# Lēmums par Eiropas Komisijas atteikumu piešķirt publisku piekļuvi ziņojumam par migrācijas pārvaldību Turcijā (lieta 253/2025/NH)
- Autors: Eiropas ombuds
- Datums: 2025-04-08T00:00+02:00[Europe/Paris]
- [URL](https://www.ombudsman.europa.eu/lv/decision/lv/202309)
---
> Lieta attiecās uz pieprasījumu nodrošināt publisku piekļuvi dokumentam, kas saistīts ar ES finansētu projektu Turcijā saistībā ar migrācijas pārvaldību. Eiropas Komisija identificēja vienu dokumentu --- finanšu pārskatu ---, kuru tā atteicās publiskot, pamatojoties uz to, ka publiskošana varētu kaitēt sabiedrības interešu aizsardzībai saistībā ar sabiedrisko drošību un ES starptautiskajām attiecībām.
> 
> Ombuda izmeklēšanas grupa pārbaudīja attiecīgo dokumentu.
> 
> Pamatojoties uz pārbaudi un ņemot vērā plašo rīcības brīvību, kas ir ES iestādēm, nosakot, vai ir apdraudētas sabiedrības intereses attiecībā uz sabiedrisko drošību un starptautiskajām attiecībām, ombuds konstatēja, ka Komisijas lēmums atteikt piekļuvi nav acīmredzami nepareizs. Ņemot vērā to, ka attiecīgās sabiedrības intereses nevar aizstāt ar citām sabiedrības interesēm, kas tiek uzskatītas par svarīgākām, ombuds nekonstatēja administratīvu kļūmi un slēdza lietu.
> 
Sūdzības priekšvēsture
----------------------

**1. 2016. gada 18.** martā Eiropas Savienība un Turcija parakstīja nolīgumu ("ES un Turcijas paziņojums") par neatbilstīgo migrantu atgriešanu Turcijā Grieķijā \[1\][Nolīgumā](#_ftn1){#_ftnref1} bija paredzēts, ka visi jaunie neatbilstīgie migranti un patvēruma meklētāji, kuri no Turcijas ierodas Grieķijas salās un kuru patvēruma pieteikumi ir atzīti par nepieņemamiem, būtu jāatgriež Turcijā.

**2.** Dienā, kad Eiropadome pieņēma ES un Turcijas paziņojumu, tā arī nolēma, ka Eiropas Komisija koordinēs un organizēs nepieciešamās atbalsta struktūras, lai to efektīvi īstenotu, jo īpaši izmantojot ES finansējumu, ar ko atbalsta Turciju uzņemšanas un izmitināšanas izmaksu segšanai. No atbalsta pasākumiem Komisija partnerībā ar Turcijas iestādēm laikposmā*no 2016. līdz 2019. gadam finansēja projektu "Atbalsts ES un Turcijas 2016. gada 18. marta paziņojuma īstenošanai"* [\[2\]](#_ftn2){#_ftnref2} (turpmāk "ES finansēts projekts").

**3.** Sūdzības iesniedzējs, žurnālists, pieprasīja publisku piekļuvi[\[3\]](#_ftn3){#_ftnref3} Komisijas rīcībā esošam dokumentam, proti, finanšu pārskatam par ES finansēto projektu. Viņa savu lūgumu iesniedza 2024. gada 10. maijā.

**4.** Komisija uz viņas pieprasījumu atbildēja 2024. gada 5. jūlijā. Tā atteica piekļuvi finanšu pārskatam kopumā, pamatojoties uz nepieciešamību aizsargāt sabiedrības intereses saistībā ar sabiedrisko drošību un ES starptautiskajām attiecībām, kā arī aizsargāt fiziskas vai juridiskas personas komerciālās intereses[\[4\].](#_ftn4){#_ftnref4}

**5.** Sūdzības iesniedzējs apstrīdēja Komisijas lēmumu atteikt piekļuvi, iesniedzot "atkārtotu pieteikumu". Pēc kavēšanās[\[5\]](#_ftn5){#_ftnref5} Komisija uz atkārtoto pieteikumu atbildēja 2025. gada 15. janvārī. Komisija apstiprināja savu iepriekšējo lēmumu atteikt piekļuvi dokumentam, pamatojoties uz nepieciešamību aizsargāt sabiedrības intereses attiecībā uz sabiedrisko drošību un ES starptautiskajām attiecībām (Komisija vairs nepaļāvās uz "komerciālo interešu" izņēmumu).

**6.**Nebūdams apmierināts ar Komisijas lēmumu atteikt piekļuvi, sūdzības iesniedzējs iesniedza sūdzību ombudam.

Izmeklēšana
-----------

**7.**Ombuds sāka izmeklēšanu par Komisijas lēmumu atteikt piekļuvi sūdzības iesniedzēja pieprasītajam dokumentam.

**8. Izmeklēšanas**gaitā Ombuda izmeklēšanas grupa pārbaudīja attiecīgo dokumentu, kā arī informācijas apmaiņu starp Komisiju un trešo personu, kas ir dokumenta autors, attiecībā uz piekļuves pieprasījumu.

**9.**Ombuds arī aicināja Komisiju paust papildu viedokli par sūdzību un tās apstiprinošo lēmumu. Komisija nesniedza papildu viedokļus, bet atsaucās uz savu nostāju, kas izklāstīta apstiprinošajā lēmumā.

Iesniegtie argumenti
--------------------

**10.** Sākotnējā posmā **Komisija** apgalvoja, ka pieprasītajā dokumentā ir ietverta sīka informācija, piemēram, drošības personāla pabalsti un transporta izmaksas, izdevumi, kas saistīti ar drošības aprīkojumu, un darbi, kas veikti, lai pārcelšanās centrus pielāgotu drošības standartiem. Komisija norādīja, ka dokumenta izpaušana atklātu sensitīvu informāciju par drošības nozari Turcijā un varētu apdraudēt šo valsti un ES sabiedrisko drošību. Tas ietekmētu arī iedibinātās attiecības ar iesaistītajām Turcijas iestādēm, kā arī divpusējās attiecības starp Komisiju un Turciju. Turklāt Komisija apgalvoja, ka ziņojumā iekļautā sensitīvā informācija tika konfidenciāli kopīgota ar Komisiju līgumattiecību ietvaros starp Turcijas partneri un Komisiju un nebija paredzēta ārējai saziņai. Tās izpaušana kaitētu fiziskas vai juridiskas personas komerciālo interešu aizsardzībai.

**11.** Savā atkārtotajā pieteikumā **sūdzības iesniedzēja** apgalvoja, ka Komisija nav pierādījusi nekādu konkrētu un nehipotētisku risku, ka dokumenta izpaušana varētu kaitēt sabiedrības drošībai un starptautiskajām attiecībām. Tā kā projekts tika pabeigts 2019. gada decembrī, sūdzības iesniedzējs uzskatīja, ka drošības apsvērumi, ja tādi būtu, vairs nebūtu aktuāli. Sūdzības iesniedzēja atsaucās arī uz citu dokumentu, ko Komisija publiskoja pēc iepriekšēja publiskas piekļuves pieprasījuma, proti, projekta galīgo ziņojumu \[6\].[Viņa](#_ftn6){#_ftnref6} apgalvoja, ka galīgajā ziņojumā bija iekļauta sensitīva informācija par projektu, tostarp budžeta pozīcijas, kas, visticamāk, tiks atkārtota viņas pieprasītajā finanšu ziņojumā. Viņa arī norādīja, ka "komerciālo interešu" izņēmumu šajā gadījumā nevar piemērot, jo attiecības starp ES un Turcijas iestādēm nevar uzskatīt par komerciālām attiecībām.

**12.** Sūdzības iesniedzējs arī apgalvoja, ka pastāv nepārprotamas sevišķi svarīgas sabiedrības intereses[\[7\]](#_ftn7){#_ftnref7} saņemt informāciju par to, kāda veida sadarbību ES ir izveidojusi ar Turciju, par to, kā Turcija ievēro cilvēktiesību standartus, tiesiskumu un pārredzamības pienākumus, jo cilvēktiesības ir ES darbības pamatā gan iekšzemē, gan ārvalstīs. Viņa atsaucās uz vairākiem avotiem, apšaubot atbalstu migrantu un bēgļu izraidīšanas centriem, ko ES piedāvā Turcijai[\[8\].](#_ftn8){#_ftnref8}

**13.** Savā apstiprinošajā lēmumā **Komisija** saglabāja sākotnējā atbildē izklāstītos argumentus par to, kā izpaušana varētu apdraudēt sabiedrisko drošību, kā arī divpusējās attiecības starp Komisiju un Turciju. Tas vairs neapgalvoja, ka informācijas izpaušana ietekmētu komerciālās intereses. Turklāt Komisija paskaidroja, ka pieprasīto finanšu pārskatu ir sagatavojusi trešā persona, proti, Turcijas Migrācijas pārvaldības ģenerāldirektorāts (turpmāk "DGMM"). Komisija apspriedās ar DGMM par ziņojuma iespējamo izpaušanu. DGMM paskaidroja, ka ziņojumā ietvertās informācijas atklāšana apdraudētu bēgļu drošību, kā arī sabiedrības drošību. DGMM arī norādīja, ka finanšu pārskatā ietvertās informācijas apmaiņa varētu kavēt Turcijas līdz šim veiktos centienus apkarot neatbilstīgu migrāciju un apdraudētu dotācijas līgumā izklāstīto konfidencialitātes noteikumu.

**14.** Komisija saglabāja savu viedokli, ka dokumentā ir ļoti detalizēta informācija par konkrētām budžeta pozīcijām. Komisija apgalvoja, ka iztērēto summu atklāšana "atklātu*sīkāku informāciju par finansējumu migrācijas jomā. Šādu sensitīvu informāciju pēc tam varētu izmantot ikviens, kam ir ļaunprātīgi nolūki. Turklāt finanšu ziņojuma publicēšana varētu atklāt stratēģisko domāšanu un budžeta informāciju par ES un Turcijas paziņojuma aspektiem, kā arī par konkrētākām jomām, piemēram, operatīvo aprīkojumu, drošības pasākumiem un centros nodarbinātajiem cilvēkresursiem."*

**15.**Komisija piebilda, ka, lai gan sūdzības iesniedzēja minētajā galīgajā ziņojumā ir ietverta daļa informācijas par projektu, tajā nav norādīts detalizēts budžets, kas piešķirts katram projekta elementam. Tādējādi finanšu pārskatā ietvertā informācija nav salīdzināma ar galīgā ziņojuma informāciju. Finanšu pārskatā ir iekļauta sīkāka informācija par faktiskajām izmaksām un izklāstītas ļoti detalizētas budžeta pozīcijas, kā arī īpašā finanšu piešķīruma pamatojums. Piemēram, Komisija atsaucās uz budžeta pozīcijām, kas aptver programmatūru un aparatūru, ko izmanto GöçNet sistēmā --- iekšējā sistēmā, kurā tiek apstrādāta un glabāta visa informācija par ārvalstniekiem Turcijā.

**16.**Komisija arī norādīja, ka detalizētu summu atklāšana par ES līdzekļiem, ko Turcija piekrita piešķirt pārcelšanās centru uzturēšanai, radītu nepamatotu spiedienu uz Turcijas iestādēm, kas savukārt apdraudētu starptautiskās attiecības starp Savienību un Turciju.

Ombuda novērtējums
------------------

**17.** Savienības iestādēm, struktūrām, birojiem un aģentūrām ir plaša rīcības brīvība, nosakot, vai dokumenta izpaušana varētu kaitēt Regulas 1049/2001 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā uzskaitīto sabiedrības interešu aizsardzībai, tostarp sabiedrības drošībai un starptautiskajām attiecībām[\[9\].](#_ftn9){#_ftnref9}

##### Sabiedrības intereses saistībā ar valsts drošību

**18.**Šajā lietā aplūkotā finanšu ziņojuma pārbaude, ko veica Ombuda izmeklēšanas grupa, apstiprināja, ka tajā ir ietverta sensitīva informācija. Dokumentu daļās ir aprakstītas konkrētas budžeta pozīcijas, kas attiecas uz projekta darbības elementiem. Tajos ir ietverti arī DGMM budžeta pamatojumi, kuru izpaušanas gadījumā varētu atklāt sensitīvu informāciju par projektu. Komisijas arguments, ka finanšu pārskatā ir vairāk informācijas nekā iepriekš izpaustajā galīgajā ziņojumā, pats par sevi ir pamatots.

**19.**Tomēr vairākās dokumenta daļās ir informācija, ko Ombuda izmeklēšanas grupa atzina par publiski pieejamu. Konkrēti, galīgajā ziņojumā ir norādītas īpašās budžeta pozīcijas, kas attiecas uz programmatūru un aparatūru, ko izmanto GöçNet sistēmai, kuru Komisija uzskatīja par īpaši sensitīvu. Lai gan Komisija pareizi norādīja, ka finanšu pārskatā norādītās konkrētās summas nav publiski pieejamas, Ombudam nav skaidrs, kā konkrētas aparatūras izmaksu atklāšana nopietni apdraudētu ES sabiedrisko drošību. Viņai ir līdzīgas šaubas par budžeta pozīcijām attiecībā uz cilvēkresursiem, par kurām daudzas detaļas jau tika publiskotas galīgajā ziņojumā.

##### Sabiedrības intereses saistībā ar starptautiskajām attiecībām

**20.**Komisija arī apgalvoja, ka dokumenta izpaušana kaitētu ES starptautiskajām attiecībām. Tā paskaidroja, ka, atbildot uz savu apspriešanos par sabiedrības piekļuves pieprasījumu, DGMM iebilda pret izpaušanu, jo tā apdraudētu sabiedrības drošību un līgumsaistības. Komisija piebilda, ka informācijas izpaušana radītu nepamatotu spiedienu uz Turcijas iestādēm, kas savukārt apdraudētu starptautiskās attiecības starp ES un Turciju.

**21.** ES judikatūrā ir konstatēts, ka veids, kādā trešo valstu iestādes uztver iestāžu lēmumus, ir būtisks kā "starptautisko attiecību elements", lai piemērotu starptautisko attiecību izņēmumu. Neņemot vērā trešās valsts iestāžu iebildumus, varētu tikt pārkāpta uzticēšanās un tādējādi apdraudētas starptautiskās attiecības[\[10\].](#_ftn10){#_ftnref10}

**22.**Šajā gadījumā ombuds neuzskata, ka Komisija būtu acīmredzami kļūdaini apgalvojusi, ka, ja dokuments būtu ticis publiskots, neraugoties uz Turcijas iebildumu, Turcijas iestādes, visticamāk, to būtu uztvērušas kā uzticības pārkāpumu. Tas savukārt būtu varējis negatīvi ietekmēt ES un Turcijas starptautiskās attiecības.

**23.**Apstiprinošā lēmumā Komisija detalizēti aprakstīja, kā strīdīgā dokumenta izpaušana apdraudētu Savienības sadarbību ar Turciju. Ombuds secināja, ka Komisija ir ņēmusi vērā visus attiecīgos apstākļus saskaņā ar ES judikatūru un ka tās lēmums neizpaust dokumentu pilnībā ietilpst tās plašajā rīcības brīvībā.

##### Sevišķas sabiedrības intereses

**24.**Komisijas norādītās sabiedrības intereses nevar ignorēt ar citām sabiedrības interesēm, kas tiek uzskatītas par svarīgākām. Tas nozīmē, ka, ja iestāde uzskata, ka tiktu apdraudētas sabiedrības intereses saistībā ar sabiedrisko drošību vai starptautiskajām attiecībām, tai ir jāatsaka piekļuve. Tādējādi, lai gan sūdzības iesniedzējs izvirzīja pamatotus argumentus attiecībā uz to, ka pastāv sevišķas sabiedrības intereses informācijas izpaušanā, Komisija pamatoti uzskatīja, ka šajā gadījumā tos nevar ņemt vērā.

**25.**Tomēr Ombuds norāda, ka Komisijas iepriekš publiskotajā galīgajā ziņojumā ir ietverta apkopota finanšu informācija, piemēram, galvenais budžets cilvēkresursiem, ceļa izdevumiem, aprīkojumam un piegādēm utt., kā arī projekta kopējais budžets (EUR 60 miljoni). Tādējādi informācija par publisko līdzekļu izlietojumu projekta īstenošanā ir publiski pieejama.

**26.**Pamatojoties uz izmeklēšanu, ombude secina, ka Komisija nav acīmredzami kļūdaini apgalvojusi, ka finanšu ziņojuma izpaušana kaitētu starptautiskajām attiecībām starp ES un Turciju. Viņa uzskata, ka tas, kā Komisija izskata pieprasījumu par publisku piekļuvi, neliecina par administratīvām kļūmēm.

Secinājums
----------

Pamatojoties uz izmeklēšanu, ombuds slēdz šo lietu ar šādu secinājumu:

**Komisija nav pieļāvusi administratīvas kļūmes.**

Sūdzības iesniedzējs un Komisija tiks informēti par šo lēmumu.

Teresa Anjinho


Eiropas ombude


<br />


Strasbūrā, 2025. gada 8. aprīlī

[\[1\]](#_ftnref1){#_ftn1} ES un Turcijas paziņojuma pilns teksts ir pieejams šādā tīmekļa vietnē: [https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2016/03/18/eu-turkey-statement/.](https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2016/03/18/eu-turkey-statement/) Kopš 2022. gada ombuds izmanto valsts jauno oficiālo nosaukumu angļu valodā, Turcijā. Tā kā šīm izmaiņām nav atpakaļejoša spēka, viņa visā šajā lēmumā atsauksies uz "ES un Turcijas paziņojumu".

[\[2\]](#_ftnref2){#_ftn2} Sk. IPA/2016/375 062.

[\[3\]](#_ftnref3){#_ftn3} Saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Regulā (EK) Nr. 1049/2001, pieejama tīmekļa vietnē: <https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/TXT/?uri=CELEX%3A32001R1049>

[\[4\]](#_ftnref4){#_ftn4} Paredzēti attiecīgi Regulas 1049/2001 4. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 4. panta 2. punktā.

[\[5\]](#_ftnref5){#_ftn5} Iepriekšējas Ombuda izmeklēšanas priekšmets lietā 1614/2024/NH.

[\[6\]](#_ftnref6){#_ftn6} Galīgais ziņojums ir pieejams šādā tīmekļa vietnē: [https://ec.europa.eu/transparency/documents-request/search/document-details/12918.](https://ec.europa.eu/transparency/documents-request/search/document-details/12918)

[\[7\]](#_ftnref7){#_ftn7} Sevišķi svarīgas sabiedrības intereses informācijas izpaušanā pastāv tad, ja sabiedrības intereses panākt dokumentu publiskošanu tiek uzskatītas par tik svarīgām, ka tās ir svarīgākas par nepieciešamību aizsargāt dokumentu konfidencialitāti.

[\[8\]](#_ftnref8){#_ftn8} Sūdzības iesniedzējs minēja Human Rights Watch, Amnesty International, Eiropas Padomes ziņojumus un Eiropas Komisijas 2023. gada novembra ziņojumu, kurā norādīts, ka "atkārtoti*apgalvojumi par cilvēktiesību pārkāpumiem migrācijas jomā, jo īpaši izraidīšanas centros, joprojām rada bažas".*

[\[9\]](#_ftnref9){#_ftn9} Sk. Vispārējās tiesas 2018. gada 11. jūlija spriedumu ClientEarth / *Komisija,* lieta T-644/16, 23.--25. punkts, pieejams vietnē [https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=T-644/16\&language=en](https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=T-644/16&language=en).

[\[10\]](#_ftnref10){#_ftn10} Sk. Vispārējās tiesas 2020. gada 25. novembra spriedumu Bronckers / *Eiropas Komisija,* lieta T-166/19, 61. un 63. punkts, pieejams vietnē [https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=T-166/19\&language=EN](https://curia.europa.eu/juris/liste.jsf?num=T-166/19&language=EN).