Ieškoti tyrimų
Rodoma 1 - 20 iš 77 rezultato (-ų)
Decision on how the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) evaluates tenders in procurement procedures for the provision of translation services (case 1841/2021/ABZ)
Trečiadienis | 09 lapkričio 2022
The case concerned how the Translation Centre for the Bodies of the European Union (CdT) evaluated tenders in two procurement procedures for the provision of translation services. The complainant argued that the CdT was inconsistent in its evaluation, given that it had assessed its tenders differently in the past. It also argued that the CdT had wrongly assessed the complainant’s tenders against two criteria set out in the calls for tenders.
The Ombudsman found that the CdT correctly followed the methodology it put in place for assessing the tenders in the two procedures. She also took the view that there was no indication of a manifest error in how the CdT assessed the complainant’s tenders.
On that basis, the Ombudsman considered that there was no maladministration by the CdT and she closed the case. Nevertheless, the Ombudsman trusts that the CdT will provide more detailed information to tenderers about its assessment in future procedures, as clearer information at an early stage may reduce the risk of complaints such as the one that led to this inquiry.
Europos Parlamentas neatsakė į administracinį skundą dėl jo sprendimo pakeisti sutarties, pagal kurią buvo įdarbintas konferencijų vertėjas žodžiu, pobūdį
Antradienis | 02 rugpjūčio 2022
Decision in the above case on how the European Commission handles requests for interpretation of meetings with stakeholders and interest groups on the EU Health Policy Platform
Penktadienis | 08 liepos 2022
Decision on the use of languages by the European Medicines Agency on its website (case 1096/2021/PL)
Trečiadienis | 22 birželio 2022
The complainant was concerned that most of the information on the European Medicines Agency’s (EMA) website is available in the English language only.
In the context of the inquiry, the Ombudsman reminded EMA of her recommendations on the use of official EU languages for the EU administration when communicating with the public.
EMA informed the Ombudsman that it is working on a language policy and a multilingual interface for its website.
The Ombudsman welcomed EMA’s plans to address the matter and closed the inquiry suggesting it follows up on its commitment in good time. The Ombudsman also suggested that, in the meantime, EMA seeks to make core information in all official EU languages more prominent on its website.
Europos Sąjungos geležinkelių agentūros (ESGA) sprendimas neversti į vokiečių kalbą ES įgyvendinimo reglamento (ES) 2019/773 techninio priedo
Pirmadienis | 04 balandžio 2022
Kaip Europos Komisija nagrinėjo prašymą dėl vertimo žodžiu per posėdžius su suinteresuotosiomis šalimis ir interesų grupėmis
Ketvirtadienis | 17 kovo 2022
Europos Parlamento sprendimas pakeisti sutarties, pagal kurią buvo įdarbintas konferencijų vertėjas žodžiu, pobūdį (skundas 232/2022/FA)
Antradienis | 01 kovo 2022
Kaip Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (CdT) vertina pasiūlymus, pateiktus konkursuose dėl vertimo paslaugų teikimo
Pirmadienis | 15 lapkričio 2021
Europos vaistų agentūros (EMA) kalbų vartojimas jos interneto svetainėje
Penktadienis | 29 spalio 2021
Decision on how the European Commission changed the sickness and accident insurance policy for Conference Interpreting Agents (552/2021/MMO)
Penktadienis | 15 spalio 2021
The case concerned a new insurance policy that the European Commission concluded with a private insurance company to provide accident and sickness insurance for Conference Interpreting Agents (ACIs).
The complainant is a former ACI who considered that the conditions of the new insurance policy were very disadvantageous compared to the previous policy, and that it discriminated against certain ACIs.
During the inquiry, it became clear that the complainant would be less disadvantaged than he had feared. The Ombudsman found that the Commission’s explanations for the changes in the policy are convincing and reasonable. The inquiry also uncovered no evidence that would call into question the procedure leading to the new insurance contract, which included consultation with the international interpreters’ association.
The Ombudsman closed the inquiry with the conclusion that there was no maladministration by the Commission.
Europos vaistų agentūra neatsakė į skundą dėl jos rekomendacijos ar vartoti ivermektiną kaip vaistą COVID-19 profilaktikai ar gydymui
Antradienis | 20 liepos 2021
Kaip Europos Komisija vykdė procesą, po kurio pakeista pagalbinių konferencijų vertėjų sveikatos draudimo ir draudimo nuo nelaimingų atsitikimų tvarka
Penktadienis | 04 birželio 2021
Europos Komisija neatsakė į prašymą leisti susipažinti su dokumentais prašymo kalba
Penktadienis | 26 kovo 2021
Komisija skundo pateikėjo neinformavo apie pažeidimo procedūros (CHAP(2018)2780) prieš Rumuniją dėl čekiško gimimo liudijimo nepripažinimo eigą
Antradienis | 09 kovo 2021
Decision of the European Ombudsman in the case 2285/2019/KT on how the European Parliament evaluated a tender for translation services
Ketvirtadienis | 24 rugsėjo 2020
The use of official EU languages by the EU administration (multilingualism)
Ketvirtadienis | 02 liepos 2020
Oficialiųjų ES kalbų vartojimas bendraujant su visuomene. Praktinės rekomendacijos ES administracijai
Ketvirtadienis | 02 liepos 2020
Decision in case 1708/2019/NH on the EU Publications Office refusing to publish a notice for tender in the Official Journal of the European Union
Penktadienis | 08 gegužės 2020
The case concerned the refusal by the EU Publications Office to publish a contract notice in the Official Journal of the EU because it contained text in more than one language. The complainant, who works for a Belgian cultural foundation, contended that the Publications Office had failed to give the legal basis for its refusal.
In the course of the Ombudsman inquiry, the Publications Office gave the legal basis for refusing to publish the complainant’s notice. It also explained how it handles issues of this kind.
The Ombudsman closed the inquiry with the finding that the Publications Office had settled the aspect of the complaint that concerned the legal basis for the refusal to publish the contract notice. The Ombudsman further found that the Office’s explanations as to how it handles issues of this nature do not reveal any maladministration. The Ombudsman made a suggestion for improvement to ensure that language requirements are clearly explained on the Publication Office’s website.