FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Jednostavno za čitanje
  • Veličina teksta

Imate li pritužbu protiv institucije ili tijela EU-a?

Trenutačni jezik: 
  • Hrvatski
Izvorni jezik: 
Dostupni jezici: 
Prijevod ove stranice generiran je strojnim prevođenjem.
Strojno prevedeni tekstovi mogu sadržavati pogreške koje mogu narušiti jasnoću i točnost. Europski ombudsman ne prihvaća nikakvu odgovornost za bilo kakve nepodudarnosti. Najpouzdanije informacije i pravnu sigurnost jamči izvorna inačica na engleski jeziku koja je dostupna putem gornje poveznice.
Više informacija potražite u našem odjeljku o jezičnoj politici i prevođenju.

Način na koji Europska komisija vodi postupak zbog povrede protiv Italije u vezi s provedbom Direktive o industrijskim emisijama i drugog primjenjivog prava EU-a u području okoliša – INFR(2013)2177

Predsjednica Europske

komisije Ursula von der Leyen

 

 

Poštovani predsjedniče,

Primio sam pritužbu protiv Europske komisije i odlučio sam pokrenuti istragu o toj pritužbi.

Pritužba se odnosi na Komisijino postupanje u postupku zbog povrede protiv Italije zbog nepravilne provedbe Direktive o industrijskim emisijama i drugog primjenjivog prava EU-a u području okoliša – INFR(2013)2177.

Podnositelji pritužbe tvrde da je Komisija i. znatno i neopravdano kasnila u postupanju s postupkom zbog povrede INFR(2013)2177; ii. nije na odgovarajući i transparentan način komunicirao s podnositeljima pritužbi i širom javnošću o tom pitanju; i iii. nije dovela Italiju pred Sud EU-a. Tvrde da bi Komisija trebala i. donijeti odluku o postupku zbog povrede INFR(2013)2177 bez daljnje odgode; ii. detaljno objasniti zašto je postupak trajao 12 godina i zašto je bila potrebna druga dodatna službena opomena; i iii. uputiti predmet protiv Italije Sudu Europske unije.

Podnositelji pritužbe nadalje tvrde da je to pitanje od velikog javnog interesa s obzirom na njegove posljedice na zdravlje ljudi i okoliš.

Zaključio sam da bi bilo korisno dobiti pisani odgovor Komisije na ovu pritužbu.

Napominjemo da ću vjerojatno poslati vaš odgovor i povezane privitke podnositeljima pritužbe na očitovanje [1].

Bio bih zahvalan na odgovoru Komisije do 30. rujna 2025. u kojem se detaljno navode koraci koje je Komisija poduzela nakon što je izdala prvu službenu opomenu. Bio bih zahvalan kad bi Komisija mogla podnijeti odgovor na engleskom jeziku, koji je jezik pritužbe. Također mogu odlučiti objaviti vaš odgovor.

Također sam odlučio da je za potrebe istrage potrebno da moj istražni tim pregleda cijeli spis Komisije koji se odnosi na predmetni postupak zbog povrede, također do 30. rujna 2025. Dokumenti bi trebali uključivati preslike svih internih procjena (uključujući dokumente koji možda nisu registrirani) i preslike svih korespondencija i relevantnih dokumenata razmijenjenih između Komisije i Italije (uključujući dokumente koji možda nisu registrirani) od izdavanja prve službene opomene 2013. Informacije ili dokumenti koje vaša institucija smatra povjerljivima neće se otkriti podnositelju pritužbe ili bilo kojoj drugoj osobi bez prethodne suglasnosti Komisije [2].

Nakon što moj istražni tim pregleda spis, istražni tim može zatražiti i sastanak kako bi zatražio pojašnjenja o svim preostalim pitanjima.

Nadležni istražitelji su Eija Salonen i Ludovica Aquino.

Tvoje iskreno,

 

Teresa Anjinho

Europski ombudsman

Strasbourg, 11.7.2025.

 

 

[1] Ako želite dostaviti dokumente ili informacije koje smatrate povjerljivima i koje ne bi trebalo otkriti podnositelju pritužbe, označite ih oznakom „Povjerljivo”. kriptirane e-poruke mogu se poslati u naš namjenski poštanski sandučić . Informacije i dokumenti te vrste brišu se iz spisa Europskog ombudsmana ubrzo nakon završetka istrage.

[2] Jasno označite takav materijal kao „povjerljiv”. kriptirane e-poruke mogu se poslati u naš namjenski poštanski sandučić . Informacije i dokumenti te vrste brišu se iz spisa Europskog ombudsmana ubrzo nakon završetka istrage.

Što mislite o automatskom prijevodu? Dajte nam svoje mišljenje.