- HU Magyar
A gépi fordításokban előfordulhatnak az egyértelműséget és a pontosságot potenciálisan csökkentő hibák; az ombudsman nem vállal felelősséget az esetleges eltérésekért. A legmegbízhatóbb és jogilag korrekt tájékoztatásért olvassa el a fenti linken található, angol nyelvű forrásverziót.
Bővebb információért tekintse meg nyelvi és fordítási politikánkat.
Dokumentumokhoz való nyilvános hozzáférés: elégtelen indoklás a határidő meghosszabbítására, késedelem a kérelmek iktatásában - 3697/2006/PB. sz. ügyben hozott határozata
Határozat
Ügy 3697/2006/PB - Vizsgálat megindítása Hétfő | 05 február 2007 - Határozat Hétfő | 22 október 2007
A panaszos az 1049/2001[1] rendelet szerint nyilvános hozzáférést kért az Európai Szabályozói Csoport birtokában lévő dokumentumokhoz. A kérelmével a Bizottság foglalkozott.
A panaszos érdeklődött a kérelmének iktatásában történt, nyilvánvalóan jelentős késedelemről. Az 1049/2001 rendelet szerint a dokumentumokhoz való hozzáférésre irányuló kérelmek megválaszolására vonatkozó határidőt az iktatás napjától számítják. Az Ombudsman megállapította, hogy a panaszos ezt az ügyet láthatólag nem kívánta külön állításként továbbvinni. Mindazonáltal tett egy további észrevételt, amelyben kijelentette, hogy véleménye szerint a kérelmek haladéktalan elbírálására vonatkozó jogi kötelezettség azt is magában foglalja, hogy a Bizottságnak adminisztratív szolgálatai megszervezésekor biztosítania kell, hogy az iktatás rendes esetben legkésőbb a kérelem kézhezvételét követő első munkanapon megtörténjen.
A panaszos ezenkívül hivatali visszásságot vélt felfedezni abban is, hogy a Bizottság meghosszabbította a kérelme megválaszolására vonatkozó határidőt. Ebben a kérdésben az Ombudsman hivatali visszásságot állapított meg, és kritikai észrevételt tett a késedelemmel kapcsolatban, illetve egy második kritikai észrevétellel is élt a Bizottság tetteihez adott indoklás színvonalát illetően.
A második kritikai észrevétellel kapcsolatban az Ombudsman megjegyezte, hogy az 1049/2001 rendelet szerint a megerősítő kérelem megválaszolására vonatkozó határidő meghosszabbítása esetén az intézményeknek a kérelmező felé „részletes indoklással" kell szolgálniuk. Esettől függően változhat, hogy mi minősül kellőképpen „részletes" indoklásnak. Mindazonáltal egy egyszerű, általános formában megfogalmazott hivatkozás arra, hogy még más bizottsági szolgálatokkal is konzultálni kell (ahogy ebben az esetben történt), semmiképpen nem tesz eleget az előbb említett követelménynek, mivel nem tartalmaz olyan megfelelő elemeket, amelyek lehetővé tennék a meghosszabbítás jogosságának a felülvizsgálatát. Ilyen elem lenne különösen az arra vonatkozó magyarázat, hogy miért szükséges konzultálni más, konkrét bizottsági szolgálatokkal, illetve hogy a belső konzultációt miért nem lehetett korábban befejezni. A jelen esetben a Bizottság a határidő meghosszabbítását mindössze a következőképpen indokolta: „kérelmének elbírálásához más bizottsági szolgálatokkal is konzultálnunk kell". Ez a fajta kijelentés nem meríti ki a „részletes indoklás" fogalmát az 1049/2001 rendelet értelmében. Így a Bizottság nem tett eleget a vonatkozó, jogszabályban foglalt követelménynek. Ez a mulasztás ennek megfelelően hivatali visszásságnak minősül.
[1] Az Európai Parlament és a Tanács 2001. május 30-i 1049/2001/EK rendelete az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről (HL L 145., 2001., 43. o.).
Strasbourg, 2007. október 22.
Tisztelt L. Úr!
2006. december 10-én Ön panaszt nyújtott be az európai ombudsmanhoz az Európai Bizottság ellen az Ön által hozzá benyújtott dokumentumokhoz való hozzáférés iránti kérelem kezelésével kapcsolatban. Panaszát egy 2007. január 9-én küldött e-mail egészítette ki.
2007. február 5-én továbbítottam a panaszt az Európai Bizottság elnökének. A Bizottság 2007. június 19-én nyilvánított véleményt. Az észrevételezésre való felkéréssel együtt továbbítottam Önnek, amelyet 2007. július 19-én küldött meg.
Azért írok most, hogy tájékoztassam Önöket az elvégzett vizsgálatok eredményeiről.
A PANASZ ÉS HÁTTERE
2006. október 6-án a panaszos az 1049/2001/EK rendelet (1) alapján hozzáférést kért az Európai Bizottságtól két dokumentumhoz: „Report on Mobile access market competition, MVNO/access and szűk keresztmetszetek, ERG(06)45” és „Internal report on Mkt 18 analysis, ERG(06)47”.
2006. november 7-én az Európai Szabályozók Csoportjának (ERG) titkára válaszolt a panaszosnak, és elmagyarázta neki, hogy a Bizottság úgy határozott, hogy megtagadja tőle a két dokumentumhoz való hozzáférést. Az első dokumentumot illetően a titkár úgy véli, hogy az 1049/2001/EK rendeletben (a 4. cikk (2) bekezdésének első francia bekezdése) meghatározott, „kereskedelmi érdekre” vonatkozó kivétel alkalmazandó. A második dokumentummal kapcsolatban a titkár kijelentette, hogy a hozzáférést nem lehet megadni, mivel a dokumentumot „még mindig működő (befejezetlen) dokumentumnak tekintik. Amennyiben elfogadják, megfelelően közzétesszük a természetére vonatkozó információkat. A titkár arról is tájékoztatta a panaszost, hogy a fenti elutasítás ellen fellebbezhet a Bizottság főtitkáránál.
2006. november 7-i levelében a panaszos megerősítő kérelmet nyújtott be a Bizottság Főtitkárságához. 2006. november 15-én a panaszos átvételi elismervényt kapott a Bizottságtól. Ebben a közleményben a Bizottság kijelentette, hogy megerősítő kérelmét 2006. november 15-én vették nyilvántartásba, így a 15 munkanapos határidő 2006. december 6-án jár le (2).
2007. december 6-án a panaszos nem kapott választ megerősítő kérelmére. Ezért levelet írt a Bizottságnak, amelyben azt kérdezte, hogy mikor érkezik válasz.
2007. december 7-én a Bizottság e-mailt küldött a panaszosnak, amelyhez csatolt egy 2007. december 6-án kelt, szkennelt levelet, amely arról tájékoztatta a panaszost, hogy i. a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti kérelmének megválaszolása érdekében a Főtitkárságnak konzultálnia kell a Bizottság más szolgálataival, és ezért az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkével összhangban meg kell hosszabbítania a válaszadás határidejét. A meghosszabbítás eredményeként megállapított új határidőt 2007. január 5-ben állapították meg.
December 10-én a panaszos releváns panaszt nyújtott be az európai ombudsmanhoz.
2007. január 7-én a panaszos megerősítő kérelméről a Bizottság még nem hozott határozatot. Ezért választ kért a Bizottságtól, és rámutatott, hogy három hónap telt el az első hozzáférés iránti kérelmének benyújtása óta.
2007. január 8-án a Bizottság azt írta a panaszosnak, hogy több időre van szüksége ahhoz, hogy kiegészítse a megerősítő kérelméről szóló határozatának német fordítását, és hogy ezért sajnálatos módon nem küldheti meg a határozatot a panaszosnak a korábban említett időpontban. Tájékoztatta őt arról a jogáról, hogy panasszal fordulhat az Elsőfokú Bírósághoz és az ombudsmanhoz (3).
A panaszos 2007. január 9-én e-mailben tájékoztatta az ombudsmant a Bizottság válaszáról. A panaszos arra is rámutatott, hogy ez a válasz egyértelműen azt sugallja, hogy a Bizottság el kívánja utasítani megerősítő kérelmét, mivel i. az általa kért dokumentumok angol nyelvűek (így azokat nem kell lefordítani), és ii. már tájékoztatta a Bizottságot arról, hogy készen áll az angol, francia és olasz nyelvű válaszok fogadására.
2007. január 31-én az ombudsman szolgálatai felhívták a panaszost, hogy megkérdezzék tőle, megkapta-e a megerősítő kérelméről szóló bizottsági határozatot. A panaszos azt állította, hogy még nem kapott választ.
Az ombudsmanhoz benyújtott jelenlegi panaszában a panaszos a következő állításokat és állításokat tette:
(1) A Bizottság nem adott pontos, érvényes és megfelelő indokolást a fent említett dokumentumokhoz való hozzáférés iránti kérelmének eredeti elutasítására.
(2) A Bizottság tévesen biztosított magának további időt az 1049/2001/EK rendelet szerinti kérelmek megválaszolására azáltal, hogy kérelmeit több nappal a kérelmek tényleges kézhezvételét követően nyilvántartásba vette (4).
(3) A megerősítő kérelemre adandó válasz határidejének a Bizottság általi meghosszabbítása sérti az 1049/2001/EK rendeletet, i. mivel nem értesítette őt erről a meghosszabbításról előre, és ii. mivel nem indokolta meg részletesen a meghosszabbítást (5).
(4) A Bizottság indokolatlan késedelemmel tájékoztatta őt a 2006. november 7-i megerősítő kérelméről szóló határozatáról.
A panaszos azt kéri, hogy a Bizottság biztosítson számára hozzáférést az eredeti és megerősítő kérelmében kért dokumentumokhoz.
2007. február 5-én az ombudsman megindította a jelen vizsgálatot a második, harmadik és negyedik állítással kapcsolatban. Az ombudsman úgy döntött, hogy nem indít vizsgálatot az első állítással (és a kapcsolódó kérelemmel) kapcsolatban, mivel a panaszos hozzáférés iránti kérelmének elutasítását a Bizottság a megerősítő kérelem benyújtását követően felülvizsgálta, és az ombudsman nem rendelkezett a Bizottság vonatkozó határozatával. A panaszost tájékoztatták arról, hogy új panaszt nyújthat be, ha meg kívánja támadni a megerősítő kérelemről szóló bizottsági határozatot, miután azt közölték vele (6).
A VIZSGÁLAT
A Bizottság véleményeA Bizottság a következő véleményt terjesztette elő:
1. HáttérA panaszos először az ERG két jelentéséhez kért hozzáférést. A kérelmet 2006. október 6-án (pénteken) e-mailben küldték el, és 2006. október 16-án (hétfőn) iktatták. Ugyanezen a napon, azaz 2006. október 16-án továbbították az Információs Társadalmi és Médiaügyi Főigazgatóságnak, és átvételi elismervényt küldtek a panaszosnak.
Az ERG egy külső tanácsadó csoport, amelynek feladata az elektronikus hírközlés szabályozási területének átgondolása, megvitatása és az azzal kapcsolatos tanácsadás. A 2004/641/EK bizottsági határozattal (7) módosított 2002/627/EK bizottsági határozat (8) hozta létre. A bizottság a tagállamok nemzeti szabályozó hatóságainak vezetőiből áll. Az EGT-államok és a tagjelölt országok szakértői megfigyelőként vehetnek részt. A Bizottság „[...] biztosítja a csoport titkárságát.”(a 2002/627/EK határozat 4. cikke).
2006. november 7-én az ERG titkársága válaszolt a panaszosnak, megtagadva tőle a két jelentéshez való hozzáférést, és tájékoztatva őt arról a jogáról, hogy megerősítő kérelmet nyújthat be a Bizottság főtitkárához. A hozzáférés megtagadásának oka „a gazdasági szereplők kereskedelmi érdekeinek védelme” és „a döntéshozatali folyamat védelme” volt, mivel a jelentéstervezetet még nem fogadták el.
2006. november 7-én a panaszos postai úton megerősítő kérelmet nyújtott be, amelyet 2006. november 15-én vettek nyilvántartásba.
2006. december 6‐án a Bizottság 15 munkanappal, azaz 2007. január 5‐ig meghosszabbította a válaszadási határidőt. 2007. január 8-án a Bizottság tájékoztatta a panaszost, hogy több időre van szüksége ahhoz, hogy a megerősítő kérelmére adott választ németre fordítsa. Ebben a levélben a Bizottság tájékoztatta arról a jogáról, hogy panaszt nyújthat be az ombudsmanhoz, vagy eljárást indíthat az Elsőfokú Bíróság előtt.
2007. január 9-én a panaszos által kért jelentéseket közzétették az ERG honlapján. Egyes nemzeti szabályozó hatóságok kérésére azonban korlátozott mennyiségű adatot kihagytak a közzétett jelentésekből, mivel az érintett adatokat az üzemeltetők azzal a feltétellel szerezték meg, hogy azokat nem hozzák nyilvánosságra.
2007. január 12-én a panaszos e-mailt küldött, amelyben teljes körű hozzáférést kért a jelentésekhez, amelyeket részben hozzáférhetővé tettek az ERG honlapján.
2007. február 7-én a főtitkár megküldte a panaszosnak a Bizottságnak a jelentésekhez való teljes körű hozzáférés iránti kérelmére adott végleges válaszát. Ebben a válaszban a Bizottság megindokolta, hogy miért nem teszi közzé teljes egészében a jelentéseket.
2. Válasz a panaszos állításairaA Bizottság megjegyezte, hogy az ombudsman csak a panaszos kérelmének kezelésével kapcsolatos eljárási szempontokat vizsgálta, a megerősítő kérelemre vonatkozó határozatot nem.
2.1 Jelentkezések regisztrálása:A bizottsági dokumentumokhoz való hozzáférés iránti kérelmek többsége egyetlen hozzáférési ponton, a Főtitkárság által kezelt funkcionális postafiókban érkezik e-mailben. A kérelmeket beérkezésük sorrendjében veszik nyilvántartásba, és a nyilvántartásba vétel napján továbbítják a kezelésükért felelős főigazgatósághoz. Ezenkívül a nyilvántartásba vétel napján átvételi elismervényt küldenek a kérelmezőnek. A kérelmek nyilvántartásba vétele késedelmet szenvedhet, ha a beérkezett kérelmek száma meghaladja a személyzetnek a kérelmek kezelésére vonatkozó kapacitását.
A panaszos első kérelmét 2006. október 6-án (pénteken) 20 óra 43 perckor küldték el e-mailben. A bejegyzés legkorábbi időpontja 2006. október 9. (hétfő) lett volna. A beérkezett kérelmek nagy száma és az érintett szolgálat adminisztratív személyzetének ezen időszak alatti súlyos hiánya miatt a nyilvántartásba vételt 2006. október 16-ára, hétfőre halasztották. A Bizottság sajnálatát fejezi ki e késedelem miatt, amely teljes mértékben az említett időszakban tapasztalt munkaerőhiánynak tudható be. Nincs olyan szándékos politika, amely késleltetné a kérelmek nyilvántartásba vételét.
A panaszos megerősítő kérelmét postai úton küldték el. A dokumentumot a Főtitkárság illetékes szolgálatához való megérkezését követő napon vették nyilvántartásba.
2.2 A határidő meghosszabbításaA megerősítő kérelmet 2006. november 15-én vették nyilvántartásba. A 15 munkanapos határidő 2006. december 6-án lejárt. A Bizottság határidő-hosszabbító levelét ugyanezen a napon, azaz határidőn belül küldte meg. A határidő meghosszabbítása annak tudható be, hogy az ERG jelentéseit az ERG hivatalos határozatát követően teszik közzé. Az ERG titkárságának meg kellett szerveznie egy ilyen írásbeli eljárást, mielőtt a Bizottság e konzultáció eredményei alapján határozhatott volna a jelentések közzétételéről. Meg kell jegyezni, hogy az ERG szinte teljes egészében lehetővé tette a jelentések közzétételét.
2.3 Indokolatlan késedelem a panaszos tájékoztatásábanA kérelem benyújtásának időpontjában a jelentések továbbra is bizalmasak voltak. Várható volt azonban, hogy az ERG egy későbbi szakaszban közzéteszi a jelentések nem bizalmas változatait. Ez 2007. január 9-én történt.
Amikor a Bizottság tájékoztatni kívánta a panaszost a jelentések közzétételéről, megkapta 2007. január 12-i e-mailjét, amelyben hozzáférést kért a jelentések teljes bizalmas változatához. A Bizottság úgy határozott, hogy ezt az e-mailt új megerősítő kérelemként kezeli, ami a panaszos érdekében állt, de erről nem tájékoztatta őt.
A gyakorlatban a panaszos hozzáférés iránti kérelmét nem két, hanem három szakaszban kezelték, nevezetesen:
- a 2006. október 6-i eredeti kérelemnek a jelentések továbbra is bizalmas jellege miatt nem adtak helyt;
- a 2006. november 7-i megerősítő kérelem a jelentések nem bizalmas változatának közzétételét eredményezte;
- a panaszos 2007. január 12-i e-mailjét a jelentésekhez való teljes körű hozzáférés iránti megerősítő kérelemként kezelték; a Bizottság 2007. február 7-i végleges válaszában megtagadta a teljes körű hozzáférést, és megindokolta a hozzáférés megtagadását.
A Bizottság sajnálatát fejezi ki a panaszos kérelmeinek kezelése során bekövetkezett késedelmek miatt.
A Bizottság a következő észrevételeket tette a panaszos 2006. november 7-én elküldött és 2006. november 15-én iktatott megerősítő kérelme és a Bizottság 2007. február 7-i végleges válasza között bekövetkezett késedelemmel kapcsolatban: Meg kell jegyezni, hogy az ERG – amely alapvetően külső tanácsadó szerv – sajátos jellege miatt nem lehetett volna lerövidíteni a panaszos által kért jelentések közzétételére vonatkozó döntés meghozatalához szükséges időt. Ha a Bizottság szigorúan határidőn belül válaszolt volna, a hozzáférést az ERG-nek a jelentés nem bizalmas változatainak közzétételéről szóló határozatáig megtagadták volna. A Bizottság ehelyett úgy döntött, hogy mindaddig nem hoz végleges határozatot a kérelemről, amíg az ERG meg nem állapítja a nem bizalmas változatokat.
A panaszos észrevételeiA Bizottság véleményével kapcsolatos észrevételeiben a panaszos összefoglalva a következő észrevételeket tette:
(1) A kérelmek 1049/2001/EK rendelet szerinti nyilvántartásba vételével kapcsolatban a panaszos kijelentette, hogy „nem hibáztatja a Bizottságot semmilyen jogsértésért; észrevehető azonban, hogy a hagyományos postai úton benyújtott kérelmek nyilvántartásba vételére a recepción kerül sor, míg az elektronikus úton benyújtott kérelmek nyilvántartásba vétele hosszabb időt vesz igénybe.
(2) Ami a Bizottságnak a határidő meghosszabbítására vonatkozó észrevételeit illeti, a Bizottság által szolgáltatott tényszerű információk tévesek. A Bizottság e-mailjét, amely tájékoztatta a panaszost a meghosszabbításról, 2006. december 7-én délután küldték el neki, nem pedig december 6-án. Az a tény, hogy a Bizottság e-mailje tartalmazott egy 2006. december 6-án kelt csatolt levelet, amelynek eredeti példányát a panaszos nem kapta meg postai úton, nem változtat azon a tényen, hogy a panaszost csak 2006. december 7-én tájékoztatták a meghosszabbításról. Az 1049/2001/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdését ennek megfelelően nem tartották tiszteletben. Ami a Bizottság által a meghosszabbításra vonatkozóan kifejtett indokot illeti, ez nem megfelelő és nem is releváns. Ennek oka az volt, hogy „kérelmének kezelése során konzultálnunk kell más bizottsági szolgálatokkal”. Véleménye szerint a Bizottság nem is állítja, hogy konzultált volna egy másik bizottsági szolgálattal, hanem inkább azt jelzi, hogy az ERG hivatalos határozata a hozzáférésről szóló bizottsági határozat előfeltétele volt. Ezt a magyarázatot azonban nem támasztja alá az ERG egyik jogalapja sem, amelyet a Bizottság tanácsadó szerveként hoztak létre, és amelyre a Bizottság titoktartási követelményei vonatkoznak (a 2002/627/EK határozat 7. cikke). Így végső soron a Bizottságnak kell döntenie az ERG keretében kezelt dokumentumok bizalmas jellegéről, nem pedig magának az ERG-nek.
(3) A dokumentumoknak az ERG honlapján való részleges közzétételéről nem tájékoztatták a panaszost. A panaszos azonban felfedezte, hogy a közzététel megtörtént, és 2007. január 12-én e-mailben tájékoztatta a Bizottságot, hogy amennyiben a Bizottság elküldi neki ezeket a részben közzétett dokumentumokat, az említett dokumentumok e változatához való hozzáférés nem felel meg hozzáférési kérelmének.
A Bizottság azon döntése, hogy a fent említett 2007. január 12-i e-mailt új kérelemnek tekinti, nem változtat azon a tényen, hogy a Bizottság nem tartotta be az eredeti kérelemre vonatkozó határidőket. Mindenesetre, még ha feltételezzük is, hogy a 2007. január 12‐i elektronikus levelet helyesen tekintették új kérelemnek, az ezt követő, 2007. február 7‐i válasz ismét késedelmet szenvedett.
A HATÁROZAT
1 Az az állítás, hogy a Bizottság tévesen biztosított magának több időt arra, hogy válaszoljon a panaszos 1049/2001/EK rendelet szerinti kérelmeire azáltal, hogy azokat a tényleges kézhezvételük után több nappal nyilvántartásba vette (9)1.1 Erre az állításra válaszul az Európai Bizottság a következő észrevételeket tette véleményében:
A bizottsági dokumentumokhoz való hozzáférés iránti kérelmek többsége egyetlen hozzáférési ponton, a Főtitkárság által kezelt funkcionális postafiókban érkezik e-mailben. A kérelmeket beérkezésük sorrendjében veszik nyilvántartásba; a nyilvántartásba vétel napján továbbítják azokat a kezelésükért felelős főigazgatóságnak, és ugyanazon a napon átvételi elismervényt küldenek a kérelmezőnek. A kérelmek nyilvántartásba vétele késedelmet szenvedhet, ha a beérkezett kérelmek száma meghaladja a személyzetnek a kérelmek kezelésére vonatkozó kapacitását.
A panaszos első kérelmét 2006. október 6-án, pénteken 20 óra 43 perckor küldték el e-mailben. A nyilvántartásba vétel legkorábbi időpontja 2006. október 9., hétfő lett volna. A beérkezett kérelmek nagy száma és az érintett szolgálat adminisztratív személyzetének ezen időszak alatti súlyos hiánya miatt a nyilvántartásba vételt 2006. október 16-ára, hétfőre halasztották. A Bizottság sajnálatát fejezte ki e késedelem miatt, amely teljes mértékben az említett időszakban tapasztalt munkaerőhiánynak tudható be. Nincs olyan szándékos politika, amely késleltetné a kérelmek nyilvántartásba vételét.
A panaszos megerősítő kérelmét postai úton küldték el. A dokumentumot a Főtitkárság illetékes szolgálatához való megérkezését követő napon vették nyilvántartásba.
1.2 A vonatkozó észrevételeiben a panaszos kijelentette, hogy "nem hibáztatja az Európai Bizottságot semmilyen jogsértésért; észrevehető azonban, hogy a hagyományos postai úton benyújtott kérelmek nyilvántartásba vételére a recepción kerül sor, míg az elektronikus úton benyújtott kérelmek nyilvántartásba vétele hosszabb időt vesz igénybe.
1.3 A panaszos fent idézett nyilatkozatának fényében az európai ombudsman úgy véli, hogy a szóban forgó állítás további vizsgálata nem tűnik szükségesnek. Az ombudsman azonban az alábbiakban további lényeges megjegyzést tesz.
2 A panaszos megerősítő kérelmére adandó válasz határidejének meghosszabbítása állítólagosan sérti az 1049/2001/EK rendeletet2.1 Az 1049/2001 rendelet 8. cikkének (2) bekezdése a következőképpen rendelkezik:
„Kivételes esetekben, például ha a kérelem nagy terjedelmű vagy nagyszámú dokumentumra vonatkozik, az (1) bekezdésben előírt határidő 15 munkanappal meghosszabbítható, feltéve, hogy a kérelmezőt erről előzetesen értesítik, és a kérelmet részletesen megindokolják.”
2.2 A panaszos a következőket állította:
A megerősítő kérelemre adandó válasz határidejének a Bizottság általi meghosszabbítása sérti az 1049/2001/EK rendeletet, i. mivel nem értesítette őt erről a meghosszabbításról előre, és ii. mivel nem indokolta meg részletesen a meghosszabbítást (10).
Ezen állítás i. részével kapcsolatban az ombudsman a következőket jegyzi meg:
- nem vitatott, hogy a Bizottság 2006. december 6-ig válaszolt a panaszos megerősítő kérelmére (11); és
- nem vitatott, hogy a Bizottság 2007. december 7-én e-mailben tájékoztatta a panaszost a meghosszabbításról.
Így a Bizottság az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdését megsértve nem tájékoztatta előzetesen a panaszost a meghosszabbításról. Ez hivatali visszásságnak minősül, és az ombudsman az alábbiakban releváns kritikai észrevételt tesz.
2.3 Az állítás ii. részével kapcsolatban az ombudsman megjegyzi, hogy az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése értelmében az Európai Bizottságnak "részletesen meg kell indokolnia" a kérelmező számára a megerősítő kérelemre adandó válasz határidejének meghosszabbítását. Az, hogy a fenti rendelkezés értelmében mi minősül kellően „részletes” indokolásnak, a releváns körülményektől függően esetről esetre eltérő lehet. Mindazonáltal a Bizottság más szolgálataival való konzultáció szükségességére való általános utalás nem felelhet meg a fenti követelménynek, mivel nem tartalmaz olyan megfelelő elemeket, amelyek lehetővé tennék annak felülvizsgálatát, hogy a meghosszabbítás az adott esetben észszerűen indokolt-e. Ilyen elem lehet különösen annak magyarázata, hogy miért van szükség más konkrét bizottsági szolgálatokkal való konzultációra, és hogy a belső konzultációt miért nem lehetett volna korábban lezárni.
Ebben az esetben a Bizottság csak azt a magyarázatot adta a panaszosnak a határidő meghosszabbítására, hogy „kérelmének kezeléséhez konzultálnunk kell más bizottsági szolgálatokkal”. Amint arra a fentiekben rámutattunk, ez a fajta nyilatkozat nem minősül az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése értelmében vett „részletes indokolásnak”. Az ombudsman ezért megállapítja, hogy a Bizottság nem tett eleget a vonatkozó jogszabályi követelménynek, és ez hivatali visszásságnak minősül. Az alábbiakban egy vonatkozó kritikai megjegyzést teszünk.
3 A Bizottság azon állítása, hogy indokolatlanul késedelmesen tájékoztatta a panaszost a megerősítő kérelméről hozott határozatáról3.1 Az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése, amelyet e határozat 2.1. pontja idéz, úgy rendelkezik, hogy az Európai Bizottság megerősítő kérelemre adott válaszának határideje kivételes esetekben (egyszer) 15 munkanappal meghosszabbítható. A szóban forgó ügyben egyértelmű, hogy a Bizottság nem válaszolt a meghosszabbított határidőn belül, és így nem teljesítette a rendelet 8. cikkének (1) és (2) bekezdése szerinti vonatkozó kötelezettségeit. E tekintetben meg kell jegyezni, hogy ugyanezen rendelet 8. cikke (3) bekezdésének 12. pontja nem mentesítette a Bizottságot azon kötelezettsége alól, hogy a meghosszabbított határidőn belül válaszoljon. Eredetileg nem volt lehetősége arra sem, hogy a vonatkozó határozat német fordítását rendelkezésre bocsássa. Ugyanilyen elfogadhatatlan a Bizottság első alkalommal a jelen panaszra vonatkozó véleményében előadott azon érve is, amely szerint nem határozhatott a megerősítő kérelemről azelőtt, hogy maga az Európai Szabályozók Csoportja határozott volna a szóban forgó jelentéseinek közzétételéről. Ezt az érvet ugyanis az alapjául szolgáló jogi rendelkezésekre való hivatkozás nélkül fogalmazták meg, és mint ilyen, nem eredményezheti a rendelet 8. cikkének (2) bekezdésében foglalt kivételes rendelkezésen kívüli kivétel kialakítását, amelyet szigorúan kell értelmezni.
3.2 A fentiek fényében az ombudsman megállapítja, hogy hivatali visszásságnak minősül, ha a Bizottság a rendelet 8. cikkének (2) bekezdésében előírt meghosszabbított határidőn belül nem válaszol a panaszos megerősítő kérelmére. Az alábbiakban egy vonatkozó kritikai megjegyzést teszünk.
4 KövetkeztetésekAz ombudsman e panasszal kapcsolatos vizsgálatai alapján a következő két kritikai észrevételt kell tenni:
A Bizottság nem tájékoztatta előzetesen a panaszost a megerősítő kérelemre adandó válasz határidejének meghosszabbításáról. Ez a mulasztás sérti az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdését, és hivatali visszásságnak minősül.
Az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése értelmében a Bizottságnak „részletesen meg kell indokolnia” a kérelmező számára a megerősítő kérelemre adandó válasz határidejének meghosszabbítását. Az, hogy a fenti rendelkezés értelmében mi minősül kellően „részletes” indokolásnak, a releváns körülményektől függően esetről esetre eltérő lehet. Mindazonáltal a Bizottság más szolgálataival való konzultáció szükségességére való általános utalás nem felelhet meg a fenti követelménynek, mivel nem tartalmaz olyan megfelelő elemeket, amelyek lehetővé tennék annak felülvizsgálatát, hogy a meghosszabbítás az adott esetben észszerűen indokolt-e. Ilyen elem lehet különösen annak magyarázata, hogy miért van szükség más konkrét bizottsági szolgálatokkal való konzultációra, és hogy a belső konzultációt miért nem lehetett volna korábban lezárni. Ebben az esetben a Bizottság csak azt a magyarázatot adta a panaszosnak a határidő meghosszabbítására, hogy „kérelmének kezeléséhez konzultálnunk kell más bizottsági szolgálatokkal”. Amint arra a fentiekben rámutattunk, ez a fajta nyilatkozat nem minősül az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése értelmében vett „részletes indokolásnak”. A Bizottság tehát nem tett eleget a vonatkozó jogszabályi követelménynek, és ez hivatali visszásságnak minősül.
Erről a határozatról a Bizottság elnökét is tájékoztatni fogják.
TOVÁBBI MEGJEGYZÉS
Az ombudsman emlékeztet arra, hogy az 1049/2001/EK rendelet 7. cikkének (1) bekezdése és 8. cikkének (1) bekezdése szerint a dokumentumokhoz való hozzáférés iránti kérelmeket és a megerősítő kérelmeket haladéktalanul kezelni kell, és a hozzáférés iránti kérelemre vagy a megerősítő kérelemre a kérelem nyilvántartásba vételétől számított 15 munkanapon belül választ kell adni. Az ombudsman úgy véli, hogy a kérelmek haladéktalan kezelésére vonatkozó kötelezettség magában foglalja, hogy a Bizottságnak úgy kell megszerveznie igazgatási szolgálatait, hogy a nyilvántartásba vételre rendes körülmények között legkésőbb a kérelem kézhezvételét követő első munkanapon sor kerüljön.
Tisztelettel:
P. Nikiforos DIAMANDOUROS
(1) Az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2001. L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.).
(2) Az 1049/2001/EK rendelet 8. cikke („A megerősítő kérelmek feldolgozása”) a következő rendelkezéseket tartalmazza:
"1. A megerősítő kérelmet haladéktalanul kezelni kell. Az ilyen kérelem nyilvántartásba vételétől számított 15 munkanapon belül az intézmény vagy megadja a kért dokumentumhoz való hozzáférést, és a 10. cikkel összhangban ezen időszakon belül biztosítja a hozzáférést, vagy írásbeli válaszban megindokolja a teljes vagy részleges elutasítást. Teljes vagy részleges elutasítás esetén az intézmény tájékoztatja a kérelmezőt a rendelkezésére álló jogorvoslati lehetőségekről, nevezetesen arról, hogy az EK-Szerződés 230., illetve 195. cikkében megállapított feltételek szerint bírósági eljárást indíthat az intézménnyel szemben és/vagy panaszt nyújthat be az ombudsmanhoz.
2. Kivételes esetekben, például ha a kérelem nagy terjedelmű vagy nagyszámú dokumentumra vonatkozik, az (1) bekezdésben előírt határidő 15 munkanappal meghosszabbítható, feltéve, hogy a kérelmezőt erről előzetesen értesítik, és a kérelmet részletesen megindokolják.”
(3) Az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (3) bekezdése úgy rendelkezik, hogy „[a]z, hogy az intézmény az előírt határidőn belül nem válaszol, elutasító válasznak minősül, és feljogosítja a kérelmezőt arra, hogy az EK-Szerződés vonatkozó rendelkezései alapján bírósági eljárást indítson az intézménnyel szemben és/vagy panaszt tegyen az ombudsmannál.”
(4) Az 1049/2001/EK rendelet előírja, hogy a választ a kérelem nyilvántartásba vételétől számított 15 munkanapon belül kell megküldeni (7. és 8. cikk). Nem határozza meg, hogy e nyilvántartásba vételnek mikor kell megtörténnie.
(5) Az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy „kivételes esetekben, például ha a kérelem nagyon hosszú dokumentumra vagy nagyon nagy számú dokumentumra vonatkozik, az (1) bekezdésben előírt határidő 15 munkanappal meghosszabbítható, feltéve, hogy a kérelmezőt előzetesen értesítik, és a kérelmet részletesen megindokolják.”
(6) A panaszos ezt követően panaszt nyújtott be (488/2007/PB panasz, 2007. május 24-én indított vizsgálat).
(7) 2002/627/EK: Az elektronikus hírközlő hálózatokkal és elektronikus hírközlési szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportjának létrehozásáról szóló, 2002. július 29-i bizottsági határozat (HL 2002. L 200., 38. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 29. kötet, 399. o.).
(8) 2004/641/EK: Az elektronikus hírközlő hálózatokkal és elektronikus hírközlési szolgáltatásokkal foglalkozó európai szabályozók csoportjának létrehozásáról szóló 2002/627/EK határozat módosításáról szóló, 2004. szeptember 14-i bizottsági határozat (HL L 293., 30. o.).
(9) Az 1049/2001/EK rendelet előírja, hogy a választ a kérelem nyilvántartásba vételétől számított 15 munkanapon belül kell megküldeni (7. és 8. cikk). Nem határozza meg, hogy e nyilvántartásba vételnek mikor kell megtörténnie.
(10) Az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése úgy rendelkezik, hogy "kivételes esetekben, például ha a kérelem nagyon hosszú dokumentumra vagy nagyon nagy számú dokumentumra vonatkozik, az (1) bekezdésben előírt határidő 15 munkanappal meghosszabbítható, feltéve, hogy a kérelmezőt előzetesen értesítik, és a kérelmet részletesen megindokolják".
(11) Ez a jelen ügynek megfelelően történik, és különösen nem érinti az arra vonatkozó részletesebb vizsgálatot, hogy a vonatkozó nyilvántartásba vételt időben elvégezték-e (vö. a fenti 1.3. ponttal), és nem érinti az ombudsman e határozatban tett további megjegyzését.
(12) Lásd a fenti 3. megjegyzést.