10), li jagħti s-setgħa lill-Kunsill li jadotta miżuri li jirregolaw l-aċċess għall-ilmijiet u r-riżorsi.
1.6 Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1954/2003 tal-4 ta' Novembru 2003 dwar l-immaniġġjar tal-isforz għas-sajd li għandu x'jaqsam ma' ċerti żoni u riżorsi tas-sajd tal-Komunità u li jimmodifika r-Regolament (KE) Nru 2847/93 u jħassar ir-Regolamenti (KE) Nru 685/95 u (KE) Nru 2027/95 (11) effettivament ħassar is-sistema l-antika li tirregola l-aċċess għall-ilmijiet tal-Azores, kif stipulat fir-Regolamenti 685/95 u 2027/95.
L-Artikolu 11 jipprevedi l-adozzjoni ta’ Regolament (“ir-Regolament tal-Artikolu 11”) li jistabbilixxi l-isforz annwali massimu tas-sajd għal kull Stat Membru u għal kull tip ta’ sajd kif definit fl-Artikolu 3 tar-Regolament. Proposta għal tali regolament kellha tiġi ppreżentata lill-Kunsill mill-Kummissjoni sad-29 ta' Frar 2004. Fil-każ li l-Kunsill jonqos milli jieħu deċiżjoni sal-31 ta' Mejju 2004, il-Kummissjoni kellha tadotta r-regolament hija stess sal-31 ta' Lulju 2004.
Skont l-Artikolu 13 tar-Regolament, ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament 2847/93 ma kellhomx jibqgħu japplikaw (fost l-oħrajn) għall-ilmijiet tal-Azores.
L-Artikolu 15 tar-Regolament 1954/2003 kien jipprevedi li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 kellhom jitħassru b’effett mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament tal-Artikolu 11 jew l-1 ta’ Awwissu 2004, skont liema data kienet l-ewwel.
L-Artikolu 16 kien jistipula li r-Regolament 1954/2003 kellu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. Peress li r-Regolament 1954/2003 ġie ppubblikat fil-ĠU tas-7 ta' Novembru 2003, daħal fis-seħħ fl-14 ta' Novembru 2003.
L-Artikolu 5 (1) tar-Regolament Nru 1954/2003 jipprovdi: “Fl-ilmijiet sa 100 mil nawtiku mil-linji bażi ta’ l-Azores, Madeira u l-Gżejjer Kanarji, l-Istati Membri kkonċernati jistgħu jirrestrinġu s-sajd għal bastimenti rreġistrati fil-portijiet ta’ dawn il-gżejjer, ħlief għal bastimenti Komunitarji li tradizzjonalment jistadu f’dawk l-ilmijiet sakemm dawn ma jaqbżux l-isforz tas-sajd eżerċitat tradizzjonalment. (...)".
1.7 Din il-kawża tirrigwarda l-kwistjoni tad-data li minnha r-Regolament 1954/2003 ħassar ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95.
1.8 F'Jannar 2004, il-bastimenti tas-sajd Spanjoli nstabu fiż-żona bejn 100 u 200 mil 'il barra mill-Azores. Fil-21 ta' Jannar 2004, Spanja ppreżentat lill-Kunsill dokument intitolat "Applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1954/2003". F’dan id-dokument, l-awtoritajiet Spanjoli esprimew il-fehma li minbarra d-dispożizzjonijiet dwar il-ġestjoni tal-isforz tas-sajd li għad iridu jiġu implimentati, ir-Regolament 1954/2003 kien diġà applikabbli.
1.9 Fit-3 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni ppubblikat il-proposta tagħha għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 850/98 fir-rigward tal-protezzjoni tas-sikek tal-qroll tal-fond mill-effetti tat-tkarkir f'ċerti żoni tal-Oċean Atlantiku (COM(2004) 58 finali). Il-Memorandum ta’ Spjegazzjoni għal din il-proposta fih is-silta li ġejja:
"Barra minn hekk, iż-żona tas-sajd Komunitarja madwar l-Azores, Madeira u l-Gżejjer Kanarji fiha diversi ħabitats magħrufa jew potenzjali tal-baħar fond li s'issa ġew ippreservati mit-tkarkir minħabba r-reġim ta' aċċess speċjali definit fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2027/95. Peress li dan ir-reġim mhux ser jibqa' japplika fl-2004, issa huwa importanti [li] tiġi garantita kontinwità tal-protezzjoni ta' dawn l-oqsma bħala parti mil-leġislazzjoni Komunitarja."
Dan it-test huwa ripetut fil-premessa 5 tar-regolament propost fejn tiżdied nota f'qiegħ il-paġna biex tipprovdi r-referenza għar-Regolament 2027/95 fil-Ġurnal Uffiċjali. Din ir-referenza hija mimlija bil-frażi “Regolament kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1954/2003 (ĠU L 289, tas-7.11.2003, p. 1).”
1.10 Fit-3 ta' Frar 2004 wkoll, il-Kummissjoni ppubblikat stqarrija għall-istampa (IP/04/153) biex tħabbar il-proposta tagħha lill-pubbliku. Din l-istqarrija għall-istampa kien fiha d-dikjarazzjoni li ġejja:
"It-tkarkir tal-qiegħ bħalissa huwa pprojbit fiż-żoni kkonċernati skont ir-regoli li jirregolaw l-aċċess għall-hekk imsejħa 'ilmijiet tal-Punent', stabbiliti matul il-proċess ta' integrazzjoni tal-Portugall u Spanja fil-Politika Komuni tas-Sajd. Peress li dawn ir-regoli se jintemmu din is-sena, huma meħtieġa restrizzjonijiet biex tiġi żgurata protezzjoni kontinwa għal dawn il-ħabitats.”
1.11 Fis-6 ta' Frar 2004, membru tas-Servizz Legali tal-Kummissjoni fassal "Nota għall-fajl" dwar id-dħul fis-seħħ ta' l-Artikoli 5 u 13 tar-Regolament 1954/2003. L-awtur innota li dawn l-artikoli kienu stabbilew sistema li kienet differenti minn dik li kienet tapplika skont il-leġiżlazzjoni preċedenti u li l-Artikolu 16 kien jipprevedi li r-Regolament kellu jidħol fis-seħħ fis-seba’ jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu. F’dawn iċ-ċirkostanzi, l-awtur tan-nota kkonkluda li r-regola “lex posterior derogat legi priori” kienet applikabbli u li l-Artikoli 5 u 13 tar-Regolament 1954/2003 kienu għalhekk daħlu fis-seħħ fl-14 ta’ Novembru 2003.
1.12 Fid-9 ta' Frar 2004, il-Gvern Reġjonali tal-Azores ressaq ilment kontra Spanja quddiem il-Kummissjoni minħabba li l-bastimenti tas-sajd Spanjoli kienu bdew jistadu fl-ilmijiet tal-Azores. Skont il-Gvern, din l-attività kienet tikser ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 u kienet tippreżenta theddida serja u imminenti għar-riżorsi akkwatiċi ħajjin fl-ilmijiet tal-Azores. Il-Gvern għalhekk talab lill-Kummissjoni (1) biex tieħu miżuri preventivi urġenti skont ir-Regolament 2371/2002 u (2) biex tibda proċeduri ta’ ksur kontra Spanja skont l-Artikolu 226 tat-Trattat tal-KE.
1.13 F'ittra tat-18 ta' Frar 2004 indirizzata lis-Sur Fischler, il-Membru tal-Kummissjoni inkarigat mis-sajd, il-kwerelant talab lill-Kummissjoni biex tiċċara l-kwistjonijiet. Huwa talab speċifikament lill-Kummissjoni biex tikkonferma li (wara li kkunsidrat l-Artikoli 5 u/jew 15 tar-Regolament 1954/2003) ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 baqgħu fis-seħħ sad-dħul fis-seħħ ta' regolament ieħor jew sa mhux aktar tard mill-1 ta' Awwissu 2004.
1.14 F'laqgħa tal-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsill dwar il-Politika Interna u Esterna tas-Sajd fid-19 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni kkonfermat li l-Artikoli 5 u 13 tar-Regolament 1954/2003 kienu daħlu fis-seħħ fl-14 ta' Novembru 2003. In-"Nota ta' Diskors" imqassma mir-rappreżentant tal-Kummissjoni kienet tirriproduċi l-punti li kienu saru fin-"Nota għall-fajl" tas-6 ta' Frar 2004.
1.15 F'ittra tal-5 ta' Marzu 2004 indirizzata lill-kwerelant, is-Sur Fischler ressaq l-istess opinjonijiet. Is-Sur Fischler enfasizza li għalhekk ma kien hemm l-ebda ħtieġa għal miżuri ta’ emerġenza. Matul il-mistoqsijiet orali fil-Parlament Ewropew tad-9 ta’ Marzu 2004, is-Sur Fischler tenna din il-fehma. Huwa sostna li ma setgħet tiġi adottata l-ebda miżura ta’ emerġenza fir-rigward tal-preżenza ta’ bastimenti Spanjoli barra miż-żona ta’ 100 mil nawtiku minħabba li dawn id-dgħajjes kienu konformi mar-regoli fis-seħħ. Is-Sur Fischler assigura lill-ilmentatur li s-Servizz Legali tal-Kummissjoni kien ġie kkonsultat u li kien jaqbel ma' din il-fehma.
1.16 Fit-12 ta’ Marzu 2004, F. Fischler wieġeb għall-ittra tal-persuna li għamlet l-ilment tat-18 ta’ Frar 2004. F’din l-ittra, is-Sur Fischler indika li r-Regolament 1954/2003 kien ilu fis-seħħ mill-14 ta’ Novembru 2003 u li dan kien ifisser “li l-kundizzjonijiet speċjali għas-sajd fl-ilmijiet madwar l-Azores, il-Madeira u l-Gżejjer Kanarji huma applikabbli minn dik id-data ’l quddiem.” Is-Sur Fischler enfasizza wkoll li l-Artikolu 15 tar-Regolament 1954/2003 iddikjara b’mod ċar li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 “jitħassru b’effett jew mid-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament imsemmi fl-Artikolu 11 tar-Regolament 1954/2003 jew mill-1 ta’ Awwissu 2004, skont liema data tiġi l-ewwel.”
1.17 Fis-16 ta' Marzu 2004, l-awtoritajiet Spanjoli bagħtu faks lill-Kummissjoni fejn informawha li bastiment Spanjol li kien qed jistad fiż-żona bejn 100 u 200 mil nawtiku 'l barra mill-kosta ta' l-Azores kien miżmum mill-awtoritajiet ta' l-Azores. Din il-faks intbagħtet lill-awtoritajiet Portugiżi fl-istess jum mill-Kummissjoni, b’talba biex tingħata opinjoni.
1.18 F'ittra tas-17 ta' Marzu 2004, il-kwerelant talab lis-Sur Fischler jikkonferma li r-restrizzjonijiet li jinsabu fir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 baqgħu japplikaw fl-ilmijiet ta' l-Azores, sat-tħassir tagħhom.
1.19 Fir-risposta tiegħu tat-13 ta' April 2004, F. Fischler indika li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 kienu għadhom fis-seħħ u kienu għadhom ma tħassrux. Madankollu, huwa sostna li r-reġim il-ġdid għaż-żona bejn 100 u 200 mil nawtiku kien fis-seħħ mill-14 ta’ Novembru 2003 u kien jipprevali fuq ir-Regolamenti tal-1995.
2 L-ilment u t-trattament tiegħu mill-Ombudsman2.1 Fid-29 ta' April 2004, il-kwerelant irrikorra għand l-Ombudsman. Fl-ilment tiegħu, l-ilmentatur issottometta li l-kwistjoni kienet teħtieġ attenzjoni urġenti, peress li ma kinitx se tibqa’ rilevanti fl-1 ta’ Awwissu 2004. Għalhekk huwa talab lill-Ombudsman jieħu passi biex jiżgura li l-ilment jiġi ttrattat bħala kwistjoni ta' prijorità, f'konformità mal-Artikolu 10.2 tad-Dispożizzjonijiet ta' Implimentazzjoni tal-Ombudsman (12).
2.2 Fl-14 ta' Mejju 2004, l-Ombudsman bagħat l-ilment lill-Kummissjoni għall-opinjoni tagħha. Fl-ittra tiegħu li bagħtet l-ilment, l-Ombudsman innota li l-interpretazzjoni tal-Kummissjoni tal-leġiżlazzjoni rilevanti tista' tirriżulta fi lakuna temporanja possibbli fir-rigward tal-protezzjoni tal-istokkijiet tal-ħut bejn id-data li fiha, skont il-Kummissjoni, ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 ġew effettivament sostitwiti mir-Regolament 1954/2003 (14 ta' Novembru 2003) u d-data li fiha r-Regolament li għandu jiġi adottat abbażi tal-Artikolu 11 tar-Regolament 1954/2003 kellu jidħol fis-seħħ (li jista' jkun tard sal-1 ta' Awwissu 2004). Minn din il-perspettiva, iż-żmien tabilħaqq deher li kien tal-essenza. Għalhekk, l-Ombudsman informa lill-Kummissjoni li kien iddeċieda li jaċċetta t-talba tal-ilmentatur biex jittratta l-ilment tiegħu bħala urġenti u li jistħoqqlu trattament prijoritarju. Huwa għalhekk talab lill-Kummissjoni biex tissottometti l-opinjoni tagħha malajr kemm jista' jkun u sa mhux aktar tard mill-15 ta' Lulju 2004.
2.3 Il-Kummissjoni ppreżentat l-opinjoni tagħha fis-27 ta' Lulju 2004 bil-Franċiż. Traduzzjoni għall-Ingliż (il-lingwa tal-każ) intbagħtet lill-Ombudsman fit-2 ta' Awwissu 2004.
2.4 Ta' min jinnota li l-Ombudsman normalment jagħti lill-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji perjodu ta' tliet xhur sabiex jagħtu l-opinjoni tagħhom dwar ilment. F’dan il-każ, il-Kummissjoni ppreżentat l-opinjoni tagħha f’inqas minn xahrejn u nofs wara li rċeviet l-ilment. Fl-ittra ta’ akkumpanjament tagħha li takkumpanja l-opinjoni, il-Kummissjoni barra minn hekk esprimiet id-dispjaċir tagħha għad-dewmien żgħir li kien seħħ. L-Ombudsman iqis li l-Kummissjoni għalhekk għamlet sforz ġenwin biex tikkonforma mat-talba tiegħu biex tittratta l-ilment b'mod urġenti.
2.5 Fl-ilment tiegħu, l-ilmentatur għamel sitt allegazzjonijiet. Madankollu, tnejn minnhom (li skonthom kien hemm żball legali u inkonsistenza fir-rigward tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni) jidhru li huma marbuta mill-qrib. Fil-fatt, il-kwerelant innifsu, fl-ilment tiegħu, irrefera għall-kummenti tiegħu dwar l-ewwel waħda minn dawn l-allegazzjonijiet meta ppreżenta t-tieni waħda. L-Ombudsman għalhekk iqis li dawn iż-żewġ allegazzjonijiet għandhom jiġu eżaminati flimkien.
3 L-allegat żball legali u l-allegata inkonsistenza3.1 L-ilmentatur allega li l-Kummissjoni kienet wettqet żball legali meta ddeċidiet li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 kienu effettivament tħassru fl-14 ta' Novembru 2003. Skont l-ilmentatur, ir-reġim stabbilit mir-Regolamenti tal-1995 ma kienx f’kunflitt mar-restrizzjoni fuq l-aċċess fl-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 iżda pjuttost ikkomplementaha. L-ilmentatur argumenta wkoll li kieku l-leġiżlatur xtaq iħassar ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 mill-14 ta’ Novembru 2003, ir-Regolament 1954/2003 kien jgħid hekk. F’dan il-kuntest, l-ilmentatur enfasizza li r-revoka ta’ atti leġiżlattivi kienet miżura eċċezzjonali u għalhekk kellha ssir b’mod espliċitu. L-ilmentatur indika li s-Sur Fischler innifsu kien għamel dikjarazzjoni għal dan il-għan fit-tweġiba tiegħu għall-mistoqsija bil-miktub P-0026/03.
L-ilmentatur argumenta wkoll li l-pożizzjoni tal-Kummissjoni kienet inkonsistenti, minħabba li d-dokumenti li l-Kummissjoni kienet ippubblikat fit-3 ta' Frar 2004 wrew li l-Kummissjoni nnifisha kienet assumiet sa dak il-jum li r-reġim preċedenti applikabbli għall-ilmijiet tal-Azores kien għadu fis-seħħ.
3.2 Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni enfasizzat li kienet tat il-fehmiet tagħha dwar id-dħul fis-seħħ ta' ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament 1954/2003 (Artikoli 5 u 13), u dwar l-implikazzjonijiet ta' dan, f'nota li kienet tqassmet lid-Delegazzjonijiet ta' l-Istati Membri fil-Grupp ta' Ħidma tal-Kunsill dwar il-Politika Interna/Esterna tas-Sajd fid-19 ta' Frar 2004. Is-sitt u s-seba' paragrafi ta' din in-nota jistabbilixxu l-interpretazzjoni tal-Kummissjoni tal-artikoli rilevanti. Għandha ssir referenza wkoll għan-"Nota għall-fajl" tas-6 ta' Frar 2004. Il-Kummissjoni argumentat ukoll li ma kien hemm l-ebda evidenza ta’ xi inkonsistenza fil-pożizzjoni tagħha. Hija enfasizzat li kienet esponiet il-pożizzjoni tagħha fin-nota tad-19 ta’ Frar 2004, filwaqt li d-dikjarazzjonijiet li kienet għamlet qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003 (b’mod partikolari t-tweġiba għall-mistoqsija bil-miktub P-0026/2003) kienu jirriflettu s-sitwazzjoni legali li kienet teżisti qabel l-adozzjoni tar-Regolament.
3.3 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur sostna li l-Kummissjoni lanqas biss ipprovat tindirizza l-argumenti legali li kien ippreżenta fl-ilment tiegħu. Fil-fehma tal-ilmentatur, il-pożizzjoni tal-Kummissjoni, kif stabbilita fin-"Nota ta' Diskors", kienet manifestament żbaljata. L-ilmentatur indika li l-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza, fil-paragrafu 143 tad-digriet tiegħu tas-7 ta’ Lulju 2004 fil-Kawża T-37/04 R, kien ikkunsidra li r-Regolament 1954/2003 kellu l-effett li r-Regolamenti tal-1995 jitħassru mhux aktar tard mill-1 ta’ Awwissu 2004 u kien żied: "Din tidher li hija l-aktar interpretazzjoni raġonevoli minħabba li l-Artikolu 15 huwa dispożizzjoni speċifika li tirregola t-tħassir tar-Regolamenti tal-1995."
L-ilmentatur issottometta wkoll li fil-memorandum ta' spjegazzjoni li jakkumpanja l-proposta tiegħu għal projbizzjoni fuq it-tkarkir tal-qiegħ (COM(2004) 58 finali) tat-3 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni kienet iddikjarat li r-reġim ta' aċċess speċjali definit fir-Regolament 2027/95 "se jieqaf japplika fl-2004".
Fir-rigward ta' l-inkonsistenza tal-pożizzjoni tal-Kummissjoni, il-kwerelant indika li l-Kummissjoni kienet naqset milli tikkummenta dwar il-fehma li kienet esprimiet fil-proposta tagħha tat-3 ta' Frar 2004. Din il-proposta kienet saret kważi tliet xhur wara l-adozzjoni tar-Regolament 1954/2003.
3.4 Fit-tweġiba tagħha għal talba għal aktar informazzjoni magħmula mill-Ombudsman, il-Kummissjoni enfasizzat li l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 stabbilixxa reġim ta' limitazzjoni tal-isforz tas-sajd li kien differenti mir-reġim li japplika skont ir-Regolament 2027/95. L-Artikolu 13 tar-Regolament 1954/2003 immodifika wkoll ir-reġim li kien ġie stabbilit fid-dispożizzjonijiet pertinenti tas-sistema ta’ kontroll. Fil-fehma tal-Kummissjoni, bidla fir-reġim kienet għalhekk seħħet u kienet saret effettiva fl-14 ta' Novembru 2003. Il-Kummissjoni żiedet li l-fatt li r-Regolamenti tal-1995 ma kinux ġew formalment imħassra f’Novembru 2003 ma kellu l-ebda effett fuq l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet il-ġodda. Peress li huma ta’ natura differenti, dawn id-dispożizzjonijiet il-ġodda kienu, skont il-Kummissjoni, issostitwixxew ir-reġim preċedenti mid-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003.
Fir-rigward ta' l-istqarrija għall-istampa dwar il-pubblikazzjoni tal-proposta għal projbizzjoni fuq it-tkarkir tal-qiegħ, il-Kummissjoni indikat li din kienet ġiet ippreparata fl-aħħar ta' Jannar 2004 u maħruġa fit-3 ta' Frar 2004. Il-Kummissjoni spjegat ukoll li l-memorandum ta’ spjegazzjoni għal din il-proposta kien tfassal fil-bidu ta’ Novembru 2003 u ntbagħat għal konsultazzjoni interdipartimentali fis-7 ta’ Novembru 2003. L-opinjoni tas-Servizz Legali tal-Kummissjoni waslet għand id-Direttorat Ġenerali għas-Sajd fil-21 ta' Novembru 2003. Il-Kummissjoni sostniet li din l-opinjoni ma kinitx kopriet b’mod espliċitu l-frażi enfasizzata mill-ilmentatur. Skont il-Kummissjoni, il-kwistjoni tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003 kienet qamet biss meta l-Gvern Reġjonali tal-Azores kien ippreżenta l-ilment tiegħu fid-9 ta’ Frar 2004.
Il-Kummissjoni sostniet ukoll li d-dikjarazzjoni magħmula mis-Sur Fischler bi tweġiba għall-mistoqsija bil-miktub P-0026/03 kienet korretta. Fil-fehma tagħha, madankollu, il-konsiderazzjoni rilevanti kienet li d-dispożizzjonijiet tar-Regolament 1954/2003 kienu jipprevalu fuq ir-reġim ta' l-1995 għalkemm dan ta' l-aħħar ma kienx ġie formalment imħassar, skond l-interpretazzjoni stabbilita fin-"Nota ta' Diskors" tad-19 ta' Frar 2004.
3.5 Fl-osservazzjonijiet tiegħu dwar din it-tweġiba, l-ilmentatur sostna li l-Kummissjoni naqset milli twieġeb għall-mistoqsija li saret lilha mill-Ombudsman. Fir-rigward tal-kwistjoni tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003, il-kwerelant saħaq li din il-kwistjoni kienet diġà tqajmet mid-dokument ippreżentat lill-Kunsill minn Spanja fil-21 ta' Jannar 2004. Barra minn hekk, in-"Nota għall-fajl" li fuqha kienet ibbażata n-"Nota li Tkellem" kienet datata s-6 ta' Frar 2004, tlett ijiem qabel l-ilment imsemmi.
3.6 L-Ombudsman iqis utli li jfakkar mill-bidu nett li dan il-każ ma jikkonċernax il-merti tar-Regolament 1954/2003, iżda l-interpretazzjoni ta' dan ir-Regolament mill-Kummissjoni. Ta' min jinnota li l-Artikolu 195 tat-Trattat KE jafda lill-Ombudsman Ewropew bil-kompitu li jeżamina każijiet ta' amministrazzjoni ħażina. Ilmenti diretti lejn il-merti tal-leġiżlazzjoni Komunitarja għalhekk fi kwalunkwe każ ma jaqgħux taħt il-mandat tal-Ombudsman.
Barra minn hekk, l-Ombudsman iqis utli li jfakkar li l-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja hija l-ogħla awtorità fir-rigward tal-interpretazzjoni tal-liġi Komunitarja. Barra minn hekk, l-Ombudsman m'għandu l-ebda setgħa li jagħti interpretazzjonijiet vinkolanti tad-dritt Komunitarju. Madankollu, l-Artikolu 195 tat-Trattat KE jafda lill-Ombudsman bil-missjoni li jeżamina każijiet ta' amministrazzjoni ħażina fl-attivitajiet ta' l-istituzzjonijiet u l-korpi Komunitarji. Fil-fehma ta' l-Ombudsman, tali amministrazzjoni ħażina tista' teżisti fejn istituzzjoni jew korp Komunitarju jagħmel dikjarazzjonijiet pubbliċi dwar l-interpretazzjoni tal-liġi Komunitarja li huma żbaljati jew inkonsistenti.
3.7 Hija prattika amministrattiva tajba għall-amministrazzjoni li tevita żbalji legali u inkonsistenzi fid-dikjarazzjonijiet pubbliċi tagħha u li tirrikonoxxi u tikkoreġi kwalunkwe żball li jista' jseħħ. L-Ombudsman jinnota li l-interpretazzjoni tal-Kummissjoni tar-regoli rilevanti hija bbażata fuq is-suppożizzjoni li l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 kien applikabbli mill-14 ta' Novembru 2003 u kien jipprevali fuq ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 abbażi tar-regola lex posterior derogat legi priori. Fil-fehma tal-Ombudsman, l-applikazzjoni ta' dan il-massimu legali hija ġġustifikata jekk jiġu ssodisfati żewġ kundizzjonijiet, jiġifieri (1) li l-att l-aktar reċenti huwa inkompatibbli ma' dak aktar antik u (2) li l-kwistjoni tar-relazzjoni bejn iż-żewġ atti ma ġietx solvuta mil-leġiżlatur b'mod differenti.
3.8 Fir-rigward tal-ewwel waħda minn dawn il-kundizzjonijiet, l-Ombudsman iqis li l-fehma tal-Kummissjoni li skontha s-sistema stabbilita mir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 hija irrikonċiljabbli mal-kontenut tal-Artikolu 5 (1) tar-Regolament 1954/2003 ma tidhirx li hija irraġonevoli mal-ewwel daqqa t'għajn. Skont interpretazzjoni ċertament simplistika, ir-Regolamenti tal-1995 bażikament eskludew bastimenti mhux Portugiżi milli jistadu fl-ilmijiet tal-Azores, filwaqt li l-Artikolu 5(1) tar-Regolament 1954/2003 jillimita din il-protezzjoni għall-ilmijiet sa 100 mil nawtiku mil-linja bażi tal-Azores. Ma huwiex ikkontestat li dan ifisser li tali protezzjoni ma għandhiex tibqa' disponibbli fir-rigward tal-bqija tal-ilmijiet tal-Azores, jiġifieri l-ilmijiet bejn 100 u 200 mil nawtiku, skont l-Artikolu 5 (1) tar-Regolament 1954/2003. Jekk ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 baqgħu applikabbli anki wara l-14 ta' Novembru 2003, id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003 u tal-Artikolu 5 (1) tiegħu, il-ftuħ tal-parti rilevanti tal-ilmijiet tal-Azores (bejn 100 u 200 mil nawtiku) li din id-dispożizzjoni maħsuba bilkemm setgħet tinkiseb b'effett immedjat.
3.9 Madankollu, ta' min jinnota li r-regola lex posterior, bħala regola ta' interpretazzjoni, tista' tiġi applikata biss meta l-leġislatur innifsu ma jkunx solva l-kwistjoni tar-relazzjoni bejn żewġ atti ta' leġislazzjoni.
3.10 L-Artikolu 15 ("Tħassir") tar-Regolament 1954/2003 huwa fformulat kif ġej:
"1. Ir-Regolamenti (KE) Nru 685/95 u (KE) Nru 2027/95 għandhom jitħassru b'effett minn:
(a) id-data tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament imsemmi fl-Artikolu 11 (2) jew (3);
(b) l-1 ta' Awwissu 2004,
skont liema jiġi l-ewwel.
2. (...)"
3.11 L-Ombudsman jinnota li r-Regolament 1954/2003 għalhekk fih dispożizzjoni espliċita dwar id-data li fiha kellu jidħol fis-seħħ it-tħassir tar-Regolamenti tal-1995. Huwa ċar ukoll li din id-data ma kinitx l-14 ta' Novembru 2003, kif argumentat il-Kummissjoni, iżda data sussegwenti li tista' tkun l-1 ta' Awwissu 2004 (13). L-Ombudsman iqis li l-aktar interpretazzjoni loġika ta' din id-dispożizzjoni hija li l-leġiżlatur kellu l-intenzjoni li r-Regolamenti tal-1995 ma jitħassrux b'effett immedjat iżda biss wara li jkun ġie adottat l-"Artikolu 11 tar-Regolament" jew wara li jkun għadda perjodu suffiċjenti għall-adozzjoni tiegħu, perjodu li l-leġiżlatur stabbilixxa li jintemm fl-1 ta' Awwissu 2004.
3.12 L-Ombudsman iqis li din l-interpretazzjoni hija kkonfermata mill-Artikolu 14 tar-Regolament 1954/2003 li stabbilixxa ċerti emendi għar-Regolament 2847/93. Kemm mill-kliem ta' din id-dispożizzjoni ("...hija b'dan emendata") kif ukoll mill-istruttura tar-Regolament, jirriżulta li dawn l-emendi kellhom jidħlu fis-seħħ mad-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003. Fil-fehma tal-Ombudsman, il-fatt li l-Artikolu 15 tar-Regolament 1954/2003 stabbilixxa data differenti fir-rigward tat-tħassir tar-Regolamenti 685/95 u 2027/95 għandu għalhekk jiġi interpretat bħala għażla deliberata tal-leġiżlatur.
3.13 Barra minn hekk, l-Ombudsman iqis li din l-interpretazzjoni hija konsistenti wkoll mal-għan li l-Artikolu 15 tar-Regolament 1954/2003 jidher li serva. Il-premessa 4 tar-Regolament 1954/2003 tiddikjara li jeħtieġ li jiġi stabbilit reġim ġdid għall-ġestjoni ta' l-isforz tas-sajd "sabiex jiġi żgurat li ma jkun hemm l-ebda żieda fil-livelli globali ta' l-isforz tas-sajd eżistenti". Skont il-Premessa 12, ir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 għandhom jitħassru "sabiex tiġi żgurata ċ-ċertezza legali, biex jiġu evitati alterazzjonijiet fil-bilanċ attwali fiż-żoni u r-riżorsi involuti u biex jiġi ggarantit li l-isforz tas-sajd użat ikun f'bilanċ mas-sorsi disponibbli". Huwa diffiċli li wieħed jara kif dawn l-għanijiet jistgħu jintlaħqu b’mod xieraq fuq il-bażi tal-interpretazzjoni difiża mill-Kummissjoni. Għandu jiġi mfakkar li r-"Regolament ta' l-Artikolu 11" li jiffissa l-isforz annwali massimu tas-sajd għal kull Stat Membru u għal kull żona u sajd ġie adottat biss f'Lulju 2004.
Għandu jiġi mfakkar ukoll li r-reġim stabbilit mir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 ipprojbixxa l-użu ta’ rkaptu rmunkat fl-ilmijiet tal-Azores. Fit-3 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni ppubblikat il-proposta tagħha għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 850/98 fir-rigward tal-protezzjoni tas-sikek tal-qroll ta' l-ilma fond mill-effetti tat-tkarkir f'ċerti żoni ta' l-Oċean Atlantiku (COM(2004) 58 finali). F’din il-proposta, il-Kummissjoni rreferiet għall-effetti potenzjalment dannużi tat-tkarkir u sostniet li għandu jiġi adottat regolament li jipprojbixxi l-użu ta’ dan il-metodu tas-sajd f’ċerti żoni. Fil-proposta tagħha, il-Kummissjoni rreferiet b’mod espliċitu għall-ħabitats tal-ilma fl-ilmijiet tal-Azores bħala żoni li kellhom jiġu protetti. Għandu jiġi nnotat ukoll li fis-16 ta' Awwissu 2004, il-Kummissjoni ssottomettiet proposta oħra għall-adozzjoni ta' tali projbizzjoni (14). F'din il-proposta, il-Kummissjoni ssottomettiet li l-kwistjoni kienet urġenti, li l-Parlament Ewropew kien għadu ma ttrattax il-proposta li kien issottometta fi Frar 2004 u li l-Kunsill għandu għalhekk jieħu l-miżuri meħtieġa huwa stess (15). Jekk l-interpretazzjoni tal-Kummissjoni tar-Regolament 1954/2003 kienet korretta, il-projbizzjoni fuq it-tkarkir fl-ilmijiet ta' l-Azores tneħħiet b'effett mill-14 ta' Novembru 2003, u kellha tiġi introdotta mill-ġdid biss kważi sena wara u fuq il-bażi ta' żewġ proposti magħmula mill-Kummissjoni fi Frar 2004 u f'Lulju 2004. L-Ombudsman iqis li m'hemm xejn fir-Regolament 1954/2003 li jissuġġerixxi li dan huwa dak li l-leġiżlatur kellu l-intenzjoni li jagħmel billi jintroduċi l-Artikolu 5(1) fl-imsemmi regolament.
3.14 Fl-aħħar nett, l-Ombudsman tinnota li l-Kummissjoni stess, fil-Memorandum ta' Spjegazzjoni tagħha għall-proposta li ppreżentat fit-3 ta' Frar 2004 (ara l-punt 3.13 hawn fuq), ikkonfermat li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 kienu għadhom ma ġewx aboliti. F'dan it-test, il-Kummissjoni rrimarkat li r-reġim eżistenti kien ippreserva l-ilmijiet ta' l-Azores mit-tkarkir, li "dan ir-reġim mhux ser jibqa' japplika fl-2004" u li "issa huwa importanti [li] tiġi garantita kontinwità tal-protezzjoni ta' dawn iż-żoni bħala parti mil-leġislazzjoni Komunitarja".
3.15 F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-Ombudsman huwa tal-fehma li l-interpretazzjoni tal-Artikoli 5 (1) u 15 tar-Regolament 1954/2003 li l-Kummissjoni ddefendiet fid-dikjarazzjonijiet tagħha kienet żbaljata.
3.16 Għandu jiġi nnutat li l-Memorandum ta' Spjegazzjoni għall-proposta ppreżentata fit-3 ta' Frar 2004 kien ibbażat fuq is-suppożizzjoni (korretta) li r-Regolamenti 685/95 u 2027/95 jieqfu japplikaw biss "fl-2004". Madankollu, il-Kummissjoni sussegwentement kienet tal-fehma li dawn ir-Regolamenti kienu diġà ġew imħassra b'effett mill-14 ta' Novembru 2003. L-Ombudsman iqis li l-ispjegazzjonijiet ippreżentati mill-Kummissjoni fir-rigward ta' din id-diverġenza mhumiex konvinċenti. Irrispettivament minn jekk id-dikjarazzjoni rilevanti fit-test tat-3 ta’ Frar 2004 ġietx ippreżentata jew le lis-Servizz Legali tal-Kummissjoni qabel, jibqa’ l-fatt li l-Kummissjoni ħallietha tinftiehem pubblikament li hija assumiet li r-Regolamenti tal-1995 kienu għadhom ma tħassrux. Din il-pożizzjoni saret pubblika kważi tliet xhur wara l-adozzjoni tar-Regolament 1954/2003, li huwa msemmi wkoll f'nota f'qiegħ il-paġna tar-regolament propost.
F'dawn iċ-ċirkostanzi, l-Ombudsman jikkunsidra li l-pożizzjoni adottata mill-Kummissjoni kienet inkonsistenti mal-pożizzjoni fil-Memorandum ta' Spjegazzjoni tat-3 ta' Frar 2004.
3.17 L-Ombudsman iqis li dan l-iżball legali u din l-inkonsistenza jikkostitwixxu amministrazzjoni ħażina. Ser issir rimarka kritika f'dan il-kuntest.
4 Allegatament dipendenza illegali fuq nota informali4.1 L-ilmentatur issottometta li n-"Nota li titkellem" u n-"Nota għall-fajl" ma kinux opinjoni formali tas-Servizz Legali tal-Kummissjoni. Huwa kkritika l-fatt li madankollu kienu ġew miżmuma u invokati bħallikieku kienu.
4.2 Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni enfasizzat li n-nota inkwistjoni tirrappreżenta l-pożizzjoni uffiċjali tas-Servizz Legali u li kienet ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni skont il-proċeduri interni tal-Kummissjoni li ntużaw biex jinkisbu opinjonijiet mis-Servizz Legali u li jikkonċernaw il-kwistjoni dwar kif jintużaw dawn l-opinjonijiet.
4.3 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur iddikjara li ħa nota tal-fatt li n-"Nota għall-fajl" kienet tirrappreżenta l-pożizzjoni uffiċjali tal-Kummissjoni.
4.4 Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, l-Ombudsman iqis li l-ilmentatur ma stabbilixxiex l-allegazzjoni tiegħu li n-"Nota li titkellem" u n-"Nota għall-fajl" ma kinux opinjoni formali tas-Servizz Legali tal-Kummissjoni. Għalhekk ma nstabet l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta’ dan l-aspett tal-ilment.
5 Allegat abbuż ta' poter5.1 L-ilmentatur allega li l-Kummissjoni kienet deliberatament ippruvat tevita li twieġeb il-mistoqsija dwar meta r-reġim preċedenti ma baqax japplika sakemm il-kwistjoni ma baqgħetx rilevanti (jiġifieri, wara l-1 ta' Awwissu 2004). Fil-fehma tal-ilmentatur, il-Kummissjoni kienet deliberatament immanipulat it-tweġibiet tagħha għall-ittri u l-mistoqsijiet parlamentari sabiex tkun kemm jista' jkun ambigwa.
5.2 Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni sostniet li kienet adottat pożizzjoni ċara fir-rigward ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 fin-"Nota ta' Diskors" tagħha. Skont il-Kummissjoni, il-pożizzjonijiet kollha li kienet adottat meta wieġbet l-ittri u meta wieġbet il-mistoqsijiet parlamentari kienu bbażati fuq din il-valutazzjoni.
5.3 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur kien tal-fehma li l-Kummissjoni kienet deliberatament ippruvat tevita li twieġeb il-mistoqsija dwar meta r-reġim preċedenti ma baqax japplika. Skont l-ilmentatur, il-Kummissjoni kienet, fuq numru ta' xhur, sempliċement tenniet id-dikjarazzjoni mhux kontroversjali li l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 kien daħal fis-seħħ fl-14 ta' Novembru 2003 iżda naqset milli tindirizza l-kwistjoni aktar fundamentali ta' x'kienu l-implikazzjonijiet ta' dan. Fil-fehma tal-ilmentatur, ma kienx qabel l-ittra tas-Sur Fischler tat-13 ta' April 2004 li kien iddikjara espressament li l-fehma tal-Kummissjoni kienet li l-effett tad-dħul fis-seħħ tal-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003 kien li r-Regolamenti 685/2003 u 2027/95 kienu waqfu japplikaw b'effett mill-14 ta' Novembru 2003.
5.4 Fin-"Nota ta' Diskors" tagħha tad-19 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni ddikjarat li r-Regolament 1954/2003 kien daħal fis-seħħ fl-14 ta' Novembru 2003. Hija mbagħad innotat li ċerti dubji dwar l-applikabbiltà, minn dik id-data, tal-Artikoli 5 u 13 tar-regolament kienu tqajmu b’riferiment għall-Artikolu 15. Il-Kummissjoni sostniet li din id-dispożizzjoni ma affettwatx id-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003, u indikat ir-regola lex posterior, u kompliet kif ġej: "Tel est le cas en ce qui concerne l'article 5 du règlement n o 1954/2003. Cet artikolu donne une exclusivité moins étendue aux navires espagnoles et portugais que le régime précédent formellement pas encore abrogé. Dans ce cas, c'est la règle postérieure, donc le règlement n o 1954/2003 qui prévaut." [Dan huwa l-każ fir-rigward ta' l-Artikolu 5 tar-Regolament 1954/2003. Din id-dispożizzjoni tagħti lill-bastimenti Spanjoli u Portugiżi esklużività inqas estensiva mill-iskema preċedenti li għadha ma ġietx revokata formalment. F’dan il-każ, hija r-regola sussegwenti, jiġifieri r-Regolament 1954/2003, li tipprevali.]
5.5 L-Ombudsman iqis li kien ikun utli li kieku l-Kummissjoni ċċarat mill-bidu nett li dan kien ifisser li, fil-fehma tagħha, ir-restrizzjonijiet fuq l-aċċess għall-ilmijiet tal-Azores (fir-rigward taż-żona bejn 100 u 200 mil nawtiku) li kienu ġew stabbiliti fir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 "ma għadhomx japplikaw u ġew sostitwiti mid-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 5 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) 1954/2003" (kif iddikjara s-Sur Fischler fl-ittra tiegħu lill-ilmentatur tat-13 ta' April 2004). L-Ombudsman iqis, madankollu, li ma kienx impossibbli li wieħed jiddeduċi min-"Nota ta' Diskussjoni" li din kienet tabilħaqq il-pożizzjoni tal-Kummissjoni. Barra minn hekk, fil-fehma tal-Ombudsman, ma hemmx biżżejjed evidenza li turi li l-Kummissjoni deliberatament ippruvat tevita l-kwistjoni jew li deliberatament immanipulat it-tweġibiet tagħha għall-ittri u l-mistoqsijiet parlamentari sabiex tkun kemm jista' jkun ambigwa.
5.6 Għalhekk, l-Ombudsman ma jsib l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta' dan l-aspett tal-ilment.
6 Allegat nuqqas ta' imparzjalità6.1 L-ilmentatur allega li l-Kummissjoni kienet tat trattament preferenzjali lill-awtoritajiet Spanjoli li l-ilment tagħhom kien ittieħed fil-jum li fih kien ġie ppreżentat (filwaqt li l-Azores kienu rċevew biss konferma tar-riċevuta rigward l-ilment tagħhom wara li bagħtu tfakkira lill-Kummissjoni).
6.2 Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni sostniet li l-informazzjoni pprovduta mill-awtoritajiet Spanjoli dwar il-bastiment spezzjonat qrib l-Azores (l-akkuża ta' sajd illegali, id-detenzjoni tal-bastiment fil-port, l-obbligu li jidher quddiem il-qorti kompetenti l-għada) kienet issuġġeriet lill-Kummissjoni li s-sitwazzjoni għandha tiġi ċċarata malajr kemm jista' jkun. Skont il-Kummissjoni, kien hemm żewġ raġunijiet ewlenin għal dan: l-ewwel nett, id-detenzjoni ta’ bastiment kienet tikkostitwixxi sitwazzjoni li ma setgħetx tiġi mtawla għal tul ta’ żmien eċċessiv, u t-tieni nett, fiż-żmien meta seħħew l-avvenimenti (Marzu 2004), il-Kummissjoni kienet diġà f’pożizzjoni li tadotta approċċ ikkonsolidat fir-rigward tal-applikazzjoni tar-Regolament 1954/2003. Il-Kummissjoni sostniet li s-sitwazzjoni kienet differenti ħafna fir-rigward tal-ilment ippreżentat mill-Gvern Reġjonali tal-Azores.
6.3 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, il-kwerelant issottometta li l-urġenza tal-miżuri mitluba mill-Gvern Reġjonali ta' l-Azores kellha tkun ovvja għall-Kummissjoni, peress li s-suġġett ta' dan l-ilment kien biss kwistjoni sa l-1 ta' Awissu 2004. L-ilmentatur argumenta wkoll li n-"Nota li Tkellem" riprodotta fil-materjal kollu tirrispetta t-test tan-"Nota għall-fajl" tas-6 ta' Frar 2004. Fil-fehma tiegħu, is-sitwazzjoni legali tal-Kummissjoni kienet għalhekk ġiet stabbilita fis-6 ta' Frar 2004. Madankollu, l-ilment tal-Gvern Reġjonali tal-Azores kien ġie ppreżentat fid-9 ta’ Frar 2004. Fil-fehma ta' l-ilmentatur, il-Kummissjoni għalhekk kienet tkun f'pożizzjoni li tittratta dan l-ilment mhux aktar tard mid-19 ta' Frar 2004.
6.4 Fit-tweġiba tagħha għal talba għal aktar informazzjoni magħmula mill-Ombudsman, il-Kummissjoni enfasizzat li ma kinitx ikkunsidrat li l-operazzjonijiet tas-sajd ta' bastimenti mhux Portugiżi fiż-żona bejn 100 u 200 mil nawtiku ta' l-ilmijiet ta' l-Azores wara d-dħul fis-seħħ tar-Regolament 1954/2003 fl-14 ta' Novembru 2003 jiġġustifikaw it-teħid tal-miżuri preventivi mitluba mill-Gvern Reġjonali ta' l-Azores. Fil-fehma tagħha, il-protezzjoni taż-żona tal-Azores ġiet żgurata b’mod effettiv permezz ta’ miżuri tekniċi ta’ konservazzjoni jew miżuri oħra skont il-Politika Komuni tas-Sajd, u mhux billi ġie ristrett l-aċċess għal din iż-żona. Il-Kummissjoni nnotat li għalhekk kienet issottomettiet proposta għal Regolament fi Frar 2004 speċifikament sabiex tindirizza din is-sitwazzjoni. Hija żiedet li s-Sur Fischler kien, fid-dikjarazzjoni tiegħu tad-9 ta' Frar 2004, wieġeb għat-talba tal-kwerelant u mhux għal dik tal-Gvern Reġjonali ta' l-Azores.
6.5 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur indika li l-ilment tal-Gvern Reġjonali tal-Azores kien talab biss li r-restrizzjonijiet fir-Regolamenti 685/95 u 2027/95 ikomplu jiġu applikati sad-data xierqa tat-tħassir tagħhom. L-ilmentatur sostna wkoll li jekk il-Kummissjoni kienet tant soda tal-fehma li dan l-ilment ma kienx fondat, kien sorprendenti li l-kunsiderazzjoni tagħha tal-ilment kienet tidher li għadha għaddejja. Jekk l-ilment kien manifestament infondat, il-Kummissjoni kellha tagħlaq il-fajl immedjatament.
6.6 L-Ombudsman tinnota li l-ilmentatur argumenta li l-Kummissjoni kienet tat trattament preferenzjali lill-ittra ppreżentata mill-awtoritajiet Spanjoli meta mqabbla mal-ilment tal-Gvern Reġjonali tal-Azores. Madankollu, l-unika informazzjoni konkreta dwar it-trattament tal-ittra tal-awtoritajiet Spanjoli li ġiet ippreżentata lill-Ombudsman tikkonċerna l-fatt li jidher li ntbagħtet lill-awtoritajiet Portugiżi għall-kummenti tagħhom dakinhar stess li waslet għand il-Kummissjoni. Huwa għalhekk fir-rigward ta' dan l-aspett li s-sottomissjoni tal-ilmentatur jeħtieġ li tiġi vvalutata.
6.7 L-Ombudsman jinnota li mid-dokumenti sottomessi lilu mill-Kummissjoni jirriżulta li fit-18 ta' Frar 2004, il-Kummissjoni talbet lill-Gvern Reġjonali ta' l-Azores jekk jaqbilx li l-identità tiegħu tista' tiġi żvelata lill-awtoritajiet Spanjoli, li ntbagħtet tfakkira fl-4 ta' Marzu 2004 u li permezz ta' ittra tat-12 ta' Marzu 2004, il-Kummissjoni talbet lill-awtoritajiet Spanjoli għall-kummenti tagħhom dwar l-ilment (li kellhom jiġu ppreżentati fi żmien 30 jum mill-wasla ta' din l-ittra). Għandu jiġi nnotat ukoll li l-ilmentatur ma kkontestax il-fatt li l-Kummissjoni qieset li kien meħtieġ li titlob lill-Gvern Reġjonali tal-Azores għal permess biex jiżvela l-identità tiegħu qabel ma jgħaddi dan l-ilment lill-awtoritajiet Spanjoli. Fid-dawl ta' dawn il-fatti, l-Ombudsman iqis li l-ilmentatur ma ssostanzjax il-fehma tiegħu li l-Kummissjoni kienet tat trattament preferenzjali lill-ittra tal-awtoritajiet Spanjoli.
6.8 Għalhekk ma nstabet l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta' dan l-aspett tal-każ.
6.9 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, l-ilmentatur issottometta li l-urġenza tal-miżuri mitluba mill-Gvern Reġjonali tal-Azores kellha tkun ovvja għall-Kummissjoni. L-ilmentatur għalhekk deher li argumenta li l-Kummissjoni ma ttrattatx dan l-ilment b’mod urġenti daqs kemm kellha tagħmel.
6.10 L-Ombudsman iqis li mis-sottomissjonijiet tal-Kummissjoni f'dan il-każ jirriżulta li l-Kummissjoni kienet tal-fehma li l-ilment tal-Gvern Reġjonali tal-Azores ma kienx fondat. Għalhekk mhuwiex ovvju għaliex l-eżami ta' dan l-ilment deher li kien għadu pendenti fiż-żmien meta l-Kummissjoni wieġbet, fid-9 ta' Marzu 2005, għat-talba ta' l-Ombudsman għal aktar informazzjoni f'dan il-każ. Madankollu, għandu jiġi nnotat li l-kwistjoni dwar jekk il-Kummissjoni kinitx ittrattat l-ilment mill-Gvern Reġjonali tal-Azores kif suppost hija kwistjoni li ma tqajmitx bħala tali fl-ilment oriġinali u li għalhekk ma ġietx ippreżentata lill-Kummissjoni għall-opinjoni tagħha. L-Ombudsman iqis li l-estensjoni tal-ambitu tal-inkjesta tiegħu għal din il-kwistjoni ulterjuri ddewwem id-deċiżjoni tiegħu dwar l-ilment oriġinali u li dan ma jkunx fl-interess tal-ilmentatur. Għalhekk, huwa tal-fehma li din il-kwistjoni ulterjuri ma għandhiex tiġi eżaminata f’din il-kawża. Madankollu, l-ilmentatur jibqa’ liberu li jissottometti lment ġdid lill-Ombudsman dwar dan is-suġġett.
7 Allegat nuqqas ta’ notifika lill-Azores7.1 Il-kwerelant allega li l-Gvern Reġjonali ta' l-Azores kien għadu ma rċeviex tweġiba għall-ittra tiegħu tad-9 ta' Frar 2004. Huwa nnota wkoll li, fid-9 ta’ Marzu 2004, F. Fischler kien qallu fil-Parlament Ewropew li l-preżenza ta’ bastimenti Spanjoli fl-ilmijiet tal-Azores barra miż-żona ta’ 100 mil nawtiku ma kinitx tiġġustifika miżuri ta’ emerġenza. L-ilmentatur indika li l-Artikolu 20 tal-Kodiċi Ewropew ta’ Mġiba Amministrattiva Tajba ddikjara li d-deċiżjonijiet għandhom jiġu kkomunikati bil-miktub lill-persuni kkonċernati u ma għandhomx jiġu kkomunikati lil partijiet terzi “sakemm il-persuna jew il-persuni kkonċernati jkunu ġew infurmati”. Skont l-ilmentatur, dan ma seħħx f’dan il-każ.
7.2 Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni sostniet li l-ilment kien qed jiġi eżaminat bħalissa. Skont il-Kummissjoni, kien hemm skambju ta’ korrispondenza mal-awtoritajiet Spanjoli u Portugiżi, peress li kienet għadha ma kellhiex il-fatti kollha. L-aħħar skadenza għall-għoti ta' informazzjoni mill-awtoritajiet Spanjoli kienet it-30 ta' Lulju 2004, u l-fajl imbagħad jgħaddi minn eżami finali mis-Servizz Legali tal-Kummissjoni. Il-Kummissjoni żiedet li l-awtoritajiet tal-Azores se jiġu infurmati hekk kif jitlesta l-eżami tal-ilment.
7.3 Fl-osservazzjonijiet tiegħu, il-kwerelant issottometta l-fehma li d-dikjarazzjoni tas-Sur Fischler, fit-tweġiba tiegħu tad-9 ta' Marzu 2004 għal mistoqsija orali fil-Parlament Ewropew, li l-preżenza ta' bastimenti Spanjoli fl-ilmijiet ta' Azorean 'il barra miż-żona ta' 100 mil nawtiku ma tiġġustifikax "kwalunkwe miżura ta' emerġenza", tista' raġonevolment tinftiehem bħala li tirreferi wkoll għall-miżuri ta' emerġenza mitluba mill-Gvern Reġjonali ta' l-Azores.
7.4 Bi tweġiba għal talba għal informazzjoni addizzjonali magħmula mill-Ombudsman, il-Kummissjoni ppreżentat kopji tal-ittri li kienet bagħtet fil-kuntest tal-eżami tagħha tal-ilment imressaq mill-Gvern Reġjonali tal-Azores.
7.5 L-ilmentatur ma ppreżentax osservazzjonijiet speċifiċi fir-rigward ta' dawn id-dokumenti.
7.6 L-Ombudsman iqis li mid-dokumenti ppreżentati mill-Kummissjoni jirriżulta li din tal-aħħar kienet qed issegwi b'mod attiv l-eżami tagħha tal-ilment imressaq mill-Gvern Reġjonali tal-Azores u li matul dan l-eżami, hija indirizzat diversi ittri lil dan tal-aħħar (fi Frar 2004, f'Marzu 2004, f'Ġunju 2004 u f'Ottubru 2004).
7.7 Fid-dawl ta' dan ta' hawn fuq, l-Ombudsman iqis li l-allegazzjoni tal-kwerelant li l-Gvern Reġjonali tal-Azores ma kienx irċieva tweġiba għall-ittra tiegħu tad-9 ta' Frar 2004 mhijiex ikkonfermata mill-informazzjoni li ġiet sottomessa lilu. L-Ombudsman tinnota wkoll li l-Kummissjoni ddikjarat li l-awtoritajiet tal-Azores se jiġu infurmati hekk kif jitlesta l-eżami tal-ilment.
7.8 F'dawn iċ-ċirkustanzi, ma nstabet l-ebda amministrazzjoni ħażina fir-rigward ta' dan l-aspett tal-ilment.
8 KonklużjoniFuq il-bażi tal-inkjesti tal-Ombudsman dwar dan l-ilment, huwa meħtieġ li ssir ir-rimarka kritika li ġejja:
Hija prattika amministrattiva tajba għall-amministrazzjoni li tevita żbalji legali u inkonsistenzi fid-dikjarazzjonijiet pubbliċi tagħha u li tirrikonoxxi u tikkoreġi kwalunkwe żball li jista’ jseħħ. B'kont meħud tal-formulazzjoni, l-istruttura u l-iskop tar-regoli rilevanti fir-Regolament 1954/2003, l-Ombudsman iqis li l-interpretazzjoni tal-Kummissjoni dwar id-data li fiha l-Artikolu 5 (1) ta' dan ir-Regolament sar effettiv kienet żbaljata. Barra minn hekk, il-pożizzjoni li l-Kummissjoni adottat kienet inkonsistenti ma’ pożizzjoni li kienet ħadet fil-Memorandum ta’ Spjegazzjoni tagħha dwar abbozz ta’ regolament ieħor ippubblikat fit-3 ta’ Frar 2004. Dan l-iżball legali u din l-inkonsistenza jikkostitwixxu amministrazzjoni ħażina.
Peress li dawn l-aspetti tal-każ jikkonċernaw proċeduri relatati ma’ avvenimenti speċifiċi fil-passat, mhuwiex xieraq li tinstab soluzzjoni bonarja għall-kwistjoni. L-Ombudsman għalhekk jagħlaq il-każ.
Il-President tal-Kummissjoni Ewropea se jiġi infurmat ukoll b’din id-deċiżjoni.
Dejjem tiegħek,
P. Nikiforos DIAMANDOUROS
(1) Sommarju tal-azzjoni ġie ppubblikat fil-ĠU 2004 nru C 71, p. 15.
(2) Ara s-sommarju ppubblikat fil-ĠU 2004 nru C 94, p. 47.
(3) Talba għal miżuri provviżorji (Kawża T-37/04 R) ġiet miċħuda permezz ta’ digriet tal-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-7 ta’ Lulju 2004.
(4) ĠU 2003 C 222 E, p. 138.
(5) ĠU 1995, L 71, p. 5.
(6) ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 1, p. 199.
(7) Ara l-paragrafi 5 sa 7 tad-Digriet tal-President tal-Qorti tal-Prim’Istanza tas-7 ta’ Lulju 2004 fil-Kawża T-37/04 R).
(8) ĠU 1993, L 261, p. 1.
(9) ĠU 1998, L 125, p. 1.
(10) ĠU 2002, L 358, p. 59.
(11) ĠU 2003, L 289, p. 1.
(12) Disponibbli fuq is-sit web tal-Ombudsman (http://www.ombudsman.europa.eu).
(13) Fl-aħħar nett, ir-"Regolament tal-Artikolu 11" ġie adottat fid-19 ta' Lulju 2004 (Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1415/2004, tad-19 ta' Lulju 2004, li jiffissa l-isforz annwali massimu tas-sajd għal ċerti żoni tas-sajd u sajd, ĠU L 258, p. 1). Dan ir-Regolament daħal fis-seħħ fl-20 jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-ĠU (li seħħ fil-5 ta’ Awwissu 2004).
(14) Proposta għal Regolament tal-Kunsill li jemenda r-Regolament (KE) Nru 2287/2003 fir-rigward tan-numru ta' jiem fuq il-baħar għal bastimenti li jistadu għall-merluzz tal-linja sewda fil-Baħar tat-Tramuntana u l-użu ta' xbieki tat-tkarkir tal-qiegħ fl-ilmijiet madwar l-Azores, il-Gżejjer Kanarji u Madeira (COM/2004/0555 finali).
(15) Il-Kunsill adotta l-miżura mitluba f'Ottubru 2004 (Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1811/2004 tat-18 ta' Ottubru 2004, ĠU 2004 L 319, p. 1).
(16) Wara li rċieva d-deċiżjoni tal-Ombudsman f'dan il-każ, l-ilmentatur informa lill-Uffiċċju tal-Ombudsman li ma baqax jinsisti li l-ilment tiegħu jiġi ttrattat b'mod kunfidenzjali.