FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • De lectura fácil
  • Tamaño del texto

¿Tiene una reclamación contra una institución u órgano de la UE?

Lengua actual: 
  • Español
Lengua de origen: 
Idiomas disponibles: 
La traducción de esta página es automática.
Las traducciones automáticas pueden contener errores que menoscaben la claridad y la exactitud del texto. El Defensor del Pueblo declina toda responsabilidad por las eventuales discrepancias. Para asegurarse de que dispone de información fiable y [disfruta de] seguridad jurídica, consulte la versión original en inglés cuyo enlace aparece arriba.
Para ampliar información, consulte nuestra política en materia de idiomas y de traducción.

Decisión del Defensor del Pueblo Europeo sobre la reclamación 898/2001/(IJH)PB contra la Comisión Europea


Estrasburgo, 27 de junio de 2002

Muy señor mío:

El 13 de junio de 2001, presentó usted una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo contra la Dirección General de Educación y Cultura de la Comisión en nombre de la Associazione Italiana Editori (AIE). Su denuncia se refería a los resultados de una convocatoria de candidaturas lanzada por la Comisión en abril de 2000 en el marco del programa Cultura 2000.

El 2 de julio de 2001, transmití la denuncia al Presidente de la Comisión Europea. La Comisión emitió su dictamen el 8 de octubre de 2001. Se lo transmití con una invitación a formular observaciones, que usted envió el 22 de noviembre de 2001.

En sus observaciones, usted preguntó cuándo estaba previsto que se cerrara el caso y si había algún paso legal que pudiera tomar para remediar la situación. Respondí a estas solicitudes de información en mi carta de 16 de enero de 2002, en la que también le pedí que me facilitara una especificación más detallada de sus reclamaciones. Usted lo facilitó por carta de 25 de febrero de 2002.

El 6 de marzo de 2002 decidí solicitar más información a la Comisión. La Comisión envió su segundo dictamen el 2 de mayo de 2002 y yo se lo remití para que formulara sus observaciones. El 13 de junio de 2002 recibí su segunda serie de observaciones.

Le escribo ahora para informarle de los resultados de las investigaciones que se han realizado.

LA DENUNCIA

El autor presentó sus alegaciones en junio de 2001, en nombre de su asociación. La denuncia se refería al resultado de una convocatoria de candidaturas.

Antecedentes

En abril de 2000, la Comisión lanzó una convocatoria de candidaturas en el marco del programa Cultura 2000 (1). La convocatoria contenía una sección que hacía referencia a tres líneas de acción diferentes en las que podían financiarse proyectos. En un párrafo de esta sección se afirmaba que:

"Para el año 2000, se dará prioridad a los proyectos de cooperación que

- proponer producciones culturales, como publicaciones, festivales, exposiciones, proyectos de restauración, etc.

- dirigirse a un público lo más amplio posible, incluidos los jóvenes.

(...)

Las «Prioridades para el año 2000» de la línea de acción 1 describían las prioridades en cuatro categorías de campo, una de las cuales era «Libros y lectura». En el apartado correspondiente de esta categoría de campo figura la siguiente descripción de las prioridades de los proyectos de cooperación:

- proyectos con un enfoque educativo destinados a publicar libros y/o productos multimedia en varias lenguas, ya sea promoviendo las principales tendencias literarias europeas o concentrándose en la historia cultural comparada de los pueblos de Europa, para fomentar el conocimiento mutuo y el acceso a la cultura y la lectura, en particular para los jóvenes o los socialmente desfavorecidos;

- proyectos centrados en la formación continua de los profesionales y/o la movilidad de las personas que trabajan en el ámbito del libro y la lectura, en el contexto de proyectos de cooperación transnacional".

En cuanto a la selección de proyectos, en una sección titulada «Procedimiento de selección de proyectos» se indicaba lo siguiente:

"La Comisión seleccionará los proyectos con arreglo a los criterios y prioridades del programa Cultura 2000 establecidos en la presente convocatoria de candidaturas." (P. 22 de la convocatoria.)

Sobre la presente imputación

El demandante había presentado una propuesta en el marco de la prioridad «libros y lectura» del programa Cultura 2000.

El 27 de octubre de 2000, la Comisión informó al denunciante por carta de que su propuesta no había recibido una calificación lo suficientemente alta como para obtener ayuda financiera de la UE. La carta se refería a la evaluación de un grupo de expertos independientes.

El 28 de octubre de 2000, el autor pidió más detalles sobre la evaluación de su propuesta. El 18 de diciembre de 2000, la Comisión envió al demandante un correo electrónico en el que afirmaba que cada propuesta relativa a «libros y lectura» había sido evaluada por quince expertos culturales independientes, y que solo dos de cada quince habían recibido el máximo de puntos de la propuesta del demandante.

En febrero de 2001, la lista de proyectos seleccionados se publicó en el sitio web de la Comisión. El demandante se sorprendió al ver que entre diecinueve proyectos seleccionados, solo seis consistían en coedición, y solo cinco se referían a iniciativas relacionadas con la formación, todas ellas para traductores literarios. También tuvo la impresión de que tres de los proyectos eran simplemente un solo proyecto dividido en tres partes para evitar el límite de financiación para proyectos individuales. Además, no puede encontrar proyectos relacionados con programas de formación para profesionales de la edición. Por último, el denunciante constató que algunos proyectos no parecían estar relacionados con la prioridad «libros y lectura».

Posteriormente, el denunciante volvió a escribir a la Comisión para quejarse de las irregularidades percibidas. El 8 de marzo de 2001, la Comisión informó al denunciante sobre el rango y la puntuación obtenidos por las propuestas del denunciante.

En su reclamación al Defensor del Pueblo, el demandante alegó que la Comisión había financiado proyectos que no son subvencionables con arreglo a los criterios establecidos en la convocatoria de propuestas.

El demandante alegó que su proyecto debía financiarse, ya que era el proyecto de más alto nivel relativo a las iniciativas de formación dirigidas específicamente a los profesionales del libro.

LA INVESTIGACIÓN

Dictamen de la Comisión

La denuncia se remitió a la Comisión para dictamen. La Comisión abordó las alegaciones y argumentos del denunciante de la siguiente manera:

1) «Siete proyectos parecen no tener relación con la convocatoria de candidaturas y no son subvencionables»

Los siete proyectos en cuestión son: 1) dos festivales de poesía; 2) «La situación de la literatura en Europa 2000»; 3) 'Impresión bajo demanda: un método para promover la diversidad»; 4) formación de pequeños editores escandinavos y creación de una red de intercambio de derechos de autor; 5) «Respectos de la edición europea de la juventud independiente y de la cultura»; 6) «New Theatre Network (red teatral europea para el intercambio de guiones teatrales, impulsando así la difusión de obras contemporáneas y desarrollando la traducción en este ámbito); y 7) «l'Europe des littératures: Autores europeos reunidos en público».

En opinión de la Comisión, la mayoría de los proyectos mencionados reflejan de hecho la prioridad general (festivales, actos culturales, dirigidos a un público lo más amplio posible, incluidos los jóvenes).

Otros tres se relacionan con la prioridad de "libros y lectura": un proyecto de formación de editores (impresión bajo demanda). Un segundo proyecto tiene por objeto apoyar y fomentar a los dramaturgos contemporáneos (New Theatre Network). Un tercer proyecto de formación está dirigido a especialistas en el ámbito de la política literaria y el apoyo a los libros (The state of affairs of literature in Europe 2000: institutos nacionales de apoyo al libro y la literatura).

2) "Tres proyectos constituyen un único proyecto dividido para eludir el límite máximo de financiación"

En 1999, se apoyaron once sesiones de formación para traductores literarios en once países de la Unión Europea en el marco del Programa Ariane; en 2000, la convocatoria de solicitudes en el marco del programa Cultura 2000 estipulaba que cada proyecto presentado debía contar con la participación de tres operadores de tres países participantes; en 2000, la formación de traductores literarios se organizó en consecuencia a nivel de tres países, lo que permitió economías de escala. Así pues, se presentaron y seleccionaron tres proyectos:

1) Centro Británico de Traducción Literaria (Ref. UK 209; 130 beneficiarios; 2) Nederland Literair Produktie en Vertalingenfonds (Ref. NL 34): 120 beneficiarios; 3) Collège International des traducteurs (FR 590); 97 beneficiarios.

Por lo tanto, no es el caso de un proyecto dividido, sino que, por el contrario, implica una puesta en común de acciones.

3) "Ninguno de los proyectos aprobados se refiere a la formación de editores, aunque esta era una prioridad de la convocatoria de propuestas"

Por lo que se refiere a los proyectos de cooperación en los ámbitos de los «libros y la lectura», no hay ninguna referencia explícita a los editores, ni hay ninguna intención declarada de reservar el apoyo a una profesión específica. Todos los profesionales están dirigidos.

Observaciones del demandante

El dictamen de la Comisión se remitió al denunciante para que formulara sus observaciones.

En sus observaciones, el autor mantuvo sus alegaciones y alegaciones.

Por lo que se refiere a la primera parte del dictamen de la Comisión, la principal observación del denunciante fue que la Comisión parecía admitir que al menos cuatro de los siete proyectos no estaban vinculados a la prioridad «libros y lectura» cuando declaró que «la mayoría de los proyectos mencionados reflejan de hecho la prioridad general (festivales, actos culturales dirigidos a un público lo más amplio posible, incluidos los jóvenes). Otros tres se relacionan con la prioridad de "libros y lectura" ... ". El denunciante alegó que los proyectos relacionados únicamente con las prioridades generales, pero no con ninguna de las específicas, no pueden financiarse.

Por lo que se refiere a la segunda parte del dictamen de la Comisión, el denunciante tomó nota de la confirmación de la Comisión de que los tres proyectos que consideraba un proyecto constituían una serie de proyectos coordinados en el mismo ámbito.

Por lo que se refiere a la tercera parte del dictamen de la Comisión, el denunciante señaló la observación de la Comisión de que muchas otras categorías distintas de los editores podían optar a financiación en el marco de «libros y lectura». Sin embargo, el problema era que no se aprobaron proyectos de formación dirigidos a ninguna de estas categorías, excepto -como ya había señalado el autor- cinco proyectos de formación para traductores literarios.

Otras consultas

Tras un cuidadoso examen del dictamen de la Comisión y de las observaciones del denunciante, se consideró necesario realizar nuevas investigaciones.

Solicitud de información adicional del denunciante

En primer lugar, se consideró necesario solicitar al demandante una especificación escrita más detallada de sus reclamaciones, es decir, los resultados que esperaba obtener de la investigación del Defensor del Pueblo. En su respuesta, el demandante declaró que quería la financiación de la UE, obtenida, según el caso, a través de una solución amistosa, una recomendación o un informe especial. En caso de que el Defensor del Pueblo llegara a la conclusión de que la Comisión no podía subsanar la mala administración alegada, quería una observación crítica.

Solicitud de información complementaria de la Comisión

El Defensor del Pueblo también consideró necesario solicitar más aclaraciones a la Comisión. El Defensor del Pueblo se refirió a la observación del demandante de que la Comisión parecía admitir que al menos cuatro de los siete proyectos no estaban relacionados con «libros y lectura». Se pidió a la Comisión que aclarara esta cuestión.

Respuesta de la Comisión

En su respuesta al Defensor del Pueblo, la Comisión se refirió a la convocatoria de candidaturas, que contenía la frase «se dará prioridad a [los asuntos XYZ]». Según la Comisión, esta frase no significa que los proyectos que correspondan a los temas enumerados puedan optar automáticamente a una subvención, independientemente de la evaluación de los expertos y de los criterios establecidos en la convocatoria de propuestas. El hecho de que se dé prioridad a determinados tipos de proyectos significa, por ejemplo, que cuando el grupo de expertos otorga a dos proyectos la misma clasificación, la Comisión debe garantizar que se seleccione el proyecto que mejor se ajuste a las prioridades descritas: si más de un proyecto recibe la misma calificación, se dará preferencia al proyecto que mejor se ajuste a la prioridad.

Por lo tanto, el hecho de que los proyectos controvertidos no se ajusten a la prioridad específica no es inusual: pertenecen a la categoría de libros y lectura, han recibido una buena calificación por parte de expertos, cumplen los criterios establecidos en la convocatoria de propuestas y cumplen las prioridades generales. Por lo tanto, todo apuntaba a su elección para recibir una subvención de Cultura 2000 para proyectos de cooperación en el campo del libro y la lectura. Además, contrariamente a la interpretación que hace el denunciante de la situación, no hay nada en la convocatoria de propuestas que indique que exista la obligación de seleccionar proyectos en el ámbito de la formación de los profesionales del sector editorial si no se ha concedido a ningún proyecto de este tipo una calificación suficiente.

Las prioridades generales y específicas son indicativas. Están diseñados para garantizar que los proyectos propuestos tengan una orientación particular, que se considerará prioritariamente cuando dos proyectos tengan la misma clasificación. Sin embargo, esta orientación no puede compensar la mala calidad de un proyecto o el incumplimiento de los criterios establecidos en el programa. La evaluación de los expertos sigue siendo el factor determinante.

La Comisión señaló que el ámbito de «libros y lectura» se incluye cada año en las convocatorias de propuestas abiertas en el marco del programa Cultura 2000. Por lo tanto, nada impide al demandante volver a presentar su proyecto en respuesta a una nueva convocatoria de candidaturas.

Observaciones del demandante

La respuesta de la Comisión se remitió al denunciante, que presentó las siguientes observaciones:

La Comisión parece haber modificado su argumentación. Por lo que se refiere a la falta de coherencia entre algunos de los proyectos financiados y la convocatoria de candidaturas, la Comisión intentó inicialmente demostrar que los proyectos aprobados eran coherentes con la convocatoria de candidaturas. Ahora afirma que tal coherencia no es necesaria.

El nuevo dictamen de la Comisión se centra en el significado de la palabra «prioridad» en la convocatoria de candidaturas, afirmando que solo se aplica «cuando más de un proyecto recibe la misma calificación», de modo que cada proyecto relacionado con el objetivo general del programa puede financiarse sin respetar los objetivos específicos de la convocatoria de candidaturas. Esto parece estar en contradicción con el texto de la convocatoria publicada en el Diario Oficial, en el que se afirma que «los proyectos serán seleccionados por la Comisión de conformidad con los criterios y prioridades del programa Cultura 2000 establecidos en la presente convocatoria de candidaturas».

De acuerdo con la interpretación propuesta, cada tipo de proyecto relacionado con la amplia gama de objetivos del programa puede proponerse en cada convocatoria, y las prioridades solo se aplican en los casos muy raros de dos o más proyectos con las mismas evaluaciones por parte de expertos externos. Si esta interpretación fuera correcta, el significado de cada convocatoria sería muy pobre: puede proponerse cualquier tipo de proyecto, lo que dará lugar a un gran número de propuestas. El Vademécum sobre la gestión de las subvenciones elaborado por la Comisión Europea en 1998, al que se refiere directamente el sitio web de Cultura 2000, establece que «una convocatoria de propuestas [...] se redactará cuidadosamente para evitar una avalancha de solicitudes que puedan ser rechazadas posteriormente». Para alcanzar este objetivo, el Vademécum afirma, entre otras cosas, que «las convocatorias de propuestas establecerán claramente [...] el objeto de la convocatoria de propuestas». Estos criterios contradicen la interpretación de la Comisión.

En cualquier caso, los proyectos que se aprueben en la línea de acción deben estar relacionados con «libros y lectura». Es necesario forzar el alcance de los proyectos aprobados para incluir festivales de literatura y poesía, y sobre todo la red de teatro. Es cierto que la literatura, la poesía o el teatro son frecuentemente temas de libros. Pero siguiendo este criterio, la agricultura, la industria siderúrgica y el fútbol serían elegibles, ya que también hay muchos libros sobre estos temas.

LA DECISIÓN

1 Proyectos sin relación con 'libros y lectura'

1.1 El denunciante alega que la Comisión ha financiado varios proyectos que parecen no tener ninguna relación con la prioridad en cuestión, a saber, «libros y lectura»;

1.2 En su segundo dictamen, la Comisión ha aclarado que considera que los proyectos controvertidos están comprendidos en el ámbito de los «libros y la lectura».

1.3 El Defensor del Pueblo ha examinado detenidamente las pruebas y argumentos presentados por la Comisión y el demandante. Sobre esta base, y teniendo en cuenta las amplias facultades discrecionales de la Comisión para seleccionar propuestas, el Defensor del Pueblo considera que la Comisión parece haber actuado dentro de su autoridad jurídica al evaluar y seleccionar los proyectos. Por lo tanto, parece que no existe mala administración por parte de la Comisión en relación con este aspecto de la denuncia.

2 Tres proyectos que constituyen un único proyecto

2.1 El demandante alega que tres proyectos constituyen un único proyecto dividido para eludir el límite máximo de financiación.

2.2 La Comisión ha explicado que no se trata de un proyecto dividido, sino, por el contrario, de un conjunto de acciones.

2.3 A la luz de las pruebas y argumentos presentados en el curso de esta investigación, y teniendo en cuenta las amplias facultades discrecionales de la Comisión, el Defensor del Pueblo considera que la opinión de la Comisión parece razonable. Por lo tanto, parece que no ha habido mala administración en este aspecto de la denuncia.

3 Solicitud de financiación relativa a «iniciativas de formación»

3.1 El autor afirma que su proyecto debería financiarse, ya que se trataba de los proyectos de más alto nivel relativos a las iniciativas de formación dirigidas específicamente a los profesionales del libro.

3.2 La Comisión ha respondido que, si bien la convocatoria de candidaturas se refiere a la «formación de profesionales» en el ámbito del libro y la lectura, no se hace referencia explícita a los editores, ni existe ninguna intención declarada de reservar el apoyo a una profesión específica.

3.3 Tras examinar la convocatoria de candidaturas, el Defensor del Pueblo considera que la lectura de la convocatoria por parte de la Comisión parece razonable. Por lo tanto, parece que no ha habido mala administración por parte de la Comisión en relación con este aspecto de la denuncia.

4 Conclusión

Sobre la base de las investigaciones del Defensor del Pueblo sobre esta reclamación, no parece haber habido mala administración por parte de la Comisión Europea. Por consiguiente, el Defensor del Pueblo archiva el asunto.

También se informará de esta decisión al Presidente de la Comisión Europea.

Le saluda con sinceridad,

 

Jacob SÖDERMAN


(1) DO 2000, L 101, p. 17.

¿Qué le ha parecido esta traducción automática? Comuníquenos sus impresiones