# Eiropas Ombuda lēmums, ar ko izbeidz izmeklēšanu saistībā ar sūdzību Nr. 277/2008/(IG)IP pret Eiropas Komisiju
- Autors: Eiropas ombuds
- Datums: 2009-11-11T00:00+01:00[Europe/Paris]
- [URL](https://www.ombudsman.europa.eu/lv/decision/lv/4380)
---
Noslēguma vēstule
-----------------
1. Sūdzības iesniedzējs pārstāv konsultāciju uzņēmumu. Viņa sūdzība attiecas uz Komisijas lēmumu slēgt Euro Info centra tīklu ("EIP tīkls")[\[1\]](#_ftn1){#_ftnref1} un aizstāt to ar Eiropas Biznesa atbalsta tīklu ("EEN tīkls")[\[2\].](#_ftn2){#_ftnref2} Konkrētāk, sūdzība attiecas uz Komisijas iespējamo nespēju savlaicīgi informēt sūdzības iesniedzēju par iepriekš minēto lēmumu un tās atteikumu ļaut viņa uzņēmumam pievienoties EEN tīklam.
2. Sūdzības iesniedzēja uzņēmums bija *Bureau des rapprochement des Enterprises* (BRE tīkls)[loceklis \[3\].](#_ftn3){#_ftnref3} Komisija 2003. gadā nolēma slēgt BRE tīklu un datubāzi, kas to atbalstīja.
3. Sūdzības iesniedzējam, kā arī pārējiem bijušajiem BRE tīkla dalībniekiem bija iespēja pieprasīt piekļuvi EIP tīkla datubāzei, proti, Uzņēmējdarbības sadarbības datubāzei (BCD). Ar 2004. gada 30. septembra vēstuli Komisija aicināja sūdzības iesniedzēju parakstīt deklarāciju par datubāzes izmantošanu. Sūdzības iesniedzējs 2004. gada 13. oktobrī parakstīja deklarāciju. Pēc tam viņam tika piešķirta piekļuve BCD.
4. Komisija 2006. gada 15. decembrī publicēja atklātu uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus[\[4\],](#_ftn4){#_ftnref4} lai izvēlētos partnerus jaunajam EEN tīklam.
5. Saskaņā ar sūdzības iesniedzēja sniegto informāciju viņš 2007. gada novembra beigās saņēma paziņojumu no Komisijas. Iestāde viņu informēja, ka BCD tiks slēgts no 2008. gada janvāra un aizstāts ar EEN tīkla datubāzi. Piekļuve EEN tīkla datubāzei tiktu piešķirta tikai tiem EEN partneriem, kuri tika atlasīti saskaņā ar iepriekš minēto uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus.
6. Sūdzības iesniedzējs 2008. gada 29. janvārī vērsās pie ombuda.
Pieprasījuma priekšmets
-----------------------
7. Ombuds 2008. gada 28. martā sāka izmeklēšanu par šādiem apgalvojumiem un prasībām:
Apgalvojumi:
1. Laikā, kad Komisija pieņēma lēmumu slēgt EIP tīklu un datubāzi, kas to atbalstīja, tā atsevišķi nesazinājās ar bijušajiem BRE dalībniekiem[\[5\].](#_ftn5){#_ftnref5}
2. Komisija savlaicīgi neinformēja sūdzības iesniedzēju par uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus dalībai jaunajā tīklā, proti, EEN tīklā.
Prasījums:
Komisijai būtu jāļauj sūdzības iesniedzējam pievienoties EEN tīklam.
Pieprasījums
------------
8. Ombuds 2008. gada 28. martā sāka izmeklēšanu un lūdza Komisiju sniegt atzinumu par sūdzības iesniedzēja apgalvojumiem un prasību. Vēstulē par izmeklēšanas uzsākšanu ombuds lūdza iestādi sniegt informāciju par i) to, vai un kā bijušie BRE locekļi, kas izmanto BCD, tika informēti par EIP tīkla slēgšanu; un ii) vai Komisija izsludināja uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus EIP tīkla dalībniekiem, tostarp tiem, kas bija bijušie BRE dalībnieki. Komisijas atzinums tika nosūtīts sūdzības iesniedzējam, no kura ombuds saņēma apsvērumus 2008. gada 22. oktobrī.
OMBUDSMAN analīze un secinājumi
-------------------------------
### A. Ievada piezīmes
9. Ņemot vērā veikto izmeklēšanu, ombuds uzskata, ka abus iepriekš minētos apgalvojumus var apkopot šādi: Komisija nav individuāli sazinājusies ar sūdzības iesniedzēju un nav viņu savlaicīgi informējusi par uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus dalībai jaunajā tīklā.
### B. Sūdzības iesniedzēja apgalvojums
*Ombudam iesniegtie argumenti*
10. Sūdzības iesniedzējs apgalvoja, ka Komisija nav sazinājusies ar viņu individuāli un nav savlaicīgi informējusi viņu par uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus dalībai jaunajā tīklā, proti, EEN tīklā.
11. Savā atzinumā Komisija vispirms izklāstīja šādu vispārīgu informāciju.
12. Pēc BRE tīkla slēgšanas 2003. gadā tā bijušajiem locekļiem bija iespēja pieprasīt piekļuvi EIP tīkla datubāzei[\[6\].](#_ftn6){#_ftnref6} Sūdzības iesniedzējs iesniedza šādu pieprasījumu, ko Komisija pēc tam apmierināja. Tomēr Komisija uzsvēra, ka tai nav līgumattiecību ar bijušajiem BRE tīkla dalībniekiem. Tāpēc EIP tīkla dalībnieku un bijušo BRE tīkla dalībnieku, tostarp sūdzības iesniedzēja, situācija nebija salīdzināma. EIP tīkla dalībnieki, kuriem atšķirībā no BRE tīkla dalībniekiem bija līgumattiecības ar Komisiju, zināja, ka tīkls tiek finansēts tikai uz ierobežotu laiku. Tie tika informēti par tās pakāpenisku izbeigšanu divās EIP koordinācijas komitejas sanāksmēs 2006. gada jūnijā un novembrī.
13. Konkrēti attiecībā uz sūdzības iesniedzēja apgalvojumu Komisija paskaidroja, ka attiecīgais uzaicinājums iesniegt priekšlikumus tika publicēts Oficiālajā Vēstnesī 2006. gada 16. decembrī saskaņā ar 167. panta 2. punktu Padomes 2002. gada 25. jūnija Regulā (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 par Finanšu regulu, ko piemēro Eiropas Kopienu vispārējam budžetam ("Finanšu regula")[\[7\].](#_ftn7){#_ftnref7} Turklāt tā tika publicēta Eiropas Savienības oficiālajā tīmekļa vietnē[\[8\],](#_ftn8){#_ftnref8} no kuras varēja lejupielādēt attiecīgos dokumentus. Turklāt 2007. gada 12. janvārī Briselē notika informācijas diena par uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus. Pasākumam varēja sekot arī tiešraidē internetā. Visbeidzot, pirms uzaicinājuma slēgšanas dienas darbojās tiešsaistes rīks "Jautājumi un atbildes", kas sniedza atbildes uz visiem jautājumiem par pakalpojumiem, kuri saistīti ar uzaicinājumu. Atbildes uz jautājumiem tika publicētas tīmekļa vietnē, kurā uzaicinājums tika publicēts, un tāpēc tās bija pieejamas visiem potenciālajiem pieteikumu iesniedzējiem. Komisija nevarēja atklāt konkrētāku informāciju par šo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus pirms tā publicēšanas, jo tā, iespējams, ir pārkāpusi gan publiskā iepirkuma noteikumus, gan vienlīdzīgas attieksmes principu attiecībā uz visām potenciālajām ieinteresētajām personām un turpmākajiem jaunā tīkla --- EEN tīkla --- partneriem.
14. Sūdzības iesniedzējs savos apsvērumos uzturēja savu apgalvojumu. Viņš arī norādīja, ka, viņaprāt, Komisijai ir privileģētas attiecības ar EIP tīkla dalībniekiem, jo viņi tika informēti par tā pakāpenisku izbeigšanu divās EIP koordinācijas komitejas sanāksmēs 2006. gada jūnijā un novembrī. Viņš arī uzsver, ka bijušā BRE tīkla dalībnieki nav informēti par informāciju saistībā ar EIP tīkla darbības pakāpenisku izbeigšanu, jo viņiem nav piekļuves šo sanāksmju protokoliem un viņi ir informēti tikai par EIP tīkla slēgšanu 2007. gada decembrī.
*Ombuda novērtējums*
15. Komisija 2006. gada 15. decembrī publicēja atklātu uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus, lai izvēlētos partnerus EEN tīklam. Šis tīkls bija paredzēts, lai aizstātu esošo EIP tīklu un tā datubāzi BCD, kurai sūdzības iesniedzējam (kas bija bijušā BRE tīkla dalībnieks, kuru Komisija slēdza 2003. gadā) bija piekļuve kopš 2004. gada oktobra. Sūdzības iesniedzējs apgalvoja, ka Komisija nav savlaicīgi informējusi viņu par šā uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus publicēšanu.
16. Ombuds saprot, ka tad, kad sūdzības iesniedzējs apgalvoja, ka Komisija nav sazinājusies ar viņu individuāli un savlaicīgi informējusi viņu par*uzaicinājumu* iesniegt priekšlikumus dalībai jaunajā tīklā, viņš būtībā vēlējās izteikt sūdzību par to, ka Komisija, iespējams, nav *tieši* informējusi viņu par uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus publicēšanu *pirms* uzaicinājuma iesniegt priekšlikumus faktiskās publicēšanas. Šķiet, ka viņš šo apgalvojumu izteica, saprotot, ka EIP tīkla dalībniekiem šāda informācija faktiski tika sniegta pirms uzaicinājuma publicēšanas. Sūdzības iesniedzējs atsaucās uz divām sanāksmēm, kuras notika 2006. gada jūnijā un novembrī un kuru laikā EIP tīkla dalībnieki tika informēti par tīkla darbības pakāpenisku izbeigšanu.
17. Ombuds norāda, ka Kopienas iestāžu konkursa procedūrās jāievēro divi pamatprincipi: i) pareizas finanšu pārvaldības principu, kā paredzēts EK līguma 274. pantā un Finanšu regulas 3. un 27. pantā; un ii) vienlīdzīgas attieksmes un nediskriminācijas principu. Ombuds arī norāda, ka vienlīdzīgas attieksmes pret pretendentiem princips ir vispārējs Kopienas tiesību princips[\[9\].](#_ftn9){#_ftnref9} Saskaņā ar šo principu pretendentiem, formulējot savus piedāvājumus, ir jābūt vienlīdzīgā situācijā[\[10\].](#_ftn10){#_ftnref10} Kā norādījusi Komisija, sniegt potenciālajiem pretendentiem konkrētu un privileģētu informāciju par publisku uzaicinājumu iesniegt piedāvājumus pirms šā uzaicinājuma publicēšanas ir principiāli nesaderīgi ar šiem noteikumiem un principiem.
18. Sūdzības iesniedzējs būtībā apgalvoja, ka Komisija, šķiet, ir informējusi EIP tīkla dalībniekus par šādu īpašu un privileģētu informāciju. Tāpēc viņš uzskatīja, ka arī viņam vajadzēja būt informētam.
19. Ombuds uzsver, ka, pat ja Komisija būtu skaidri sniegusi privileģētu iepriekšēju informāciju EIP tīkla dalībniekiem, tas pats par sevi nebūtu varējis dot sūdzības iesniedzējam tiesības saņemt šādu informāciju. Turklāt ombuds nevar piekrist iepriekš minētajai faktu interpretācijai, ko, šķiet, ir pieņēmis sūdzības iesniedzējs. Minētās 2006. gada jūnija sanāksmes protokolā teikts, ka: "Lai *ievērotu noteikumus, kas reglamentē publiskos konkursus, Komisija*šajā posmā nevar atklāt detalizētu informāciju* \[par uzaicinājumu\] EIP tīklam".* Līdzīgs paziņojums tika iekļauts 2007. gada novembra sanāksmes protokolā: "Šis*uzaicinājums nav publicēts, Komisija nevar atklāt konkrētu informāciju EIP tīklam. Tādējādi tiktu pārkāpti publiskā iepirkuma noteikumi.* Ņemot vērā iepriekš minēto, izrādās, ka, lai gan EIP tīkla dalībnieki tika informēti par šā tīkla darbības pakāpenisku izbeigšanu, viņi nesaņēma nekādu būtisku konkrētu informāciju par attiecīgo uzaicinājumu iesniegt priekšlikumus.
20. Ņemot vērā iepriekš minētos konstatējumus, ombuds uzskata, ka nav pieļauta administratīva kļūme, kas atbilstu sūdzības iesniedzēja apgalvojumam.
### C. Sūdzības iesniedzēja prasība Komisijai ļaut viņam pievienoties EEN tīklam
21. Pamatojoties uz iepriekš minētajiem apgalvojumiem, sūdzības iesniedzējs apgalvoja, ka Komisijai būtu jāļauj viņam pievienoties EEN tīklam.
22. Ņemot vērā to, ka ombuds nav konstatējis administratīvas kļūmes saistībā ar sūdzības iesniedzēja apgalvojumu, viņa prasība nevar tikt apmierināta.
### D. Secinājums
Pamatojoties uz izmeklēšanu par šo sūdzību, ombuds to slēdz ar šādu secinājumu:
Nav pieļauta administratīva kļūme, kas atbilstu sūdzības iesniedzēja apgalvojumam. Līdz ar to viņa prasība nevar tikt apmierināta.
Sūdzības iesniedzējs un Komisija tiks informēti par šo lēmumu.
P. Nikiforos DIAMANDOUROS
Strasbūrā, 2009. gada 11. novembrī
*** ** * ** ***
[\[1\]](#_ftnref1){#_ftn1} EIP bija uzņēmējdarbības konsultantu tīkls, kas palīdzēja maziem un vidējiem uzņēmumiem (MVU) ar īpašiem pakalpojumiem pārrobežu sadarbības meklējumos. Saskaņā ar Komisijas tīmekļa vietni EIP "ir rezultāts partnerībai*starp Eiropas Komisiju un vietējām, reģionālajām vai valsts organizācijām, kas tās uzņem. Tās var būt tirdzniecības kameras, reģionālās valdības, bankas. Tās sniedz ievērojamu finansiālu un loģistikas atbalstu, kā arī nodrošina piekļuvi savām datubāzēm un informācijas avotiem. Šīs organizācijas tiek atlasītas, ņemot vērā to izcilo integrāciju vietējā uzņēmējdarbības vidē un darba kvalitāti. Tās ar Komisiju saista līgumiska vienošanās.* " (<http://www.enterprise-europe-network.ec.europa.eu/index_en.htm>).
[\[2\]](#_ftnref2){#_ftn2} Saskaņā ar Komisijas tīmekļa vietni EEN "\[c\]*apvieno un izmanto bijušos Inovācijas centrus un Euro Info centrus. Jaunais integrētais tīkls piedāvā "vienas pieturas aģentūru", lai apmierinātu visas MVU un uzņēmumu informācijas vajadzības Eiropā* (<http://www.enterprise-europe-network.ec.europa.eu/info/about_network_en.htm>).
[\[3\]](#_ftnref3){#_ftn3} Tas attiecas uz transnacionālu sadarbības projektu, ko uzsākusi Eiropas Komisija, lai palīdzētu MVU veikt pārrobežu darbības. Projekts ilga līdz 2003. gadam, kad Komisija nolēma slēgt BRE tīklu un ar to saistīto datubāzi.
[\[4\]](#_ftnref4){#_ftn4} OV 2006, C 306/07, 17.--23. lpp.
[\[5\]](#_ftnref5){#_ftn5} Savā sākuma vēstulē ombuds interpretēja sūdzības iesniedzēja apgalvojumu tādējādi, ka Komisija "*nav sazinājusies ar EIP tīkla locekļiem* " (izcēlums pievienots). Faktiski, kā Komisija, šķiet, ir sapratusi, izstrādājot savu atzinumu, atsaucei bija jābūt uz BRE dalībniekiem .
[\[6\]](#_ftnref6){#_ftn6} Tīkla pamatā bija partnerības pamatnolīgums (FPA), kurā noteikta sadarbības sistēma starp iestādi un katru atsevišķo dalībnieku. Turklāt īpašajā dotācijas nolīgumā (SGA) ir izklāstīti šīs sadarbības finansiālie un līgumiskie nosacījumi.
[\[7\]](#_ftnref7){#_ftn7} OV 248 L 48, 1. lpp.
[\[8\]](#_ftnref8){#_ftn8} <http://europa.eu>
[\[9\]](#_ftnref9){#_ftn9} Skatīt 2003. gada 6. marta spriedumu lietā C-57/01 *Makedoniko Metro* (Recueil, I-1091. lpp., 69. punkts).
[\[10\]](#_ftnref10){#_ftn10} Skat. 2003. gada 11. decembra spriedumu lietā C-448/01 *EVN un Wienstrom* (Recueil, I-14558. lpp., 47. punkts).