Keresés a vizsgálatok között
1 - 20 az 62 találatból
Az Európai Parlament mulasztása a holland állampolgárságú tanácsosok kiválasztási eljárásában való részvételre való jogosultsággal kapcsolatos közigazgatási panasz megválaszolására (PE/AD/301/2024)
Hétfő | 08 december 2025
Hogyan kezeli az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) a vizsgakérdések fordításának minőségével kapcsolatos panaszokat?
Szerda | 12 február 2025
Az Európai Unió Tanácsa nem válaszolt az angol nyelv brexit utáni használatára vonatkozó levélre
Hétfő | 07 augusztus 2023
Határozat az (EU) 2019/773 végrehajtási rendelet egyik technikai függelékének az Európai Bizottság általi német nyelvre történő lefordításának elmulasztásáról (557/2022/PB)
Csütörtök | 20 július 2023
Az ügy arra vonatkozott, hogy nem bocsátották rendelkezésre az Európai Bizottság végrehajtási rendeletéhez csatolt függelék fordítását. A függelék, amely csak angol nyelven volt elérhető, azon intézkedések részét képezi, amelyeket az EU az uniós vasúti rendszerek kölcsönös átjárhatóságának biztosítása érdekében hozott.
Az Európai Bizottság arról tájékoztatta az ombudsmant, hogy úgy határozott, hogy lefordítja a függelék tartalmát, és hogy a jövőben hasonló tartalmat fog lefordítani.
Az ombudsman ezért arra a következtetésre jutott, hogy nincs ok a további vizsgálatra.
A 2023. évi Európai Ifjúsági Rendezvény önkénteseinek kiválasztásakor a nemzeti és nyelvi sokféleség Európai Parlament általi biztosításának módja
Kedd | 13 június 2023
Határozat arról, hogy az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) hogyan értékelte a pályázó alkalmasságát a francia nyelvű jogász-nyelvészek kiválasztási eljárása során (1177/2022/FA. sz. ügy)
Szerda | 24 május 2023
Az ügy arra vonatkozott, hogy az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) hogyan értékelte egy pályázó alkalmasságát a francia nyelvű jogász-nyelvészek kiválasztási eljárásában. Az EPSO úgy ítélte meg, hogy a panaszos nem volt jogosult a részvételre, mivel nem rendelkezett a szükséges oklevelekkel. A panaszos vitatta az EPSO határozatát, azt állítva, hogy rendelkezik a szükséges oklevelekkel.
A vizsgálat során az ombudsman problémákat tárt fel a vizsgabizottság azon döntésével kapcsolatban, hogy a panaszost nem tartja támogathatónak. Azt javasolta, hogy az EPSO kérje fel a vizsgabizottságot, hogy vizsgálja felül a panaszos kiválasztási eljárásra való alkalmasságával kapcsolatos álláspontját. Az EPSO beleegyezett abba, hogy felülvizsgálja a pályázó alkalmasságát, és további dokumentumokat kért a panaszostól. A panaszos nem válaszolt az EPSO kérésére. Ennek alapján az EPSO elutasította a megoldási javaslatot, mivel úgy ítélte meg, hogy e további dokumentumok nélkül nem vizsgálhatja felül a pályázó alkalmasságát.
Mindezek alapján az ombudsman arra az álláspontra helyezkedett, hogy ebben az ügyben további vizsgálatok nem indokoltak. Mindazonáltal azt javasolta az EPSO-nak, hogy a jövőbeli kiválasztási eljárások során a vizsgabizottságok gondoskodjanak arról, hogy a pályázók alkalmasságára vonatkozó döntések a pályázók által a pályázatukban megadott információk egyértelmű megértésén alapuljanak. Amennyiben kétség merül fel a pályázó alkalmasságával kapcsolatban, a vizsgabizottságnak további információkat kell kérnie a pályázótól, vagy felvilágosítást kell kérnie a nemzeti hatóságoktól vagy más harmadik felektől.
Határozat az Európai Unió Bíróságának nyelvi követelményeiről a felvételi eljárás során (1940/2022/EIS ügy)
Péntek | 31 március 2023
Határozat arról, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja (CdT) hogyan értékeli a fordítási szolgáltatások nyújtására irányuló közbeszerzési eljárásokban tett ajánlatokat (1841/2021/ABZ. sz. ügy)
Szerda | 09 november 2022
Az ügy arra vonatkozott, hogy az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja (CdT) hogyan értékelte a pályázatokat két, fordítási szolgáltatások nyújtására irányuló közbeszerzési eljárásban. A panaszos azzal érvelt, hogy a CdT értékelése következetlen volt, mivel ajánlatait a múltban eltérően értékelte. Azzal is érvelt, hogy a CdT tévesen értékelte a panaszos ajánlatait az ajánlati felhívásokban meghatározott két kritérium alapján.
Az ombudsman megállapította, hogy a CdT helyesen követte a két eljárás során az ajánlatok értékelésére alkalmazott módszertant. Úgy vélte továbbá, hogy semmi nem utal arra, hogy a CdT nyilvánvaló hibát követett volna el a panaszos ajánlatainak értékelése során.
Ennek alapján az ombudsman úgy ítélte meg, hogy a CdT nem követett el hivatali visszásságot, és lezárta az ügyet. Mindazonáltal az ombudsman bízik abban, hogy a CdT a jövőbeli eljárások során részletesebb tájékoztatást fog nyújtani az ajánlattevőknek az értékeléséről, mivel a korai szakaszban nyújtott egyértelműbb tájékoztatás csökkentheti az olyan panaszok kockázatát, mint amilyen a vizsgálathoz vezetett.
Az Európai Parlament mulasztása arra vonatkozóan, hogy válaszoljon egy konferenciatolmács alkalmazási szerződése jellegének megváltoztatására irányuló döntésével kapcsolatos közigazgatási panaszra
Kedd | 02 augusztus 2022
Határozat a fenti ügyben arról, hogy az Európai Bizottság hogyan kezeli az érdekelt felekkel és érdekcsoportokkal az uniós egészségpolitikai platformon tartott ülések tolmácsolására irányuló kérelmeket
Péntek | 08 július 2022
Határozat az Európai Gyógyszerügynökség által a honlapján használt nyelvekről (1096/2021/PL. sz. ügy)
Szerda | 22 június 2022
A panaszos aggodalmát fejezte ki amiatt, hogy az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) honlapján található információk többsége csak angol nyelven érhető el.
A vizsgálattal összefüggésben az ombudsman emlékeztette az EMA-t a hivatalos uniós nyelveknek az uniós közigazgatásban a nyilvánossággal folytatott kommunikáció során történő használatára vonatkozó ajánlásaira.
Az EMA arról tájékoztatta az ombudsmant, hogy nyelvi politikán és a honlapjának többnyelvű felületén dolgozik.
Az ombudsman üdvözölte az EMA arra irányuló terveit, hogy foglalkozzon az üggyel, és lezárta a vizsgálatot, javasolva, hogy kellő időben tegyen eleget kötelezettségvállalásának. Az ombudsman azt is javasolta, hogy időközben az EMA törekedjen arra, hogy honlapján az alapvető információkat az EU valamennyi hivatalos nyelvén hangsúlyosabbá tegye.
Az (EU) 2019/773 végrehajtási rendelet technikai függelékének német nyelvre történő lefordításának az Európai Bizottság általi elmulasztása
Hétfő | 04 április 2022
Hogyan kezelte az Európai Bizottság az érdekelt felekkel és érdekcsoportokkal tartott találkozók értelmezésére irányuló kérelmet
Csütörtök | 17 március 2022
Az Európai Parlament határozata a konferenciatolmács alkalmazására vonatkozó szerződés jellegének megváltoztatásáról (232/2022/FA panasz)
Kedd | 01 március 2022
Az Európai Parlament határozata, amely szerint nem veszi fel a panaszost fordítónak
Hétfő | 20 december 2021
A fordítási szolgáltatások nyújtására irányuló pályázati eljárások során benyújtott ajánlatok CdT (az Európai Unió Szerveinek Fordítóközpontja) általi értékelésének módja
Hétfő | 15 november 2021
Határozat arról, hogy az Európai Bizottság hogyan módosította a konferenciatolmácsok betegség- és balesetbiztosítását (552/2021/MMO)
Péntek | 15 október 2021
Az ügy egy új biztosítási kötvényre vonatkozott, amelyet az Európai Bizottság kötött egy magánbiztosítóval, hogy baleset- és betegségbiztosítást nyújtson a konferenciatolmácsok számára.
A panaszos egy korábbi ACI, aki úgy vélte, hogy az új biztosítási kötvény feltételei nagyon hátrányosak voltak a korábbi kötvényhez képest, és hogy hátrányosan megkülönböztetett bizonyos ACI-ket.
A vizsgálat során világossá vált, hogy a panaszos kevésbé lesz hátrányos helyzetben, mint amilyentől félt. Az ombudsman megállapította, hogy a Bizottság által a szakpolitika változásaira adott magyarázatok meggyőzőek és észszerűek. A vizsgálat nem tárt fel olyan bizonyítékot sem, amely megkérdőjelezné az új biztosítási szerződéshez vezető eljárást, amely magában foglalta a nemzetközi tolmácsszövetséggel való konzultációt.
Az ombudsman azzal a következtetéssel zárta le a vizsgálatot, hogy a Bizottság nem követett el hivatali visszásságot.