# Deċiżjoni tal-Ombudsman Ewropew li tagħlaq l-inkjesta tiegħu dwar l-ilment 1861/2009/(JF)AN kontra l-Kummissjoni Ewropea
- Awtur: Ombudsman Ewropew
- Data: 2011-02-15T00:00+01:00[Europe/Paris]
- [URL](https://www.ombudsman.europa.eu/mt/decision/mt/10096)
---
Il-fatti li wasslu għall-ilment
-------------------------------
**1.** L-ilmentatur huwa organizzazzjoni tal-liġi ambjentali mingħajr skop ta' qligħ ibbażata f'Londra u fi Brussell. Hija tissorvelja r-rispett tal-projbizzjoni tax-xbieki tas-sajd bl-għeżula tat-tisqif fil-Baħar Mediterran prevista mir-Regolament tal-KE 894/97 tad-29 ta' April 1997 li jistabbilixxi ċerti miżuri tekniċi għall-konservazzjoni tar-riżorsi tas-sajd ("ir-Regolament 894/97")[\[1\]](#_ftn1){#_ftnref1}.
**2.** L-ilmentatur skopra li l-Kummissjoni Ewropea kienet bdiet proċedimenti ta' ksur kontra Franza[\[2\]](#_ftn2){#_ftnref2} talli użat xbieki tal-mitlaq ipprojbiti bi ksur tar-Regolament 894/97. Fit-3 ta' April u t-8 ta' Mejju 2008, l-ilmentatur kiteb lid-Direttorat Ġenerali tal-Kummissjoni għall-Affarijiet Marittimi u s-Sajd ("DĠ MARE") u talab (i) aċċess għall-ittra ta' intimazzjoni u l-opinjoni motivata indirizzata lil Franza, (ii) informazzjoni dwar jekk il-Kummissjoni kinitx bdiet xi proċedimenti simili kontra l-Italja għall-istess raġunijiet, u, jekk dan kien il-każ, (iii) aċċess għall-ittra ta' intimazzjoni u l-opinjoni motivata indirizzata lill-Italja.
**3.** Fit-13 ta' Mejju 2008, id-DĠ MARE wieġeb li kien fil-fatt beda proċedimenti ta' ksur kontra l-Italja[\[3\]](#_ftn3){#_ftnref3} u li kien qed iħejji biex iressaq azzjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja.
**4.** Fl-14 ta' Mejju 2008, id-DĠ MARE rrifjuta t-talba tal-ilmentatur għal aċċess għall-ittri ta' intimazzjoni u l-opinjonijiet motivati mibgħuta lil Franza u lill-Italja fiż-żewġ proċedimenti ta' ksur (id-"dokumenti mitluba"). B'dan il-mod, id-DĠ MARE invoka l-eċċezzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-30 ta' Mejju 2001 dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Parlament Ewropew, tal-Kunsill u tal-Kummissjoni ("ir-Regolament 1049/2001"), b'mod partikolari l-protezzjoni tal-proċedimenti tal-qorti u tal-iskop tal-investigazzjonijiet[\[4\].](#_ftn4){#_ftnref4}
**5.** Fit-2 ta' Ġunju 2008, l-ilmentatur issottometta lis-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni applikazzjoni ta' konferma (l-'applikazzjoni ta' konferma') għall-aċċess għad-dokumenti li l-Kummissjoni kienet bagħtet lill-awtoritajiet Franċiżi u Taljani rigward (i) l-użu ta' xbieki tat-tisqif ipprojbiti fil-baħar Mediterran mir-Regolament 894/1997, kif emendat, u (ii) in-nuqqas ta' miżuri suffiċjenti għall-monitoraġġ, l-ispezzjoni u s-superviżjoni tal-attivitajiet tas-sajd previsti mir-Regolament tal-Kunsill (KEE) 2847/93 tat-12 ta' Ottubru 1993 li jistabbilixxi sistema ta' kontroll li tapplika għall-Politika Komuni tas-Sajd[\[5\]](#_ftn5){#_ftnref5} u mir-Regolament tal-Kunsill (KE) 2371/2002 tal-20 ta' Diċembru 2002 dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skont il-Politika Komuni tas-Sajd[\[6\].](#_ftn6){#_ftnref6}
**6.** Fl-applikazzjoni konfermatorja tiegħu, l-ilmentatur kien tal-fehma li, minn naħa waħda, l-ittri ta' intimazzjoni u l-opinjonijiet motivati ma jaqgħux taħt l-eċċezzjonijiet tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament 1049/2001 invokati mill-Kummissjoni. F'dan ir-rigward, l-ilmentatur l-ewwel argumenta li tali dokumenti ma jiffurmawx parti mill-proċedimenti tal-qorti. Huma pjuttost immirati biex jiddeterminaw jekk inkisirx id-dritt tal-Unjoni Ewropea u biex jevitaw li jkollhom imorru l-Qorti[\[7\].](#_ftn7){#_ftnref7} It-tieni, l-ilmentatur argumenta li tali dokumenti lanqas ma huma parti mill-investigazzjonijiet, peress li jintbagħtu biss mill-Kummissjoni meta jintemmu l-investigazzjonijiet. Fi kwalunkwe każ, skont l-ilmentatur, id-divulgazzjoni ta' tali dokumenti ma timminax il-protezzjoni tal-proċedimenti tal-qorti jew l-iskop tal-investigazzjonijiet, iżda pjuttost tgħin biex tirrimedja l-ksur minħabba l-pressjoni pubblika possibbli fuq l-Istat Membru li jwettaq il-ksur.
**7.** Min-naħa l-oħra, l-ilmentatur issottometta li r-rifjut tal-Kummissjoni li tiżvela d-dokumenti mitluba ma kienx konformi mal-Konvenzjoni tal-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta' Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali tal-25 ta' Ġunju 1998 ("il-Konvenzjoni ta' Aarhus")[\[8\]](#_ftn8){#_ftnref8} u mal-Artikolu 6(1) tar-Regolament (KE) 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta' Aarhus[\[9\].](#_ftn9){#_ftnref9}
**8.** Fl-14 ta' Lulju 2008, is-Segretarju Ġenerali tal-Kummissjoni wieġeb lill-ilmentatur u kkonferma d-deċiżjoni inizjali tad-DĠ MARE li jirrifjuta l-aċċess għad-dokumenti (id-"deċiżjoni konfermatorja"). Fid-deċiżjoni konfermatorja, il-Kummissjoni kienet tal-fehma li, f'każijiet ta' ksur, sabiex twettaq il-kompitu tagħha u ssolvi t-tilwim mingħajr ma jkollha għalfejn tressaqhom quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, jew biex tinstab soluzzjoni amikevoli qabel is-sentenza tal-Qorti, irid ikun hemm klima ta' fiduċja reċiproka bejn il-Kummissjoni u l-Istati Membri kkonċernati matul l-istadji differenti tal-proċedura u sakemm il-każ ikun ġie solvut. Skont il-Kummissjoni, id-diskussjonijiet u n-negozjati bil-għan li Franza u l-Italja jikkonformaw volontarjament mad-dritt tal-Unjoni komplew anki wara li l-kawża kienet tressqet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. Għalhekk, l-iżvelar tad-dokumenti mitluba kien jaffettwa b'mod negattiv id-diskussjonijiet li għaddejjin tal-Kummissjoni mal-awtoritajiet ta' dawk l-Istati Membri u għalhekk kien inaqqas iċ-ċansijiet li tintlaħaq soluzzjoni amikevoli qabel is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Għall-Kummissjoni, dan kien idgħajjef b'mod ċar il-protezzjoni tal-iskop tal-investigazzjonijiet, kif diġà stabbilit mill-qrati tal-Unjoni f'Petrie [\[10\].](#_ftn10){#_ftnref10}
**9.** Barra minn hekk, fid-deċiżjoni konfermatorja tagħha, il-Kummissjoni sostniet li, għall-finijiet ta' konformità mal-Konvenzjoni ta' Aarhus, il-Kummissjoni trid tapplika d-dispożizzjonijiet tar-Regolament 1049/2001 u, fejn applikabbli, id-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-Artikolu 6 tar-Regolament 1367/2006[\[11\].](#_ftn11){#_ftnref11} F'dak l-istadju tal-proċedimenti ta' ksur li għaddejjin, id-dokumenti mitluba kienu koperti mill-eċċezzjoni stabbilita fl-Artikolu 4(2), it-tielet inċiż tar-Regolament 1049/2001.
**10.** Il-Kummissjoni ddikjarat li kienet eżaminat il-possibbiltà li tagħti lill-ilmentatur aċċess parzjali għad-dokumenti mitluba, f'konformità mal-Artikolu 4(6) tar-Regolament 1049/2001. Madankollu, id-dokumenti msemmija kienu koperti fl-intier tagħhom mill-eċċezzjoni invokata.
**11.** Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni sostniet li l-ilmentatur ma kienx wera li kien hemm interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar tad-dokumenti mitluba. Għall-kuntrarju, fil-fehma tal-Kummissjoni, l-interess pubbliku f'dak il-każ kien moqdi l-aħjar mill-"investigazzjoni*u n-negozjati mhux imfixkla"* bejn il-Kummissjoni u l-awtoritajiet nazzjonali, bil-ħsieb li jiġi solvut it-tilwim eżistenti malajr kemm jista' jkun. Fi kwalunkwe każ, il-Kummissjoni sostniet li d-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 6(1) tar-Regolament 1367/2006 invokati mill-ilmentatur ma kinux applikabbli. Fil-fehma tagħha, id-dokumenti mitluba ma kien fihom l-ebda informazzjoni relatata ma ' "*emissjonijiet fl-ambjent* " , iżda minflok irreferew għal investigazzjonijiet dwar "*ksur possibbli tal-liġi Komunitarja* "[\[12\]](#_ftn12){#_ftnref12}.
**12.** Il-Kummissjoni infurmat lill-ilmentatur dwar il-mezzi disponibbli ta' rimedju kontra d-deċiżjoni konfermatorja.
**13.** Fil-5 ta' Marzu 2009, il-Qorti Ewropea tal-Ġustizzja tat is-sentenza tagħha kontra Franza dwar il-ksur tal-liġi tal-Unjoni invokat mill-Kummissjoni[\[13\].](#_ftn13){#_ftnref13} Fid-29 ta' Ottubru 2009, il-Qorti tat ukoll is-sentenza tagħha kontra l-Italja[\[14\].](#_ftn14){#_ftnref14}
**14.** L-ilmentatur irrikorra għand l-Ombudsman fl-14 ta' Lulju 2009.
Fuq is-suġġett tal-investigazzjoni
----------------------------------
**15.** L-allegazzjoni u l-pretensjoni tal-ilmentatur inizjalment irreferew għar-rifjut tal-Kummissjoni li tagħti aċċess għall-ittra ta' intimazzjoni u l-opinjoni motivata li bagħtet lil Franza u lill-Italja. Fit-3 ta' Novembru 2009, l-ilmentatur informa lill-Ombudsman li l-Kummissjoni kienet diġà żvelat id-dokumenti li jikkonċernaw lil Franza, wara s-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża C-556/07 *Il-Kummissjoni vs Franza.* L-ilmentatur esprima x-xewqa tiegħu li jżomm l-allegazzjoni u t-talba tiegħu kif inhi, peress li qies li l-Kummissjoni kellha tiżvela dawk id-dokumenti qabel is-sentenza tal-Qorti.
**16.** Madankollu, l-Ombudsman kien tal-fehma li l-pretensjoni tal-ilmentatur kienet saret bla skop fir-rigward tal-iżvelar mill-Kummissjoni tad-dokumenti mitluba li jikkonċernaw lil Franza. Għalhekk, l-allegazzjoni u t-talba tal-ilmentatur ġew ittrattati bħala li jirreferu biss għad-dokumenti mitluba li jikkonċernaw l-Italja u ġew ifformulati mill-ġdid kif ġej.
#### Allegazzjoni:
Id-deċiżjoni tal-Kummissjoni li tikkonferma r-rifjut tagħha li tiżvela l-ittra ta' intimazzjoni u l-opinjoni motivata fir-rigward tal-proċedura ta' ksur Nru 1992/5006 kontra l-Italja mhijiex ġustifikata.
#### Pretensjoni:
Il-Kummissjoni għandha tieħu pożizzjoni dwar l-argumenti tal-ilmentatur u, fl-aħħar mill-aħħar, tagħtih aċċess għad-dokumenti mitluba.
**17.** L-ilmentatur ġie infurmat kif xieraq.
L-inkjesta
----------
**18.** Fid-29 ta' Ottubru 2009, l-Ombudsman bagħat l-ilment lill-President tal-Kummissjoni Ewropea.
**19.** Fit-3 ta' Novembru 2009, il-kwerelant bagħat aktar korrispondenza lill-Ombudsman biex jiċċara l-ilment tiegħu. Fl-10 ta' Diċembru 2009, l-Ombudsman bagħat din il-kjarifika lill-Kummissjoni u informa lill-kwerelant b'dan.
**20.** Wara diversi estensjonijiet tal-iskadenza, fis-26 ta' Lulju 2010 l-Ombudsman irċieva l-opinjoni tal-Kummissjoni, li ntbagħtet lill-ilmentatur bi stedina biex jagħmel osservazzjonijiet.
**21.** Fid-29 ta' Settembru 2010, il-kwerelant issottometta l-osservazzjonijiet tiegħu dwar l-opinjoni tal-Kummissjoni. Fil-5 ta' Jannar 2011, is-servizzi tal-Ombudsman ikkuntattjaw lill-ilmentatur għal aktar informazzjoni.
L-analiżi u l-konklużjonijiet tal-Ombudsman
-------------------------------------------
### Allegatament deċiżjoni mhux ġustifikata li tirrifjuta l-aċċess għad-dokumenti mitluba u t-talba relatata
#### Argumenti ppreżentati lill-Ombudsman
**22.** Fl-ilment tiegħu lill-Ombudsman, l-ilmentatur enfasizza li r-rifjut tal-Kummissjoni, kif imressaq fit-tweġiba tagħha għall-applikazzjoni konfermatorja, ibbaża biss fuq l-eċċezzjoni tat-tielet inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament 1049/2001 dwar il-protezzjoni tal-iskop tal-investigazzjonijiet. Ir-rifjut ma għamel l-ebda referenza għall-argument addizzjonali tal-Kummissjoni dwar il-protezzjoni tal-proċedimenti tal-qorti, li hija għamlet fir-risposta għar-rikors inizjali. L-ilmentatur tenna xi wħud mill-fehmiet tiegħu li jinsabu fl-applikazzjoni konfermatorja (kif miġbura fil-qosor fil-paragrafi 6 u 7 hawn fuq), u ħa l-pożizzjoni li l-għan tal-investigazzjonijiet skont l-Artikolu 226 KE ma kienx li tiġi żgurata l-konformità tal-Istati Membri mad-dritt tal-Unjoni Ewropea, iżda li jsir magħruf jekk kienx hemm ksur ta' tali liġi. Barra minn hekk, hija argumentat li, għall-kuntrarju ta' dak li l-Kummissjoni dehret li ddikjarat fid-deċiżjoni konfermatorja tagħha, l-eċċezzjoni stabbilita fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament 1049/2001 għandha l-għan li tipproteġi l-iskop tal-investigazzjonijiet u mhux dak tan-negozjati.
**23.** Barra minn hekk, l-ilmentatur ikkunsidra li l-Kummissjoni ma wettqitx eżami li kien "*speċifiku fin-natura* " fir-rigward tal-applikabbiltà tal-eċċezzjonijiet stabbiliti mill-Artikolu 4(2) tar-Regolament 1049/2001, u lanqas ma rreferiet għall-kontenut tad-dokumenti mitluba. Skont l-ilmentatur, il-Kummissjoni sempliċiment irreferiet għall-kategorija tad-dokumenti mitluba, u b'hekk marret kontra l-ġurisprudenza tal-qrati tal-Unjoni[\[15\]](#_ftn15){#_ftnref15}. Dan l-aġir ikkostitwixxa żball ta' liġi, u għandu jwassal għall-annullament tad-deċiżjoni[\[16\].](#_ftn16){#_ftnref16} L-ilmentatur argumenta wkoll li l-Kummissjoni marret kontra l-prinċipju li ma hemm l-ebda ħtieġa ġenerali għall-kunfidenzjalità fir-rigward ta' dokumenti li jikkonċernaw interessi protetti skont l-eċċezzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament 1049/2001[\[17\]](#_ftn17){#_ftnref17}, u ma vvalutatx jekk l-iżvelar jimminax b'mod speċifiku u effettiv l-interess protett[\[18\]](#_ftn18){#_ftnref18}.
**24.** L-ilmentatur kien tal-fehma wkoll li l-ġurisprudenza *Petrie,* ikkwotata mill-Kummissjoni fid-deċiżjoni konfermatorja tagħha, ma kinitx applikabbli. Dan kien minħabba li dik is-sentenza ngħatat qabel ma daħal fis-seħħ ir-Regolament 1049/2001, fi żmien meta r-regoli applikabbli kienu minquxa fil-"Kodiċi*ta ' Kondotta tal-1993* "[\[19\]](#_ftn19){#_ftnref19}. Għall-ilmentatur, il-kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tal-eċċezzjonijiet issa stabbiliti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament 1049/2001 huma idjaq[\[20\].](#_ftn20){#_ftnref20} Fil-fehma tagħha, il-Kummissjoni naqset milli tevalwahom kif xieraq. Bl-istess mod naqset milli tivvaluta l-eżistenza ta' interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar li jegħleb il-protezzjoni tal-iskop tal-investigazzjonijiet[\[21\]](#_ftn21){#_ftnref21}.
**25.** Fl-aħħar nett, l-ilmentatur argumenta li, bi ksur tal-ġurisprudenza tal-qrati tal-Unjoni[\[22\]](#_ftn22){#_ftnref22}, il-Kummissjoni naqset milli tipprovdi raġunijiet għar-rifjut ta' aċċess parzjali għad-dokumenti mitluba u naqset milli tinterpreta u tapplika l-eċċezzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4(2) tar-Regolament 1049/2001 b'mod restrittiv[\[23\]](#_ftn23){#_ftnref23}. Fil-fehma tal-ilmentatur, billi żammet sigrieta d-dokumenti mitluba, il-Kummissjoni ma stabbilietx klima ta' fiduċja bejnha u l-Istati Membri li wettqu l-ksur u lanqas ma inkoraġġiethom jikkonformaw mad-dritt tal-Unjoni. Minflok, ħolqot klima ta' nuqqas ta' fiduċja fil-Kummissjoni fost iċ-ċittadini Ewropej u l-NGOs u skreditat l-inizjattivi tagħha stess kontra Stati Membri li ilhom żmien twil ma jikkonformawx.
**26.** Fl-opinjoni tagħha dwar l-ilment, il-Kummissjoni wieġbet fil-qosor għall-argumenti ewlenin tal-ilmentatur, filwaqt li tenniet il-fehmiet tagħha li jinsabu fit-tweġiba tagħha għall-applikazzjoni konfermatorja. Peress li l-Qorti tal-Ġustizzja sadanittant kienet tat is-sentenza tagħha fil-kawża mressqa mill-Kummissjoni kontra l-Italja, il-Kummissjoni ddikjarat li kienet se tirrilaxxa d-dokumenti mitluba li kienet bagħtet lill-awtoritajiet Taljani fir-rigward ta' dik il-proċedura ta' ksur.
**27.** Fl-osservazzjonijiet tiegħu tad-29 ta' Settembru 2010, l-ilmentatur tenna xi wħud mill-argumenti preċedenti tiegħu u ma qabilx mal-konklużjonijiet milħuqa mill-Kummissjoni fl-opinjoni tagħha. Hija ddikjarat li, "wara*li kellha aċċess għall-ittra ta' intimazzjoni u l-opinjoni motivata dwar Franza*", hija żammet il-pożizzjoni tagħha li hemm interess pubbliku fl-iżvelar ta' tali dokumenti li jipprevali fuq il-ħtieġa li jiġi protett l-iskop tal-investigazzjonijiet skont l-Artikolu 4(2) tar-Regolament 1049/2001.
**28.** L-ilmentatur ma għamel l-ebda referenza għad-dikjarazzjoni tal-Kummissjoni li saret fl-opinjoni li se tiżvela d-dokumenti mitluba dwar l-Italja fil-futur qrib.
#### Il-valutazzjoni tal-Ombudsman
**29.** L-Ombudsman tinnota li l-Unjoni wriet l-impenn tagħha li tagħti l-aktar aċċess pubbliku wiesa' possibbli għad-dokumenti li fihom informazzjoni ambjentali billi ngħaqdet mal-Konvenzjoni ta' Aarhus[\[24\]](#_ftn24){#_ftnref24}. Huwa jirrimarka wkoll li l-Konvenzjoni tinkludi dispożizzjoni għal Kumitat ta' Konformità[\[25\]](#_ftn25){#_ftnref25}. L-Ombudsman jenfasizza li s-setgħat tal-Kummissjoni li tmexxi proċedimenti ta' ksur kontra Stat Membru li ma jissodisfax l-obbligi ambjentali tiegħu huma strument b'saħħtu li jikkontribwixxi biex jintlaħaq l-għan tal-Konvenzjoni.
**30.** Fl-opinjoni tagħha, il-Kummissjoni wiegħdet li "tirrilaxxa" d-dokumenti mitluba bħala konsegwenza tal-fatt li l-Qorti tal-Ġustizzja sadanittant kienet tat is-sentenza tagħha fil-każ ta' ksur kontra l-Italja.
**31.** Fid-19 ta' Jannar 2011, l-Ombudsman ġie infurmat mill-ilmentatur li, sitt xhur wara l-opinjoni tal-Kummissjoni, kien għadu ma rċeviex id-dokumenti mitluba. Is-servizzi tal-Ombudsman, għalhekk, ikkuntattjaw lill-Kummissjoni. Wara l-intervent tal-Ombudsman, fit-2 ta' Frar 2011 il-Kummissjoni bagħtet id-dokumenti mitluba lill-ilmentatur u infurmat lill-Ombudsman b'dan.
**32.** L-Ombudsman jilqa' r-rilaxx tad-dokumenti mitluba u, f'ċirkostanzi bħal dawn, ma jara l-ebda ħtieġa li jieħu pożizzjoni dwar l-argumenti tal-Kummissjoni u tal-ilmentatur skambjati matul l-inkjesta. Barra minn hekk, huwa ma jqisx li huwa utli li jagħmel dan peress li, fis-27 ta' Awwissu 2010, il-Kummissjoni wieġbet b'mod pożittiv għar-rimarka ulterjuri li tinsab fl-inkjesta fuq inizjattiva proprja tiegħu OI/2/2009/MHZ dwar l-aċċess għad-dokumenti tal-proċedura ta'[ksur \[26\].](#_ftn26){#_ftnref26}
**33.** Fid-dawl tar-rilaxx mill-Kummissjoni tad-dokumenti mitluba, il-pretensjoni tal-ilmentatur ma għadx għandha skop u, b'konsegwenza ta' dan, l-ebda inkjesta ulterjuri ma hija ġġustifikata f'dan l-ilment.
### B. Konklużjonijiet
Fuq il-bażi tal-inkjesta tiegħu dwar dan l-ilment, l-Ombudsman jagħlaqha bil-konklużjoni li ġejja:
**L-ebda inkjesta ulterjuri ma hija ġġustifikata f'dan l-ilment.**
L-ilmentatur u l-Kummissjoni Ewropea se jiġu infurmati b'din id-deċiżjoni.
P. Nikiforos Diamandouros
Magħmul fi Strasburgu fil-15 ta' Frar 2011
*** ** * ** ***
[\[1\]](#_ftnref1){#_ftn1} ĠU 1997, L 132, p. 1.
[\[2\]](#_ftnref2){#_ftn2} Każ ta' ksur 2003/2210.
[\[3\]](#_ftnref3){#_ftn3} Każ ta' ksur 1992/5006.
[\[4\]](#_ftnref4){#_ftn4} Bil-Franċiż oriġinali: "*protection des procédures juridictionnelles et des objectifs des activités d'enquête".*
[\[5\]](#_ftnref5){#_ftn5} ĠU 1993, L 261, p. 1.
[\[6\]](#_ftnref6){#_ftn6} ĠU 2002, L 358, p. 59.
[\[7\]](#_ftnref7){#_ftn7} Il-Kawża C-74/82 *Il-Kummissjoni vs l-Irlanda* \[1984\] Ġabra 317, il-paragrafu 13; Il-Kawża C-293/85 *il-Kummissjoni* vs *il-Belġju* \[1988\] Ġabra 305, il-paragrafu 13; Kawża C-152/98 *il-Kummissjoni* v *l-Olanda* \[2001\] Ġabra I-3463, paragrafu 23: "*l-għan tal-proċedura prekontenzjuża prevista fl-Artikolu 169 (Artikolu 226) ... huwa li l-Istat Membru jingħata l-opportunità, minn naħa, li jirrimedja l-pożizzjoni qabel ma l-kwistjoni titressaq quddiem il-Qorti, u, min-naħa l-oħra, li jressaq id-difiża tiegħu kontra l-ilmenti tal-Kummissjoni."*
[\[8\]](#_ftnref8){#_ftn8} Skont l-Artikolu 4(4) c tal-Konvenzjoni ta' Aarhus, talba għal informazzjoni ambjentali tista' tiġi rrifjutata jekk l-iżvelar jaffettwa b'mod negattiv: " il-kors*tal-ġustizzja* ..." Il-gwida ta' implimentazzjoni tal-Konvenzjoni ta' Aarhus maħruġa mill-Kummissjoni Ekonomika għall-Ewropa tan-Nazzjonijiet Uniti tinterpreta dan bħala "*proċedura ġudizzjarja attiva li tista' tiġi ppreġudikata għandha tkun għaddejja ".* Barra minn hekk, skont l-istess Artikolu tal-Konvenzjoni*ta ' Aarhus, " talba għal informazzjoni ambjentali tista ' tiġi rrifjutata jekk l-iżvelar jaffettwa ħażin ... il-kapaċità ta ' awtorità pubblika li twettaq inkjesta ta ' natura kriminali jew dixxiplinarja. "*
[\[9\]](#_ftnref9){#_ftn9} "Fir-rigward*tal-eċċezzjonijiet l-oħra stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) 1049/2001, ir-raġunijiet għar-rifjut għandhom jiġu interpretati b'mod restrittiv, b'kont meħud tal-interess pubbliku moqdi bl-iżvelar u jekk l-informazzjoni mitluba tirrigwardax emissjonijiet fl-ambjent."*ĠU 2006, L 264, p. 13.
[\[10\]](#_ftnref10){#_ftn10} Il-Kawża T-191/99, *Petrie vs il-Kummissjoni* \[2001\] Ġabra II-3677, il-paragrafu 68: "\[f\]'dan*il-każ, id-dokumenti mitluba huma ittri ta' intimazzjoni u opinjonijiet motivati mfassla b'rabta ma' investigazzjonijiet u spezzjonijiet imwettqa mill-Kummissjoni. Kif indikat il-Qorti fil-paragrafu 63 tas-sentenza tagħha f'WWF (imsemmija hawn fuq fil-paragrafu 59), l-Istati Membri huma intitolati jistennew li l-Kummissjoni tiggarantixxi l-kunfidenzjalità matul l-investigazzjonijiet li jistgħu jwasslu għal proċedura ta' ksur. Dan ir-rekwiżit ta' kunfidenzjalità jibqa' anke wara li l-kwistjoni tkun tressqet quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, għar-raġuni li ma jistax jiġi eskluż li d-diskussjonijiet bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru inkwistjoni dwar il-konformità volontarja ta' dan tal-aħħar mar-rekwiżiti tat-Trattat jistgħu jkomplu matul il-proċedimenti tal-qorti u sal-għoti tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. Il-preservazzjoni ta' dak l-objettiv, jiġifieri soluzzjoni amikevoli tat-tilwima bejn il-Kummissjoni u l-Istat Membru kkonċernat qabel ma l-Qorti tal-Ġustizzja tkun tat is-sentenza tagħha, tiġġustifika r-rifjut ta' aċċess għall-ittri ta' intimazzjoni u l-opinjonijiet motivati mfassla b'rabta mal-proċedimenti tal-Artikolu 226 KE abbażi tal-protezzjoni tal-interess pubbliku relatat mal-ispezzjonijiet, l-investigazzjonijiet u l-proċedimenti tal-qorti, li jaqgħu taħt l-ewwel kategorija ta' eċċezzjonijiet fid-Deċiżjoni 94/90.*"
[\[11\]](#_ftnref11){#_ftn11} L-Artikolu 3 tar-Regolament 1367/2006 li jimplimenta l-Konvenzjoni ta' Aarhus jipprevedi li "*Ir-Regolament (KE) Nru 1049/2001 għandu japplika għal kwalunkwe talba minn applikant għal aċċess għal informazzjoni ambjentali miżmuma mill-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità ...* " L-Artikolu 6(1) tar-Regolament 1367/2006 jiddikjara li: "*1. Fir-rigward ta' l-Artikolu 4(2), l-ewwel u t-tielet inċiżi, tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001, bl-eċċezzjoni ta' investigazzjonijiet, b'mod partikolari dawk li jikkonċernaw ksur possibbli tal-liġi Komunitarja, interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar għandu jitqies li jeżisti fejn l-informazzjoni mitluba tkun relatata ma' emissjonijiet fl-ambjent* ..."
[\[12\]](#_ftnref12){#_ftn12} L-Artikolu 6(1) tar-Regolament 1367/2006, kif imsemmi hawn fuq, japplika "*bl-eċċezzjoni ta' investigazzjonijiet, b'mod partikolari dawk li jikkonċernaw ksur possibbli tal-liġi Komunitarja."*
[\[13\]](#_ftnref13){#_ftn13} Kawża C-556/07 *Il-Kummissjoni vs Franza* \[2009\] Ġabra I-25.
[\[14\] Il-Kawża](#_ftnref14){#_ftn14} C-249/08 *Il-Kummissjoni vs l-Italja,* sentenza tad-29 ta' Ottubru 2009, li għadha ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra.
[\[15\]](#_ftnref15){#_ftn15} Il-Kawżi Magħquda T-391/03 u T-70/04 *Franchet u Byk vs il-Kummissjoni* \[2006\] Ġabra II-2023, il-paragrafi 115-118 u l-Kawżi Magħquda C-39/05 u C-52/05 *L-Isvezja u Turco vs il-Kunsill u oħrajn* \[2008\], li għadhom ma ġewx ippubblikati fil-Ġabra: "Skont ġurisprudenza stabbilita,*l-eżami meħtieġ għall-finijiet tal-ipproċessar ta' talba għal aċċess għal dokumenti għandu jkun ta' natura speċifika. L-ewwel nett, is-sempliċi fatt li dokument jikkonċerna interess protett minn eċċezzjoni ma jistax jiġġustifika l-applikazzjoni ta' din l-eċċezzjoni ... Second, ir-riskju ta' preġudizzju għal interess protett għandu jkun raġonevolment prevedibbli u mhux purament ipotetiku. Konsegwentement, l-eżami li l-istituzzjoni għandha twettaq sabiex tapplika eċċezzjoni għandu jsir b'mod konkret u għandu jirriżulta mill-motivi tad-deċiżjoni \[...\] Għalhekk hija l-istituzzjoni li għandha tevalwa, l-ewwel nett, jekk id-dokument mitlub jaqax taħt waħda mill-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001, it-tieni nett, jekk ikun il-każ, jekk il-ħtieġa għal protezzjoni relatata mal-eċċezzjoni* kkonċernata hijiex ġenwina u, it-tielet nett, jekk tapplikax għad-dokument kollu. "dak*l-eżami konkret għandu, barra minn hekk, jitwettaq fir-rigward ta' kull dokument imsemmi fit-talba għal aċċess. Mir-Regolament Nru 1049/2001 jirriżulta li l-eċċezzjonijiet kollha msemmija fl-Artikolu 4(1) sa (3) huma speċifikati bħala applikabbli "għal dokument" \[...\] Barra minn hekk, il-qorti diġà ċaħdet bħala insuffiċjenti evalwazzjoni tad-dokumenti b'referenza għall-kategoriji, aktar milli abbażi tal-informazzjoni attwali li tinsab f'dawk id-dokumenti, peress li l-eżami meħtieġ minn istituzzjoni għandu jippermettilha tevalwa b'mod speċifiku jekk eċċezzjoni invokata tapplikax effettivament għall-informazzjoni kollha li tinsab f'dawk id-dokumenti* ..."
[\[16\]](#_ftnref16){#_ftn16} Fis-sentenza *Franchet u Bye vs Il-Kummissjoni,* iċċitata iktar 'il fuq, punt 130: "*Barra minn hekk, l-OLAF ma indikax fl-ewwel deċiżjoni kkontestata jekk ir-riskji li huwa ddeskriva effettivament kinux japplikaw għall-informazzjoni kollha li tinsab f'dawn id-dokumenti. Mill-ewwel deċiżjoni kkontestata jirriżulta li l-OLAF ibbaża l-evalwazzjonijiet tiegħu fuq in-natura tad-dokumenti mitluba pjuttost milli fuq informazzjoni partikolari li effettivament tinsab fid-dokumenti inkwistjoni. Dan kien żball ta' liġi li jeħtieġ l-annullament tad-deċiżjoni kkontestata ...*"
[\[17\]](#_ftnref17){#_ftn17} Ara, b'analoġija, is-sentenza *Turco* vs Il-Kunsill, iċċitata iktar 'il fuq, punt 57: "*il-Qorti tal-Prim'Istanza ma ħtieġitx li l-Kunsill ikun ivverifika jekk ir-raġunijiet ta' natura ġenerali li fuqhom ibbaża ruħu kinux fil-fatt applikabbli għall-opinjoni legali li l-iżvelar tagħha kien mitlub. It-tieni ... il-Qorti tal-Prim'Istanza żbaljat meta ddeċidiet li kien hemm ħtieġa ġenerali ta' kunfidenzjalità fir-rigward ta' parir mis-servizz legali tal-Kunsill dwar kwistjonijiet leġislattivi.*"
[\[18\]](#_ftnref18){#_ftn18} Il-Kawża T-121/05 *Borax Europe Ltd* vs il-Kummissjoni \[2009\] Ġabra II-29, il-paragrafu 37, u *Turco vs il-Kunsill,* imsemmija hawn fuq, il-paragrafi 48 u 49: "skont*ġurisprudenza stabbilita, ir-raġunijiet għal kwalunkwe deċiżjoni ta' istituzzjoni fir-rigward tal-eċċezzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 għandhom jiġu ddikjarati. Jekk istituzzjoni tiddeċiedi li tirrifjuta l-aċċess għal dokument li tkun intalbet tiżvela, hija għandha tispjega kif l-aċċess għal dak id-dokument jista' konkretament u effettivament jippreġudika l-interess protett minn eċċezzjoni stabbilita fl-Artikolu 4 tar-Regolament Nru 1049/2001 invokata mill-istituzzjoni.*"
[\[19\]](#_ftnref19){#_ftn19} Deċiżjoni tal-Kummissjoni 94/90/KEFA, KE, Euratom, tat-8 ta' Frar 1994, dwar l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-Kummissjoni, ĠU L 46, p.58.
[\[20\]](#_ftnref20){#_ftn20} Il-Kawża T-36/04, *Association de la Presse Internationale ASBL (API) vs il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej,* il-paragrafu 62: "*l-eċċezzjoni relatata mal-protezzjoni tal-proċedimenti tal-qorti* \[u l-investigazzjonijiet\]*, kif previst fit-tieni inċiż tal-Artikolu 4(2) tar-Regolament* \[1049/2001\]*, hija inkwadrata f'termini idjaq minn dawk stabbiliti fil-Kodiċi ta' Kondotta tal-1993. Fil-fatt, minn naħa, ir-rifjut ta' aċċess huwa ġġustifikat, fil-kuntest tar-Regolament Nru 1049/2001, biss jekk l-iżvelar tad-dokument ikkonċernat "idgħajjef" l-interess inkwistjoni u mhux iktar, kif kien previst fil-Kodiċi ta' Kondotta tal-1993, jekk dan l-iżvelar "jista' jippreġudika" dan l-interess. Dan ifisser li l-istituzzjoni kkonċernata għandha tikkunsidra, għal kull dokument mitlub, jekk - fid-dawl tal-informazzjoni fil-pussess tagħha, l-iżvelar ta' - huwiex fil-fatt ta' natura li jippreġudika wieħed mill-interessi protetti taħt l-iskema ta' eċċezzjonijiet ...*"
[\[21\]](#_ftnref21){#_ftn21} *Association de la Presse Internationale vs Il-Kummissjoni,* iċċitata iktar 'il fuq, punt 62: "Ir-Regolament*1049/2001 jipprevedi li, anke jekk l-iżvelar tad-dokument mitlub idgħajjef il-protezzjoni tal-proċedimenti tal-qorti inkwistjoni, l-aċċess għandu jingħata jekk ikun hemm interess pubbliku prevalenti fl-iżvelar. Ma hemm l-ebda dispożizzjoni bħal din fil-Kodiċi ta' Kondotta tal-1993.*"
[\[22\]](#_ftnref22){#_ftn22} Il-Kawżi Magħquda T-391/03 u T-70/04 *Franchet u Bye,* imsemmija hawn fuq, il-paragrafi 117 u 128: " eżami konkret u individwali ta'*kull dokument huwa wkoll meħtieġ fejn, anki jekk huwa ċar li talba għal aċċess tirreferi għal dokumenti koperti minn eċċezzjoni, eżami bħal dan biss jista' jippermetti lill-istituzzjoni li tevalwa l-possibbiltà li tagħti lill-applikant aċċess parzjali taħt l-Artikolu 4(6) tar-Regolament Nru 1049/2001 \[...\]* \[L-istituzzjoni għandha\]*tivvaluta b'mod speċifiku jekk eċċezzjoni invokata fil-fatt tapplikax għall-informazzjoni kollha li tinsab."*
[\[23\]](#_ftnref23){#_ftn23} Il-Kawża T-36/04, *API,* iċċitata iktar 'il fuq, il-punt 53, ikkonfermata fis-sentenza *Turco,* iċċitata iktar 'il fuq, il-punt 36: "*peress li jidderogaw mill-prinċipju tal-aċċess l-aktar wiesa' possibbli għad-dokumenti, tali eċċezzjonijiet għandhom jiġu interpretati u applikati b'mod strett ...*"
[\[24\]](#_ftnref24){#_ftn24} Id-Deċiżjoni tal-Kunsill tas-17 ta' Frar 2005 dwar il-konklużjoni, f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Konvenzjoni dwar l-aċċess għall-informazzjoni, il-parteċipazzjoni pubblika fit-teħid ta' deċiżjonijiet u l-aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali. ĠU L 124 tas-17 ta' Mejju 2005, p.1.
[\[25\]](#_ftnref25){#_ftn25} [http://www.unece.org/env/pp/ccSfond.htm](http://www.unece.org/env/pp/ccBackground.htm)
[\[26\]](#_ftnref26){#_ftn26} Fl-inkjesta/deċiżjoni fuq inizjattiva tiegħu stess ippubblikata fuq is-sit web tiegħu ([http://www.ombudsman.europa.eu/cases/decision.faces/en/4390/html.bookmark](/cases/decision.faces/en/4390/html.bookmark)) l-Ombudsman għamel ir-rimarka ulterjuri li ġejja: "L-Ombudsman*tqis li tassisti liċ-ċittadini jekk il-Kummissjoni, li hija konxja li l-aċċess pubbliku għad-dokumenti tal-proċedura ta' ksur mhuwiex l-istess fl-Istati Membri kollha, tista' tinforma liċ-ċittadini li jistgħu jiksbu aċċess għal tali dokumenti billi tapplika, jew għall-Kummissjoni, jew għall-awtoritajiet tal-Istat Membru kkonċernat, jew għat-tnejn li huma. Barra minn hekk, jistgħu jiġu infurmati li, jekk jissottomettu t-talba tagħhom għal aċċess għal tali dokumenti lill-awtoritajiet tal-Istati Membri, hija l-liġi nazzjonali li tapplika. Il-Kummissjoni tista' tinkludi tali informazzjoni fuq is-sit web eċċellenti u faċli għaċ-ċittadini tagħha dwar il-ksur. L-Ombudsman ikun lest li jassisti lill-Kummissjoni fl-abbozzar ta' din l-informazzjoni.* " Fit-tweġiba tagħha għar-rimarka ulterjuri, il-Kummissjoni qablet mal-Ombudsman li l-għoti ta' informazzjoni liċ-ċittadini dwar il-possibbiltà li jiksbu aċċess għal dokumenti relatati ma' proċedura ta' ksur skont il-liġi nazzjonali jippermettilhom jeżerċitaw aħjar id-drittijiet tagħhom. Madankollu, il-Kummissjoni rrimarkat li huwa meħtieġ li "jiġi*evitat li jinħolqu aspettattivi li tali dokumenti jkunu faċilment aċċessibbli, filwaqt li jista' jkun hemm raġunijiet biex dawn jinżammu, mill-inqas fil-mument meta ssir it-talba".* Fit-tweġiba tagħha, kif issuġġerixxa l-EO fir-rimarka ulterjuri tiegħu, il-Kummissjoni inkludiet abbozz ta' test, li kellha l-ħsieb li tpoġġi fuq is-sit web tal-ksur tagħha taħt l-intestatura "Eżerċizzju*tad-drittijiet tiegħek".* L-abbozz jinforma lill-ilmentaturi li għandhom id-dritt li japplikaw għal aċċess għad-dokumenti rigward il-proċedimenti ta' ksur. L-ilmentatur jista' jippreżenta applikazzjoni għal aċċess jew lill-Kummissjoni Ewropea jew lill-Istat Membru kkonċernat. Il-Kummissjoni tinforma lill-ilmentaturi li l-eżitu ta' tali applikazzjoni jiddependi fuq l-awtorità ta' ġestjoni skont il-liġi applikabbli. Barra minn hekk, l-abbozz fih informazzjoni li l-liġi nazzjonali dwar l-aċċess għad-dokumenti ma ġietx armonizzata. Barra minn hekk, l-ilmentaturi għandhom iżommu f'moħħhom li t-talbiet tagħhom se jiġu eżaminati bl-istess mod bħal dawk tal-applikanti l-oħra.