Meklēt izmeklēšanas
Rādīt 1 - 20 no 77 rezultātiem
Decision on how the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) evaluates tenders in procurement procedures for the provision of translation services (case 1841/2021/ABZ)
Trešdiena | 09 novembris 2022
The case concerned how the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) evaluated tenders in two procurement procedures for the provision of translation services. The complainant argued that the CdT was inconsistent in its evaluation, given that it had assessed its tenders differently in the past. It also argued that the CdT had wrongly assessed the complainant’s tenders against two criteria set out in the calls for tenders.
The Ombudsman found that the CdT correctly followed the methodology it put in place for assessing the tenders in the two procedures. She also took the view that there was no indication of a manifest error in how the CdT assessed the complainant’s tenders.
On that basis, the Ombudsman considered that there was no maladministration by the CdT and she closed the case. Nevertheless, the Ombudsman trusts that the CdT will provide more detailed information to tenderers about its assessment in future procedures, as clearer information at an early stage may reduce the risk of complaints such as the one that led to this inquiry.
Eiropas Parlamenta nespēja sniegt atbildi uz administratīvu sūdzību par tā lēmumu mainīt līguma, saskaņā ar kuru tika pieņemts darbā konferenču tulks, saturu
Otrdiena | 02 augusts 2022
Decision in the above case on how the European Commission handles requests for interpretation of meetings with stakeholders and interest groups on the EU Health Policy Platform
Piektdiena | 08 jūlijs 2022
Decision on the use of languages by the European Medicines Agency on its website (case 1096/2021/PL)
Trešdiena | 22 jūnijs 2022
The complainant was concerned that most of the information on the European Medicines Agency’s (EMA) website is available in the English language only.
In the context of the inquiry, the Ombudsman reminded EMA of her recommendations on the use of official EU languages for the EU administration when communicating with the public.
EMA informed the Ombudsman that it is working on a language policy and a multilingual interface for its website.
The Ombudsman welcomed EMA’s plans to address the matter and closed the inquiry suggesting it follows up on its commitment in good time. The Ombudsman also suggested that, in the meantime, EMA seeks to make core information in all official EU languages more prominent on its website.
Eiropas Savienības Dzelzceļu aģentūras (ERA) lēmums netulkot vācu valodā ES Īstenošanas regulas 2019/773 tehnisko pielikumu
Pirmdiena | 04 aprīlis 2022
Kā Eiropas Komisija izskatīja mutiskās tulkošanas pieprasījumu sanāksmēs ar ieinteresētajām personām un interešu grupām
Ceturtdiena | 17 marts 2022
Eiropas Parlamenta lēmums mainīt tā līguma būtību, saskaņā ar kuru tika nodarbināts konferenču tulks (sūdzība 232/2022/FA)
Otrdiena | 01 marts 2022
Eiropas Parlamenta lēmums nepieņemt par tulkotāju darbā sūdzības iesniedzēju
Pirmdiena | 20 decembris 2021
Kā Eiropas Savienības iestāžu Tulkošanas centrs (CdT) vērtē piedāvājumus konkursizsoļu procedūrās par tulkošanas pakalpojumu sniegšanu
Pirmdiena | 15 novembris 2021
Decision on how the European Commission changed the sickness and accident insurance policy for Conference Interpreting Agents (552/2021/MMO)
Piektdiena | 15 oktobris 2021
The case concerned a new insurance policy that the European Commission concluded with a private insurance company to provide accident and sickness insurance for Conference Interpreting Agents (ACIs).
The complainant is a former ACI who considered that the conditions of the new insurance policy were very disadvantageous compared to the previous policy, and that it discriminated against certain ACIs.
During the inquiry, it became clear that the complainant would be less disadvantaged than he had feared. The Ombudsman found that the Commission’s explanations for the changes in the policy are convincing and reasonable. The inquiry also uncovered no evidence that would call into question the procedure leading to the new insurance contract, which included consultation with the international interpreters’ association.
The Ombudsman closed the inquiry with the conclusion that there was no maladministration by the Commission.
Eiropas Zāļu aģentūras nespēja atbildēt uz sūdzību attiecībā uz ieteikumu pret ivermektīna kā zāļu izmantošanu Covid-19 profilaksei vai ārstēšanai
Otrdiena | 20 jūlijs 2021
Kā Eiropas Komisija veica procesu, kura rezultātā tika mainīta veselības un nelaimes gadījumu apdrošināšanas polise konferenču palīgtulkiem
Piektdiena | 04 jūnijs 2021
Eiropas Komisijas nespēja atbildēt uz pieprasījumu par piekļuvi dokumentiem valodā, kādā iesniegts pieprasījums
Piektdiena | 26 marts 2021
Komisija un nespēja informēt sūdzības iesniedzēju par pārkāpuma procedūras statusu, procedūra Nr. CHAP(2018)2780 pret Rumāniju, Čehijas dzimšanas apliecības neatzīšana
Otrdiena | 09 marts 2021
Eiropas Centrālās bankas nespēja atbildēt uz vēstuli par valodu lietojumu
Trešdiena | 16 decembris 2020
Decision of the European Ombudsman in the case 2285/2019/KT on how the European Parliament evaluated a tender for translation services
Ceturtdiena | 24 septembris 2020
The use of official EU languages by the EU administration (multilingualism)
Ceturtdiena | 02 jūlijs 2020
ES oficiālo valodu lietošana saziņā ar sabiedrību — praktiski ieteikumi ES pārvaldes iestādēm
Ceturtdiena | 02 jūlijs 2020
Decision in case 1708/2019/NH on the EU Publications Office refusing to publish a notice for tender in the Official Journal of the European Union
Piektdiena | 08 maijs 2020
The case concerned the refusal by the EU Publications Office to publish a contract notice in the Official Journal of the EU because it contained text in more than one language. The complainant, who works for a Belgian cultural foundation, contended that the Publications Office had failed to give the legal basis for its refusal.
In the course of the Ombudsman inquiry, the Publications Office gave the legal basis for refusing to publish the complainant’s notice. It also explained how it handles issues of this kind.
The Ombudsman closed the inquiry with the finding that the Publications Office had settled the aspect of the complaint that concerned the legal basis for the refusal to publish the contract notice. The Ombudsman further found that the Office’s explanations as to how it handles issues of this nature do not reveal any maladministration. The Ombudsman made a suggestion for improvement to ensure that language requirements are clearly explained on the Publication Office’s website.