- LV Latviešu valoda
Mašīntulkojumos var būt kļūdas, kas var mazināt skaidrību un precizitāti; Ombuds neuzņemas atbildību par neatbilstībām. Lai iegūtu visuzticamāko informāciju un juridisko precizitāti, lūdzam skatīt šādus dokumentus. avota versija angļu valoda ir norādīta iepriekš.
Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzam skatīt mūsu valodu un tulkošanas politiku.
Eiropas Ombuda lēmums par sūdzību 1440/2000/IP pret Eiropas Komisiju
Lēmums
Lieta 1440/2000/IP - Uzsākta {0} Ceturtdiena | 07 decembris 2000 - Lēmums par {0} Trešdiena | 30 maijs 2001
Cienītā M. kundze!
2000. gada 30. oktobrī Jūs kā Itālijas kultūras apvienības "Kalón" priekšsēdētājs iesniedzāt sūdzību Eiropas ombudam. Sūdzība, kas iesniegta pret Eiropas Komisiju, bija saistīta ar to, ka iestāde, iespējams, netaisnīgi noraidīja Jūsu asociācijas iesniegto projektu pēc 2000. gada 8. aprīļa uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus Nr. 2000/ 101/08 programmas „Kultūra 2000” ietvaros.
2000. gada 7. decembrī es pārsūtīju sūdzību Eiropas Komisijas priekšsēdētājam. Eiropas Komisija nosūtīja savu atzinumu 2000. gada 8. martā, un 2000. gada 12. martā es pārsūtīju to Jums ar uzaicinājumu sniegt apsvērumus, ko Jūs nosūtījāt 2000. gada 12. aprīlī.
Es rakstu tagad, lai informētu jūs par veikto izmeklēšanu rezultātiem.
Lai izvairītos no pārpratumiem, ir svarīgi atgādināt, ka EK līgums pilnvaro Eiropas ombudu izmeklēt iespējamos administratīvas kļūmes gadījumus tikai Kopienas iestāžu un struktūru darbībā. Eiropas Ombuda statūtos ir īpaši noteikts, ka ombudam nevar iesniegt sūdzību par nevienas citas iestādes vai personas rīcību.
Tāpēc ombuda izmeklēšanas par Jūsu sūdzību ir vērstas uz to, lai pārbaudītu, vai Eiropas Komisijas darbībā ir pieļautas administratīvas kļūmes.
Sūdzību
Pēc 2000. gada 8. aprīlī Oficiālajā Vēstnesī publicētā uzaicinājuma iesniegt pieteikumus Itālijas apvienība Kalón programmas "Kultūra 2000" ietvaros iepazīstināja ar projektu "9 artisti per 90 giorni - potere e sogno" (9 mākslinieki uz 90 dienām - spēks un sapnis).
Ar 2000. gada 8. augusta vēstuli Komisija informēja sūdzības iesniedzēju, ka viņas apvienības iesniegtais pieteikums ir nesekmīgs. Saskaņā ar Komisijas sniegto informāciju i) projektā nebija iesaistīts minimālais pieprasītais trīs līdzorganizatoru skaits (nav obligāta paraksta pieteikuma veidlapā) un ii) projekta vadītāja izcelsmes valsts atbildīgās iestādes to neiesniedza Komisijai ar tās pastāvīgā pārstāvja Eiropas Savienībā starpniecību.
Sūdzības iesniedzējs 2000. gada 18. septembrī lūdza iestādi pārskatīt savu lēmumu. Viņa apstrīdēja pirmo iemeslu, ko Komisija minēja, lai pamatotu izslēgšanu, apgalvojot, ka saskaņā ar dotāciju pārvaldības rokasgrāmatu viņa pievienoja līdzorganizatoru parakstītu deklarāciju par viņu dalību projektā. Attiecībā uz otro izslēgšanas iemeslu viņa atzina, ka asociācija, nosūtot pieteikumu, ir pieļāvusi kļūdu. Viņa atvainojās par to un norādīja, ka tas ir saistīts ar lielo aizpildāmo dokumentu skaitu un informācijas sarežģītību, kas noteikta rokasgrāmatā par dotāciju pārvaldību.
Ņemot vērā iepriekš minēto, sūdzības iesniedzēja iesniedza sūdzību ombudam, kurā viņa izteica šādus apgalvojumus:
- Komisija nebija rūpīgi izskatījusi apvienības Kalón iesniegto projektu, lai gan tas atbilda uzaicinājumā iesniegt pieteikumus uzskaitītajiem kritērijiem;
- Komisija neatbildēja uz viņas 2000. gada 18. septembra vēstuli.
Pieprasījums
Eiropas Komisijas atzinumsAtzinumā par sūdzību Komisija īsumā norādīja:
Attiecībā uz sūdzības iesniedzēja pirmo apgalvojumu iestāde atgādināja, ka "Kalón" iesniedza projektu kategorijā "īpašas novatoriskas un/vai eksperimentālas darbības", kas paredzētas kā programmas "Kultūra 2000" īstenošanas pasākums. Saskaņā ar 2000. gada programmas īstenošanas III punkta d) apakšpunktu un uzaicinājumu iesniegt pieteikumus tas „(..) veicinātu starpkultūru dialogu un savstarpēju apmaiņu starp Eiropas kultūrām un citām kultūrām, ko organizē trešās valstīs kā kopīgus centienus starp kultūras institūtiem un/vai citiem kultūras darbiniekiem no dalībvalstīm un iesaistītajām trešām valstīm, koncentrējoties uz kopīgām Eiropas kultūras tēmām. Šajās darbībās būtu jāiesaista trīs kultūras institūti un/vai citi publiski kultūras darbinieki, kas veic uzņēmējdarbību attiecīgajā trešā valstī. Priekšlikumus par šādām darbībām Komisijai iesniegs projekta vadītāja izcelsmes valsts atbildīgās iestādes ar tā pastāvīgā pārstāvja Eiropas Savienībā starpniecību."
Projekta atlases procedūra notika trīs posmos, un to veica Komisijas komiteja. Pēc pirmā posma, kas attiecās uz pieteikumu atbilstības un pieņemamības pārbaudi, "Kalón" iesniegtais projekts tika noraidīts, jo tas neatbilda kritērijiem, kas noteikti uzaicinājumā iesniegt pieteikumus (1).
Attiecībā uz to, ka pieteikuma veidlapā nebija visu organizatoru obligāta paraksta, Komisija atzina, kā apgalvoja sūdzības iesniedzējs, iespēju nosūtīt organizatoru parakstītu deklarāciju. Tomēr Komisija norādīja, ka vienīgais tās rīcībā esošais dokuments ir Norvēģijas vēstniecības un Dānijas vēstniecības izsniegta patronāžas vēstule. Nebija nekādu norāžu par šo valstu iesaistīšanos projekta īstenošanā. Turklāt projekta vadītāja izcelsmes valsts atbildīgās iestādes ar pastāvīgā pārstāvja Eiropas Savienībā starpniecību neiesniedza projektu Komisijai.
Attiecībā uz sūdzības iesniedzēja otro apgalvojumu Komisija pauda nožēlu par kavēšanos sniegt atbildi un atvainojās par to. Iestāde norādīja, ka, lai gan sūdzības iesniedzēja savā 2000. gada 18. septembra vēstulē nav pievienojusi nevienu jaunu elementu, tā ir pārskatījusi „Kalón” iesniegto projektu.
Šīs padziļinātās pārbaudes rezultātā atklājās, ka papildus 2000. gada 8. augusta vēstulē norādītajiem projekta noraidīšanas iemesliem nav izpildīti arī citi kritēriji. No pieteikuma veidlapā sniegtās informācijas izrietēja, ka projekts tiks izstrādāts tikai Itālijā, nevis organizēts trešās valstīs (uzaicinājuma iesniegt pieteikumus III punkta d) apakšpunkts), un budžets nebija līdzsvarots un nebija izteikts euro. Saskaņā ar rokasgrāmatu par dotāciju pārvaldību visi dotāciju pieteikumi ir jāpamato ar budžeta projektu, kurā norādītas visas izmaksas un ieņēmumi, ko saņēmējs uzskata par vajadzīgiem projekta īstenošanai. Budžeta projektam jābūt pietiekami detalizētam, lai varētu identificēt, uzraudzīt un kontrolēt ierosinātās darbības; tai jābūt līdzsvarā, t. i., kopējiem ieņēmumiem un kopējiem izdevumiem parasti jābūt vienādiem un izteiktiem euro.
Komisija informēja Eiropas ombudu, ka 2001. gada 8. februārī sūdzības iesniedzējam tika nosūtīta vēstule ar šo informāciju.
Sūdzības iesniedzēja apsvērumiSūdzības iesniedzēja, kas kopumā uzturēja savu sākotnējo sūdzības iesniedzēju, kritizēja to, ka Komisija pēc “Kalón” iesniegtā projekta atkārtotas izskatīšanas ir uzsvērusi jaunus elementus tā izslēgšanai. Sūdzības iesniedzējs uzskata, ka tas liecina par to, ka pirmajā atlases procedūrā projekta novērtējums netika rūpīgi veikts.
Viņa arī uzsvēra, ka Komisija nevar apstrīdēt to, ka atlikums nav izteikts euro, jo šī valūta būs spēkā tikai no 2002. gada 1. janvāra.
Kā vispārīgu piezīmi viņa uzsvēra, ka asociācija ir ievērojusi uzaicinājumā iesniegt pieteikumus noteiktos kritērijus.
Lēmums
1 Komisijas darbs ar projektu1.1 Sūdzības iesniedzējs apgalvoja, ka Komisija nav rūpīgi pārbaudījusi apvienības Kalón iesniegto projektu programmas "Kultūra 2000" ietvaros, lai gan tas atbilda kritērijiem, kas uzskaitīti uzaicinājumā iesniegt pieteikumus.
1.2 Savā atzinumā Komisija uzsvēra, ka projektu Komisijai nav iesniegušas projekta vadītāja izcelsmes valsts atbildīgās iestādes ar tā pastāvīgā pārstāvja Eiropas Savienībā starpniecību. Turklāt Komisija norādīja, ka pieteikuma veidlapā nebija norāžu par trešo valstu iesaistīšanos projekta īstenošanā. Vienīgais dokuments, ko nosūtīja sūdzības iesniedzējs, bija Norvēģijas vēstniecības un Dānijas vēstniecības izsniegta patronāžas vēstule.
1.3 Pēc attiecīgā projekta atkārtotas pārbaudes, ko pieprasīja sūdzības iesniedzējs, Komisijai bija skaidrs, ka nav izpildīti arī citi kritēriji. Izrādījās, ka projekts tiks izstrādāts tikai Itālijā, nevis organizēts trešās valstīs (uzaicinājuma iesniegt pieteikumus III punkta d) apakšpunkts), un budžets nebija līdzsvarā un nebija izteikts euro, kā skaidri pieprasīts.
1.4 No sūdzības iesniedzēja un Eiropas Komisijas sniegtās informācijas izriet, ka iestāde ir pamatojusi savu lēmumu izslēgt sūdzības iesniedzēja projektu un ka šie iemesli ir balstīti uz kritērijiem, kas noteikti Oficiālajā Vēstnesī un rokasgrāmatā par dotāciju pārvaldību, kura visās Savienības oficiālajās valodās publicēta tīmekļa vietnē www.europa.eu. Ombuds uzskata, ka sūdzības iesniedzējs nav sniedzis nekādus pierādījumus, kas apliecinātu, ka Komisija nav rīkojusies saskaņā ar labu administratīvo praksi.
1.5 Tādēļ ombuds uzskata, ka attiecībā uz šo lietas aspektu nav pieļautas administratīvas kļūmes.
Atbildes nesniegšana uz sūdzības iesniedzēja vēstuli2.1 Sūdzības iesniedzēja apgalvoja, ka Komisija nav atbildējusi uz viņas 2000. gada 18. septembra vēstuli.
2.2 Komisija pauda nožēlu par novēloto atbildes sniegšanu un atvainojās par to. Tā arī norādīja, ka 2001. gada 8. februārī sūdzības iesniedzējam tika nosūtīta atbilde, kuras kopija tika pievienota tās atzinumam.
2.3 Administrācijas laba administratīvā prakse ir saprātīgā termiņā atbildēt uz vēstulēm, ko tā saņem no pilsoņiem. Tā kā Komisija ir paudusi nožēlu par novēlošanos un visbeidzot atbildējusi sūdzības iesniedzējam, ombuds neuzskata par nepieciešamu turpināt izmeklēšanu šajā jautājumā.
SecinājumsPamatojoties uz Eiropas Ombuda izmeklēšanām par šo sūdzību, šķiet, ka Eiropas Komisija nav pieļāvusi administratīvu kļūmi. Tāpēc ombuds lietu slēdz.
Par šo lēmumu tiks informēts arī Eiropas Komisijas priekšsēdētājs.
Ar cieņu
Jacob SÖDERMAN
(1) OV C 101, 2000. gada 8. aprīlis.