FOR PREVIEWING & TESTING PURPOSES ONLY.
This notification will disappear once the page will be published.
This link is available for less than 30 minutes.
  • Easy to read
  • Text size

You have a complaint against an EU institution or body?

Current language: 
  • Gaeilge
Source language: 
Available languages: 
The translation of this page has been generated by machine translation.
Machine translations can contain errors potentially reducing clarity and accuracy; the Ombudsman accepts no liability for any discrepancies. For the most reliable information and legal certainty, please refer to the source version in Portuguese linked above.
For more information please consult our language and translation policy.

Muinín na saoránach agus an toil chun déanamh go maith

An tOmbudsman Eorpach Teresa Anjinho ag an searmanas ag comóradh 50 bliain neamhspleáchas Mhaidéara agus 40 bliain aontachas na Portaingéile leis an Aontas Eorpach

A Uachtaráin na Poblachta,

A Aire na hUachtaránachta, a chara,

A Uachtaráin ar Rialtas Réigiúnach Mhaidéara, a chara,

A Uachtaráin ar Thionól Réigiúnach Mhaidéara, a chara,

An Coimisinéir um Chomóradh 40 bliain aontachas na Portaingéile leis an Aontas Eorpach,

An Coimisinéir um Chuimhneachán 50 Bliain Neamhspleáchais,

A dhaoine uaisle,

Is mór an onóir dom, mar Ombudsman Eorpach agus Portaingéalach, an nóiméad siombalach seo a roinnt libh, ina ndéanaimid ceiliúradh ar chomóradh 40 bliain aontachas na Portaingéile leis an Aontas Eorpach agus ar chomóradh 50 bliain neamhspleáchas Mhaidéara.

Tugann an ceiliúradh cuireadh dúinn i gcónaí féachaint ar an gcosán a thaistealaítear. Ar mhaithe leis an méid a bhí againn. Ach tugann siad cuireadh dúinn freisin machnamh a dhéanamh ar na luachanna a d’fhág gur féidir an chonair sin a bhaint amach. Agus chuige sin, ar mhaithe leis an méid atá againn. I Maidéara, tá sé deacair siombail níos spreagúla de na luachanna seo a fháil ná mana Infante D. Henrique: Talent ó bien faire - toilteanas a dhéanamh go maith.

Tá abairtí ann a chuireann in aghaidh an ama. Ní toisc go bhfuil siad greanta i gcloch, ach toisc go gcuireann siad rud éigin in iúl atá fós fíor ó ghlúin go glúin. Tá mana an Phrionsa Henry the Navigator ar cheann acu. Céad bliain ina dhiaidh sin, leanann sé de bheith ag cur in iúl go measúil cad a spreagann an tseirbhís phoiblí, an fhreagracht agus an tiomantas don leas coiteann.

Is airgeadra an-oiriúnach é freisin do Mhaidéara.

Ba faoi spreagadh an Infante a tháinig an t-oileánra seo isteach i stair na hEorpa. Agus as seo amach, ón teagmháil seo idir talamh agus aigéan, dearbhaíodh ceann de na gairmeacha Portaingéalacha is neamhghnách: An cumas chun breathnú ar na spéire ní mar theorainn, ach mar chuireadh.

Tugann na dátaí a cheiliúraimid inniu cuireadh dúinn breathnú go beacht ar an gcosán a glacadh.

Caoga bliain d'uathriail Mhaidéara. Daichead bliain tar éis aontachas na Portaingéile leis an Aontas Eorpach.

Is garspriocanna ar leith iad, ach tá siad aontaithe ag an smaoineamh céanna: muinín i gcumas daoine agus pobal a dtodhchaí féin a thógáil.

Ba iad na daoine seo, na pobail seo, a roghnaigh neamhspleáchas i 1976 agus aontachas i 1986. Rinne siad é ar son na saoirse agus an daonlathais. An tsaoirse a threisíonn an neamhspleáchas. An daonlathas a dhoimhníonn an Eoraip.

Is dearbhú, freagracht agus forbairt iad na caoga bliain neamhspleáchais. Léiríonn siad cumas réigiúin oileánaigh deiseanna a dhéanamh de dhúshláin, a fhéiniúlacht féin a chaomhnú agus a rannchuidiú leis an leibhéal náisiúnta agus Eorpach ina iomláine a fheabhsú ag an am céanna.

Níos mó ná réaltacht institiúideach, tá neamhspleáchas anois mar chuid den stair atá ina gcónaí ag glúnta de Mhaidéara a chuidigh le réigiún níos rathúla a thógáil, níos dinimiciúla agus níos oscailte don domhan. Réigiún a thugann an Eoraip níos gaire don Atlantach.

Insíonn daichead bliain na Portaingéile san Aontas Eorpach scéal comhlántach: an rogha, saor agus daonlathach freisin, páirt a ghlacadh i gcomhthionscadal atá bunaithe ar an tsíocháin, ar an dlúthpháirtíocht agus ar an smacht reachta.

Rogha a thug pobail le chéile, a chruthaigh deiseanna agus a léirigh go mbeidh an comhar níos láidre i gcónaí ná an deighilt.

Mar an tOmbudsman Eorpach, tá sé de phribhléid agam gné dhaonna ar leith den tógáil choiteann seo a urramú ar bhonn laethúil. Trí na hábhair imní, na hionchais agus na gearáin a thagann chuig m’oifig, buailim le saoránaigh éilitheacha atá aireach agus an-tiomanta do luachanna na hEorpa.

Cuireann an taithí sin i gcuimhne dom i gcónaí nach sraith institiúidí ná conarthaí amháin atá san Aontas Eorpach. Thar aon ní eile, is pobal saoránach é a bhfuil súil aige go n-éistfear leis, go n-urramófar é agus go gcaithfear go cothrom leis. Agus is é an t-éileamh sin a choinníonn an gealltanas Eorpach beo agus ábhartha.

áit uathúil ag Maidéara sa stair seo.

Taispeánann réigiún na Portaingéile, an Atlantaigh agus na hEorpa dúinn nach bhfuil féiniúlacht agus comhtháthú contrártha le coincheapa. A mhalairt ar fad: Neartaíonn siad a chéile.

Taispeánann sé dúinn gur féidir a bheith an-dílis do fhréamhacha duine agus, ag an am céanna, páirt a ghlacadh i dtionscadal níos leithne. Ní laghdaíonn an muintearas sin féiniúlacht, ach méadaíonn sé é.

B’fhéidir gurb é sin an fáth a bhfuil Maidéara ina shiombail chomh maith sin ar cheann de na ceachtanna móra a foghlaimíodh ó thógáil na hEorpa.

Bhí sé de mhisneach ag an Aontas Eorpach rud nach raibh ann go fóill a shamhlú. An misneach chun seanteorainneacha a iompú ina n-áiteanna cruinnithe. An misneach a chur in ionad an loighic an fhórsa le fórsa an idirphlé. An misneach chun a chreidiúint go bhféadfadh pobail éagsúla cinniúint choiteann a thógáil i gcomhpháirt.

Tá gá fós leis an misneach sin.

Tá cónaí orainn le linn tréimhsí dúshlánacha , ina bhfuil athruithe tapa, éiginnteachtaí agus dúshláin nach féidir le tír ar bith dul i ngleic leo ina haonar. Agus is sna hamanna seo go díreach a chuimhnímid ar thábhacht na muiníne.

Le linn mo shainordaithe, d’fhoghlaim mé nach toradh foirfeachta é muinín na saoránach, rud nach mbaineann aon duine amach. Cruthaítear é le macántacht, le tromchúis na ngealltanas a rinneadh agus leis an gcomhleanúnachas idir focail agus gníomhartha. Agus tá an staidiúir seo níos mó ná indéanta: Tá sé inmhianaithe.

Is í an mhuinín sin atá mar bhonn agus mar thaca ag institiúidí daonlathacha. Is í an mhuinín sin a thugann saoránaigh níos gaire don Eoraip. Agus is í an mhuinín sin a fhágann gur féidir an éagsúlacht a iompú ina haontacht agus ina difríocht sa chomhar.

Thar aon rud eile, tá muinín a rugadh nuair a bhíonn toil fíor a dhéanamh go maith.

Toilteanas freastal, éisteacht agus réitigh a thógáil a chuireann daoine i lár an aonaigh.

Sin é an fáth go bhfuil mana Infante D. Henrique fós chomh reatha.

Toisc nach bhfuil sé ag labhairt ach mar gheall ar an am atá caite. Labhraíonn sé faoi dhearcadh i leith na todhchaí.

Léiríonn sé an diongbháilteacht leanúint ar aghaidh ag dul ar aghaidh, fiú nuair nach bhfuil an léaslíne sainithe go hiomlán fós.

Labhraíonn sé ar an uaillmhian a dhéanamh níos fearr, chun freastal níos fearr agus a thógáil níos fearr.

Labhraíonn sé faoi dhóchas freisin.

Dóchas don Eoraip a chreideann i neart an chomhair i gcónaí.

Dóchas i bpobail mar seo, a léiríonn gach lá gur féidir le féiniúlacht a bheith ann le hoscailteacht, agus gur féidir leis an Atlantach a bheith ina dhroichead idir pobail agus ní achar eatarthu.

Agus an dóchas atá ag na saoránaigh, a bhfuil a n-éileamh, a rannpháirtíocht agus a mbraistint cheartais fós ag tabhairt brí don tionscadal Eorpach.

50 bliain de neamhspleáchas. Daichead bliain de lánpháirtiú na hEorpa.

Is dátaí iad seo a thugann cuireadh dúinn ceiliúradh a dhéanamh ar an méid atá bainte amach, ach freisin an fhreagracht as an méid atá fós le tógáil a athnuachan.

Lig dúinn é sin a dhéanamh spreagtha ag an mana simplí cumhachtach seo a chuaigh tríd na céadta bliain gan a thráthúlacht a chailleadh:

Toilteanach a dhéanamh go maith.

I gcónaí. do gach duine.

Go raibh míle maith agat. Agus go raibh maith agat go Maidéara, as leanúint ar aghaidh ag cur i gcuimhne dúinn go dtosaíonn na spéire is mó ar oileán go minic.

What did you think of this automatic translation? Give us your opinion!