Ieškoti tyrimų
Rodoma 1 - 20 iš 38 rezultato (-ų)
Austrijos ombudsmeno tarybos paklausimo Q1/2015/JAS dėl Tarybos direktyvos 2006/112/EB dėl pridėtinės vertės mokesčio bendros sistemos (PVM) aiškinimo, susijusio su atlyginimu teisininkams, kurie veikia kaip teisėti globėjai, santrauka
Antradienis | 13 gruodžio 2016
Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo baigiamas skundo 2302/2013/DK prieš Europos Komisiją tyrimas
Antradienis | 21 balandžio 2015
Byla buvo susijusi su tariamai nepakankamu Europos Komisijos paaiškinimu dėl jos sprendimo nepradėti pažeidimo nagrinėjimo procedūros prieš Austriją.
Ombudsmenas ištyrė šį klausimą ir paprašė Komisijos pateikti daugiau informacijos apie savo sprendimą. Atsakydama Komisija patikslino savo poziciją. Ombudsmenas nustatė, kad taip pateikta informacija yra nuosekli, pakankama ir pagrįsta. Todėl ji baigė bylą ir nenustatė netinkamo administravimo.
Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo baigiamas skundo Nr. 1184/2012/(ER)PMC prieš Europos Komisiją tyrimas
Trečiadienis | 07 gegužės 2014
Skundo pateikėjas šioje byloje yra Italijos oro transporto bendrovė, kuri 2003 m. gruodžio mėn. Komisijai pateikė skundą dėl valstybės pagalbos, susijusios su tariamai neteisėta valstybės pagalba, kurią vienas iš jos konkurentų gavo už skrydžius iš vieno Italijos regioninio oro uosto ir į jį. 2007 m. rugsėjo mėn. Komisija prieš Italiją pradėjo SESV 108 straipsnio 2 dalyje numatytą procedūrą. Kadangi Komisija delsė priimti sprendimą dėl skundo dėl valstybės pagalbos, 2012 m. birželio mėn. skundo pateikėjas kreipėsi į ombudsmeną.
Savo nuomonėje Komisija teigė, kad šiuo atveju tyrimo trukmė yra pagrįsta. Ji teigė, kad vertinant šį skundą reikia atsižvelgti į įvairius veiksnius, kaip antai klausimo sudėtingumą, nuolat kintančią tyrimo apimtį, laukiamą naujų Aviacijos gairių priėmimą, taip pat poreikį užsakyti įvairius tyrimus ir išversti kelis anglų kalba pateiktus dokumentus į italų kalbą.
Vertindama šį atvejį, ombudsmenė nebuvo įsitikinusi Komisijos argumentais ir pažymėjo, kad praėjo maždaug dešimt metų nuo skundo pateikėjo skundo dėl valstybės pagalbos pateikimo. Todėl ji padarė išvadą, kad Komisija laiku nepriėmė sprendimo dėl skundo pateikėjo skundo dėl valstybės pagalbos, ir todėl pateikė rekomendacijos projektą. Ji paprašė Komisijos kuo greičiau, bet ne vėliau kaip 2014 m. birželio 30 d., priimti sprendimą dėl skundo pateikėjo skundo dėl valstybės pagalbos.
Vėliau Komisija pritarė „pagrindiniams ombudsmeno rekomendacijų projekto punktams“, tačiau paprašė ombudsmeno pratęsti vertinimo užbaigimo terminą iki 2014 m. spalio 31 d., nes tai leistų ombudsmenui užbaigti vertinimą remiantis naujomis Aviacijos gairėmis, kurios buvo priimtos 2014 m. vasario 20 d. Tačiau ombudsmeno neįtikino Komisijos nurodyta priežastis, atsižvelgiant į tai, kad Komisija i) skundo pateikėjo skundą dėl valstybės pagalbos nagrinėjo maždaug dešimt metų ir ii) taip pat puikiai žinojo apie gaires, nes pati jas parengė ir priėmė. Todėl ombudsmenė apgailestavo, kad Komisija nepasinaudojo šia galimybe ištaisyti šį netinkamo administravimo atvejį. Nepaisant to, ombudsmenas pripažino, kad galutinių rezultatų perspektyva iki 2014 m. spalio mėn. pabaigos rodo tam tikrą pažangą. Šiomis aplinkybėmis ir atsižvelgdamas į tai, kad skundo pateikėjas savo pastabose nesiekė laikytis ombudsmeno rekomenduojamo 2014 m. birželio 30 d. termino, ombudsmenas nematė poreikio atlikti papildomų tyrimų. Be to, atsižvelgdama į tai, kad Komisija atsiprašė skundo pateikėjo dėl vėlavimo, ji nutraukė bylą.
Europos ombudsmenės rekomendacijos dėl skundo Nr. 1184/2012/(ER)PMC prieš Europos Komisiją tyrimo projektas
Penktadienis | 06 gruodžio 2013
Mokslinių tyrimų išlaidų tinkamumas finansuoti pagal i) 6-ąją ir 7-ąją bendrąsias mokslinių tyrimų programas ir ii) Europos regioninės plėtros fondą
Antradienis | 19 lapkričio 2013
Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo užbaigiamas skundo 2411/2011/OV prieš Europos Komisiją tyrimas
Antradienis | 19 lapkričio 2013
Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo užbaigiamas skundo 295/2012/MMN prieš Europos Komisiją tyrimas
Trečiadienis | 03 liepos 2013
Konsultacijų dokumentas skelbiamas tik viena oficialiąja ES kalba; pagrindimas, susijęs su konsultacijų skubumu; Visuomenės dalyvavimas ES sprendimų priėmimo procese
Ketvirtadienis | 11 spalio 2012
Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo užbaigiamas skundo 640/2011/AN prieš Europos Komisiją tyrimas
Ketvirtadienis | 11 spalio 2012
Skundo pateikėjas, Ispanijos teisininkas, skundėsi Europos ombudsmenui dėl to, kad Europos Komisija viešas konsultacijas paskelbė tik anglų kalba.
Ombudsmenas pradėjo tyrimą ne tik dėl to, kad nebuvo galimybės pasinaudoti konkrečiomis konsultacijomis, kurias skundo pateikėjas minėjo kitomis kalbomis nei anglų kalba, bet ir dėl bendro klausimo, susijusio su Komisijos kalbų politika viešųjų konsultacijų procedūrose. Ombudsmeno tyrimas parodė, kad visomis oficialiosiomis ES kalbomis surengta labai mažai viešų konsultacijų. Be to, nebuvo nuspėjamo kalbų vartojimo modelio, nes kelios plačiajai visuomenei skirtos konsultacijos vyko viena arba labai nedaug kalbų. Tai buvo netinkamo administravimo atvejai.
Ombudsmenė pateikė Komisijai rekomendacijos projektą, kad ji turėtų skelbti visas savo konsultacijas visomis oficialiosiomis ES kalbomis arba, piliečiams paprašius, pateikti vertimą. Jis taip pat rekomendavo Komisijai per viešas konsultacijas parengti aiškias, objektyvias ir pagrįstas Sutarties kalbų vartojimo gaires, kurios turėtų būti žinomos piliečiams.
Komisija atmetė pirmąjį ombudsmenės rekomendacijos projektą. Antruoju klausimu ji atsižvelgė į ombudsmenės pastabas dėl nenuoseklaus oficialiųjų kalbų vartojimo ir įsipareigojo siekti nuoseklesnės kalbų politikos viešųjų konsultacijų srityje. Ombudsmeno nuomone, Komisija tinkamai neįgyvendino jo rekomendacijų projekto. Atsižvelgdamas į tai, kad Europos Parlamentas ką tik priėmė rezoliuciją „Viešos konsultacijos ir jų prieinamumas visomis ES kalbomis“, kuri apėmė ombudsmeno rekomendacijų projekto taikymo sritį, ombudsmenas nemanė, kad būtų tikslinga pateikti Parlamentui specialųjį pranešimą. Todėl jis baigė tyrimą pateikdamas kritinę pastabą. Ombudsmenas informavo Parlamentą apie savo sprendimą, kad į jį būtų galima atsižvelgti Parlamentui vertinant Komisijos atsakymą į rezoliuciją.
Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo užbaigiamas skundo 930/2010/(ANA)CK prieš Europos Komisiją tyrimas
Pirmadienis | 14 gegužės 2012
Sprendimo dėl skundo 930/2010/(ANA)CK prieš Europos Komisiją santrauka
Skundo pateikėjas skundėsi Europos ombudsmenui, kad Europos Komisija tinkamai neišnagrinėjo jo skundo dėl pažeidimo, kuriame jis teigė, kad Kipras pažeidė ES teisę, nes paprašė jo sumokėti du mokesčius importuojant naudotą automobilį. Jis teigė, kad vienas iš mokesčių yra "akcizo mokestis".
2011 m. kovo mėn. ombudsmenas pateikė pasiūlymą dėl draugiško sprendimo ir paragino Komisiją iš naujo išnagrinėti skundo pateikėjo skundą prieš Kiprą dėl pažeidimo. Atsakydama į pasiūlymą Komisija informavo ombudsmeną, kad 2011 m. balandžio 7 d. ji išsiuntė Kiprui oficialų pranešimą dėl to, kad vienas iš mokesčių nevisiškai atitinka SESV 110 straipsnį. Ji pridūrė, kad šiuo metu nagrinėja kitą Kipro teisės aktų dėl automobilių apmokestinimo aspektą, atsižvelgdama į ankstesnę bylą (byla 2005/4093). Komisija taip pat nurodė, kad toliau informuos skundo pateikėją apie visus tolesnius veiksmus, kurių ji imsis dėl šių atvejų.
Ombudsmenas padarė išvadą, kad tolesni tyrimai nėra pagrįsti, nes atrodo, kad skundo pateikėjo skunde dėl pažeidimo iškeltiems esminiams klausimams Komisija skiria tinkamą dėmesį. Siekdamas padėti Komisijai toliau tobulinti savo procedūras, ombudsmenas pateikė dar dvi pastabas.
Dėl Komisijos vykdomos pažeidimo nagrinėjimo procedūros prieš Ispaniją
Ketvirtadienis | 23 vasario 2012
Mokslinių tyrimų išlaidų tinkamumas finansuoti pagal i) 6-ąją ir 7-ąją bendrąsias mokslinių tyrimų programas ir ii) Europos regioninės plėtros fondą
Pirmadienis | 23 sausio 2012
Europos ombudsmeno rekomendacijos dėl skundo 640/2011/AN prieš Europos Komisiją tyrimo projektas
Ketvirtadienis | 24 lapkričio 2011
Europos ombudsmeno sprendimas, kuriuo užbaigiamas skundo 2403/2008/OV prieš Europos Komisiją tyrimas
Pirmadienis | 24 spalio 2011
2007 m. rugsėjo 27 d. skundo pateikėjas, Vokietijoje gyvenantis Nyderlandų pilietis, gaunantis Nyderlandų bedarbio pašalpą, pateikė Komisijai skundą dėl tariamos pietvakarių Vokietijos visuomeninės transliavimo bendrovės diskriminacinės praktikos ne Vokietijos piliečių atžvilgiu, susijusios su atleidimu nuo televizijos ir radijo licencijų mokesčių. Ombudsmenui įsikišus, 2007 m. gruodžio mėn. ir 2008 m. liepos mėn. Komisija išsiuntė skundo pateikėjui du turimus atsakymus. Tačiau negavęs jokio esminio atsakymo, 2008 m. liepos mėn. skundo pateikėjas vėl pateikė skundą ombudsmenui. Jis teigė, kad Komisija tinkamai neišnagrinėjo jo 2007 m. rugsėjo 27 d. skundo tiek dėl procedūros, tiek dėl esmės.
Dėl esmės Komisija savo nuomonėje paaiškino, kad skundo pateikėjo gauta Nyderlandų bedarbio pašalpa (kuri nėra patikrinus materialinę padėtį) nebuvo panaši į Vokietijos išmoką, kuri jos gavėjams suteikia teisę būti atleistiems nuo televizijos ir radijo licencijos mokesčių Vokietijoje (ir kuri yra patikrinus materialinę padėtį). Todėl, Komisijos nuomone, ES taisyklės dėl laisvo asmenų judėjimo nebuvo pažeistos. Ombudsmenas padarė išvadą, kad Komisija, atrodo, teisingai išanalizavo ir paaiškino esmines šioje byloje kilusias problemas, todėl netinkamo administravimo atvejų nenustatė.
Dėl procedūros Komisija teigė, kad ji išnagrinėjo bylą per protingą terminą ir informavo skundo pateikėją apie savo išvadą, kad pažeidimo nebuvo. Ombudsmenas pirmiausia pažymėjo, kad skundo pateikėjo skundas tris kartus buvo perduotas iš vienos Komisijos tarnybos į kitą ir tik tada buvo išnagrinėtas. Jis padarė išvadą, kad Komisija nesilaikė Komisijos komunikato Europos Parlamentui ir Europos ombudsmenui dėl santykių su skundo pateikėju dėl Bendrijos teisės pažeidimų nuostatų, ypač dėl i) skundų registravimo, ii) gavimo patvirtinimo išsiuntimo ir iii) bylos užbaigimo. Todėl jis pateikė rekomendacijos projektą Komisijai, kad ji turėtų i) pripažinti, kad ji nesilaikė komunikato, ii) atsiprašyti už šį praleidimą ir iii) imtis būtinų priemonių užtikrinti, kad ateityje nagrinėdama bylas ji laikytųsi komunikato.
Komisija pripažino, kad nesilaikė komunikato 3 ir 4 punktų, ir atsiprašė, kad to nepadarė. Tačiau ji aiškiai nepripažino, kad nesilaikė komunikato 10 punkto. Ji taip pat neatsiprašė už tai, kad to nepadarė. Todėl ombudsmenas padarė išvadą, kad Komisija iš dalies pritarė jo rekomendacijos projektui. Dėl rekomendacijos projekto trečios dalies ombudsmenas pažymėjo, kad per tą laiką jis pradėjo tyrimą savo iniciatyva dėl naujojo „EU Pilot“ ir komunikate nustatytų procedūrinių garantijų santykio. Todėl jis padarė išvadą, kad tolesnis šio klausimo tyrimas nėra pagrįstas.
Decision of the European Ombudsman closing his inquiry into complaint 473/2011/OV against the European Commission
Penktadienis | 03 birželio 2011