- CS Čeština
Strojové překlady mohou obsahovat chyby, které mohou snižovat jejich srozumitelnost a přesnost. Veřejný ochránce práv nenese žádnou odpovědnost za případné nesrovnalosti. Pokud chcete mít nejspolehlivější informace a právní jistotu, podívejte se na původní znění v angličtina (odkaz viz výše).
Více informací naleznete v naší politice týkající se jazyků a překladů.
Projev evropského veřejného ochránce práv Jacoba Södermana před Petičním výborem týkající se předložení jeho výroční zprávy za rok 2001 Evropskému parlamentu, Štrasburk, Francie, 8. dubna 2002
Projev - Řečník Jacob SÖDERMAN - Město Štrasburk - Země Francie - Datum Pondělí | 08 dubna 2002
Pane předsedající, vážení členové Výboru!
Nejprve bych vám chtěl poděkovat, pane předsedající, že jste mě pozval, abych vám představil výroční zprávu evropského veřejného ochránce práv za rok 2001. Zpráva byla formálně předložena předsedovi Evropského parlamentu dne 5. dubna 2002.
Protože předkládám zprávu výboru dříve, než bylo plánováno, podařilo se nám ji dnes distribuovat všem poslancům pouze ve všech jazycích. Lituji toho, protože by to mohlo omezit možnost diskutovat o této otázce. Zprávu jsme navrhovateli poskytli v angličtině v dřívější fázi, aby ji mohl před tímto zasedáním důkladně prostudovat a posoudit.
Než vám budeme moci předložit zprávu, mnoho různých lidí musí udělat hodně práce. Případy se prošetřují a rozhoduje se o nich a shrnutí případů a zjištění se vypracovávají pro výroční zprávu. Doplní se všechny potřebné informace o dalších činnostech, vypracují se statistiky a zprávy se upraví. Poté se pod záštitou překladatelské služby Parlamentu provádí obrovské množství překladatelských prací. Poté naši právníci zkontrolují překlady a zpráva je sestavena a vytištěna jako pracovní dokument. Před zahájením plenárního zasedání Parlamentu bude vypracována konečná tištěná verze.
Rád bych poděkoval všem stranám zapojeným do tohoto procesu. Díky vaší dobré práci je zpráva nyní připravena jako pracovní dokument. Jeden příspěvek by měl dostat zvláštní zmínku. Komunikace by byla velmi obtížná, pokud by nám nepomáhali kvalifikovaní tlumočníci a překladatelé. Jedná se o zásadní práci, kterou často považujeme za samozřejmost. Mnoho překladatelů odvedlo na této zprávě dobrou práci, ale rád bych vzdal zvláštní hold překladateli odpovědnému za francouzštinu, panu Josephu AMIELOVI, který je zde dnes přítomen na naše pozvání. Nejenže přeložil naše texty do vynikající francouzštiny, která byla široce oceňována, ale také předložil řadu cenných návrhů, aby byla zpráva informativnější a čitelnější. Chtěl bych mu poděkovat za vynikající výkon v průběhu let a prostřednictvím něj i všem jeho oddaným kolegům.
Vážený pane předsedající,
V předmluvě k této zprávě se zaměřuji na pokrok dosažený ve dvou důležitých oblastech; zaprvé o novém nařízení o přístupu k dokumentům, které bylo přijato a vstoupilo v platnost v průběhu roku 2001; a za druhé, rozhodnutí Parlamentu přijmout Evropský kodex řádné správní praxe v září 2001.
Pokud jde o otevřenost, nebyly zaznamenány žádné skutečné změny v postoji orgánů Společenství. Zdá se, že jejich jednací řád má tendenci spíše uzavírat, než otevírat své činnosti okolnímu světu a jeho občanům. Existují určité náznaky, že zejména Komise, ale také Parlament mají v úmyslu využít nedávno přijatá pravidla pro ochranu údajů k tomu, aby při své činnosti zachovaly větší důvěrnost, spíše než aby se soustředily na ochranu práva občanů na to, aby jejich rodinný a soukromý život zůstal mimo veřejnou sféru. Plně souhlasím s větou v nedávné zprávě výboru PACIOTTI (1), v níž Výbor pro občanské svobody připomíná, že pravidla ochrany údajů se primárně týkají ochrany soukromého a rodinného života v souladu s judikaturou týkající se vztahu mezi článkem 8 Evropské úmluvy o lidských právech a Úmluvou Rady Evropy o ochraně údajů, a zdůrazňuje, že účelem ochrany údajů není omezovat informace o veřejných činnostech dostupné občanům.
Pokud jde o kodex řádné správní praxe, došlo k pozitivnímu vývoji pro občany. Vytiskli jsme kód ve všech úředních jazycích a brožury jsou k dispozici zde. Dne 11. března 2002 jsme jej zaslali všem orgánům a institucím a uvedli jsme, že jsme byli Evropským parlamentem pověřeni, abychom jej při své práci uplatňovali, a že jeho dodržováním se lze skutečně vyhnout nesprávnému úřednímu postupu. Mohu vás ujistit, že kodex vzbudil obrovský zájem v mnoha kruzích v Evropě. Byla zveřejněna na našich internetových stránkách dne 18. března 2002 a následující týden byly příslušné stránky navštíveny 1864krát. Museli jsme brožuru znovu vytisknout, abychom vyhověli všem žádostem o další kopie. Informovali jsme také orgány a instituce, že se budeme, jak se navrhuje v Boeschově zprávě, zabývat kritickými připomínkami, které jsme učinili od začátku tohoto roku.
Doufám, že Evropský parlament podnikne kroky k dosažení konečného cíle, kterým je moderní právní předpis EU o řádné správě založený na stávajícím kodexu. Zdá se, že tento výbor má možnost takový krok zvážit.
Nechápu, že členské státy zastoupené v Radě by byly proti tomu, aby jejich státní příslušníci měli ve vztahu ke správě EU stejný druh zákonných práv, jaká již mají ve vztahu ke své vnitrostátní správě. Je pro mě obtížné pochopit, proč se Komise, která prokázala své odhodlání řídit se zásadami řádné správní praxe, zdráhá takový právní předpis navrhnout.
V předmluvě se rovněž zabývám prováděním Niceské listiny základních práv. Je mi líto, že musím říci, že navzdory pozitivním veřejným prohlášením předsedy Komise pana PRODIHO, odpovědného komisaře pana VITORINA a tehdejší předsedkyně tohoto Parlamentu paní FONTAINEOVÉ o tom, jak je důležité, aby administrativa uplatňovala kodex ve své každodenní činnosti, je zájem o samotnou administrativu nanejvýš vlažný, ať už se jedná o zákaz diskriminace na základě věku v přijímacím řízení, pohlaví nebo rasy. Totéž platí pro podporu základního práva na svobodu projevu a práva na rodičovskou dovolenou pro vlastní zaměstnance.
Vysocí představitelé mi říkají, že Listina je jen politické prohlášení. Z těchto prohlášení chápu, že občané by neměli očekávat, že budou dodržovány politické sliby. Připadá mi to jako způsob, jak podkopat demokracii.
Rád bych zdůraznil, že evropští občané mají právo očekávat, že Listina bude dodržována těmi orgány, jejichž předsedové ji slavnostně vyhlásili v Nice v prosinci 2000, tedy Radou, Parlamentem a Komisí. Pokud tyto orgány nepřinesou výsledky, bude Listina dalším krokem na cestě k nedůvěře mezi EU a jejími občany. Doufám, že se na vás všechny mohu spolehnout jako na partnery v tomto boji, který, jak jsem přesvědčen, nakonec vyhrajeme ve prospěch občanů.
Vážený pane předsedající,
V předmluvě se také zabývám otázkou, jak lépe informovat o právu podat stížnost všechny občany, kteří by si měli být tohoto opravného prostředku vědomi. Během roku 2001 a opět během prvních tří měsíců letošního roku počet stížností neustále rostl. Od začátku ledna do konce března 2002 jsme obdrželi o 18,5 % více stížností ve srovnání se stejným obdobím v roce 2001. Máme před sebou ještě mnoho práce a jsme otevřeni všem návrhům, které by nám pomohly zvýšit povědomí o právech občanů. Chtěl bych také zopakovat, že pokud jsou poslanci tohoto Parlamentu a jejich asistenti připraveni učinit ještě více pro informování občanů o těchto právech, bylo by to velmi užitečné. Koneckonců, jste aktéři na místě, v kontaktu s občany ze všech koutů Evropy po celý rok. Abychom vám pomohli, poskytli jsme vašim asistentům materiál a jsme připraveni poskytnout více.
Ve své zprávě o výroční zprávě za rok 2000 nám pan BOESCH správně připomněl potřebu rychle řešit stížnosti. S potěšením oznamuji, že během tohoto roku jsme byli schopni vyhovět jeho žádosti a na konci roku 2001 bylo otevřeno pouze 22 případů po dobu delší než jeden rok ve srovnání s 35 případy na konci roku 2000. Nezmiňuji zde stížnosti, na jejichž základě byl předložen návrh smírného řešení, návrh doporučení nebo zvláštní zpráva.
Na konci března tohoto roku bylo otevřeno pouze sedm případů po dobu delší než jeden rok a já doufám, že již do konce června bychom neměli mít otevřeno více případů po dobu delší než jeden rok bez řádného důvodu, konkrétně že zahrnují další opatření, jako je návrh smírného řešení, návrh doporučení nebo zvláštní zpráva. Musím přiznat, že to naše zaměstnance vystavuje tlaku, protože počet stížností neustále roste, ale vím, že jsou odhodláni tohoto cíle dosáhnout. Je třeba se vyhnout případům, které jsou otevřeny déle než jeden rok a v nichž není třeba přijmout žádná další opatření.
Závěrem bych rád předložil několik myšlenek k Vašemu zvážení na téma užší spolupráce mezi úřadem evropského veřejného ochránce práv a Vaším výborem a jeho sekretariátem. Jak si možná vzpomínáte, touto otázkou se zabývalo usnesení navržené ve zprávě pana BOESCHE, kterou Parlament přijal v září loňského roku.
Za prvé: petice, které se zabývají politickými otázkami, jako je navrhování nových právních předpisů nebo kritika těch stávajících, nebo požadují změny v politikách EU, by měly být vždy a ve všech fázích projednávány výhradně Výborem a jeho sekretariátem. Rozhodnutí o přípustnosti těchto petic by rovněž mělo spadat do jejich působnosti.
U všech ostatních petic bychom mohli zavést postup, podle něhož by předběžné rozhodnutí o přípustnosti, včetně rychlé odpovědi na otázku, kde může občan hledat nápravu, pokud nespadá do mandátu, mohlo být přijato společně úřadem veřejného ochránce práv a sekretariátem výboru. To by zahrnovalo návrh odpovědi občanovi s doporučením ohledně příslušného orgánu. Tato fáze by rovněž zahrnovala případné prošetření této záležitosti, které by zahrnovalo získání informací a stanovisek od příslušných orgánů a vypracování návrhu odpovědi Výboru občanům.
Veškerá konečná rozhodnutí o přípustnosti a závěrečných rozhodnutích by měla být předložena výboru, aby poslanci měli možnost požádat o informace nebo předložit alternativní návrhy.
Naše informační politika, navazování kontaktů s podobnými orgány v členských státech, pořádání přednášek a využívání internetu jako nástroje pro poskytování aktuálních informací, to vše by mohlo být provedeno jako společná operace, která by se řídila společně stanovenými zásadami.
Pokud bude tento návrh na spolupráci přijatelný pro vás, pane předsedo, i pro členy, bude vyžadovat změnu jednacího řádu Parlamentu a statutu veřejného ochránce práv, aby se z něj stal statut pro projednávání petic Evropskému parlamentu a stížností evropskému veřejnému ochránci práv. Bude mít rovněž určité rozpočtové a administrativní důsledky.
Nejlepší cestou vpřed by mělo být, pokud se vám to zdá přijatelné, využít naše tradiční setkání s vámi, panem předsedou a koordinátory, k další diskusi na toto téma. Pokud by bylo možné dohodnout některé pokyny, mohli bychom zřídit neformální pracovní skupinu, která by vypracovala dokument, včetně akčního plánu na vypracování podrobnějších návrhů pro další diskusi. Pokud máme něco konkrétního a proveditelného, měli bychom samozřejmě řádně informovat předsedu a generálního tajemníka Parlamentu. Stále by bylo možné mít připravenou novou formu spolupráce, aby ji nový Parlament mohl zahájit při zahájení své činnosti na podzim roku 2004.
V návrhu usnesení o výroční zprávě za rok 2001 by mohlo být zmíněno, že je žádoucí spolupráce, jak již bylo uvedeno v usnesení navrženém ve zprávě výboru BOESCH, a to i při vyřizování petic.
Jako pozorovatel na Konventu o budoucnosti Evropy mám právo podrobně se zabývat budoucností práva našich občanů předkládat petice nebo si stěžovat. Jsem připraven učinit prohlášení a předat Konventu dokumenty, které by podpořily prohloubení evropského občanství v těchto oblastech. Přinejmenším by to mělo pozitivní dopad na zlepšení ústavních práv evropských občanů: petiční právo k Evropskému parlamentu a právo podat stížnost evropskému veřejnému ochránci práv.
Děkuji vám všem za pozornost.
(1) Zpráva o návrhu rozhodnutí Evropského parlamentu, Rady a Komise o nařízeních a obecných podmínkách pro výkon funkce evropského inspektora ochrany údajů KOM(2001) 411 - C5-0384/2001 - 2001/2150(ACI)