Norite pateikti skundą dėl ES institucijos ar įstaigos?

Ieškoti tyrimų

Dokumentų filtravimo kriterijai
Byla
Laikotarpis
Raktiniai žodžiai
Arba pabandykite senus raktinius žodžius (iki 2016 m.)

Rodoma 1 - 20 iš 62 rezultato (-ų)

Sprendimas dėl Europos Komisijos nesugebėjimo išversti į vokiečių kalbą ES įgyvendinimo reglamento 2019/773 techninio priedo (557/2022/PB)

Ketvirtadienis | 20 liepos 2023

Byla buvo susijusi su tuo, kad nebuvo pateiktas Europos Komisijos įgyvendinimo reglamento priedo vertimas. Priedas, kuris buvo pateiktas tik anglų kalba, yra priemonių, kurių ES ėmėsi siekdama užtikrinti Sąjungos geležinkelių sistemų sąveiką, dalis.

Europos Komisija informavo ombudsmeną, kad ji nusprendė išversti priedo turinį ir kad panašus turinys bus išverstas ateityje.

Todėl ombudsmenas padarė išvadą, kad nėra pagrindo toliau nagrinėti šį klausimą.

Sprendimas dėl to, kaip Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) įvertino kandidato tinkamumą dalyvauti prancūzų kalbos teisininkų lingvistų atrankos procedūroje (byla 1177/2022/FA)

Trečiadienis | 24 gegužės 2023

Byla buvo susijusi su tuo, kaip Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) vertino kandidato tinkamumą dalyvauti prancūzų kalbos teisininkų lingvistų atrankos procedūroje. EPSO nuomone, pareiškėjas neatitiko reikalavimų, nes neturėjo reikalaujamų diplomų. Skundo pateikėjas užginčijo EPSO sprendimą, teigdamas, kad jis turėjo reikalaujamus diplomus.

Tyrimo metu ombudsmenas nustatė problemų, susijusių su atrankos komisijos sprendimu laikyti skundo pateikėją netinkamu. Ji pasiūlė EPSO paprašyti atrankos komisijos persvarstyti savo poziciją dėl skundo pateikėjo tinkamumo dalyvauti atrankos procedūroje. EPSO sutiko peržiūrėti kandidato tinkamumą ir paprašė skundo pateikėjo pateikti papildomų dokumentų. Skundo pateikėjas neatsakė į EPSO prašymą. Tuo remdamasi EPSO atmetė pasiūlymą dėl sprendimo, nes manė, kad be šių papildomų dokumentų ji negali patikrinti kandidato tinkamumo.

Atsižvelgdamas į tai, ombudsmenas laikėsi nuomonės, kad šiuo atveju tolesni tyrimai nėra pagrįsti. Vis dėlto ji pasiūlė EPSO, kad būsimose atrankos procedūrose atrankos komisijos užtikrintų, kad sprendimai dėl kandidatų tinkamumo būtų grindžiami aiškiu kandidatų paraiškose pateiktos informacijos supratimu. Kilus abejonių dėl kandidato tinkamumo, atrankos komisija turėtų paprašyti kandidato pateikti papildomos informacijos arba nacionalinių valdžios institucijų ar kitų trečiųjų šalių paaiškinimų.

Sprendimas dėl to, kaip Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (CdT) vertina pasiūlymus, pateiktus vykdant vertimo paslaugų teikimo viešųjų pirkimų procedūras (byla 1841/2021/ABZ)

Trečiadienis | 09 lapkričio 2022

Byla buvo susijusi su tuo, kaip Europos Sąjungos įstaigų vertimo centras (CdT) vertino pasiūlymus dviejose viešųjų pirkimų procedūrose dėl vertimo paslaugų teikimo. Skundo pateikėjas teigė, kad CdT vertinimas buvo nenuoseklus, nes anksčiau jis savo pasiūlymus vertino skirtingai. Ji taip pat teigė, kad CdT neteisingai įvertino skundo pateikėjo pasiūlymus pagal du kvietimuose dalyvauti konkurse nustatytus kriterijus.

Ombudsmenas nustatė, kad CdT teisingai taikė metodiką, kurią ji įdiegė vertindama pasiūlymus per abi procedūras. Ji taip pat laikėsi nuomonės, kad nėra jokių požymių, jog CdT padarė akivaizdžią klaidą vertindama skundo pateikėjo pasiūlymus.

Tuo remdamasi ombudsmenė nusprendė, kad CdT nevykdė netinkamo administravimo, ir nutraukė bylą. Vis dėlto ombudsmenas tikisi, kad CdT konkurso dalyviams pateiks išsamesnę informaciją apie savo vertinimą būsimose procedūrose, nes aiškesnė informacija ankstyvame etape gali sumažinti skundų, pavyzdžiui, tokio, dėl kurio buvo pradėtas šis tyrimas, riziką.

Sprendimas dėl kalbų vartojimo Europos vaistų agentūros interneto svetainėje (byla 1096/2021/PL)

Trečiadienis | 22 birželio 2022

Skundo pateikėjui susirūpinimą kėlė tai, kad didžioji dalis informacijos Europos vaistų agentūros (EMA) interneto svetainėje pateikiama tik anglų kalba.

Atlikdama tyrimą ombudsmenė priminė EMA savo rekomendacijas dėl oficialiųjų ES kalbų vartojimo ES administracijoje bendraujant su visuomene.

EMA informavo ombudsmenę, kad rengia kalbų politiką ir daugiakalbę savo interneto svetainės sąsają.

Ombudsmenė palankiai įvertino EMA planus spręsti šį klausimą ir užbaigė tyrimą, siūlydama laiku imtis tolesnių veiksmų dėl savo įsipareigojimo. Ombudsmenė taip pat pasiūlė, kad kol kas EMA savo interneto svetainėje siektų, kad pagrindinė informacija visomis oficialiosiomis ES kalbomis būtų matomesnė.

Sprendimas dėl to, kaip Europos Komisija pakeitė konferencijų vertėjų žodžiu sveikatos draudimo ir draudimo nuo nelaimingų atsitikimų polisą (552/2021/MMO)

Penktadienis | 15 spalio 2021

Byla buvo susijusi su nauju draudimo liudijimu, kurį Europos Komisija sudarė su privačia draudimo bendrove, teikiančia konferencijų vertėjų žodžiu draudimą nuo nelaimingų atsitikimų ir sveikatos draudimą.

Skundo pateikėjas yra buvęs ACI, kuris manė, kad naujo draudimo poliso sąlygos buvo labai nepalankios, palyginti su ankstesniu polisu, ir kad jis diskriminavo tam tikras ACI.

Tyrimo metu paaiškėjo, kad skundo pateikėjas atsidurtų mažiau palankioje padėtyje, nei bijojo. Ombudsmenė nustatė, kad Komisijos paaiškinimai dėl politikos pakeitimų yra įtikinami ir pagrįsti. Atliekant tyrimą taip pat nenustatyta jokių įrodymų, dėl kurių būtų galima suabejoti naujos draudimo sutarties sudarymo procedūra, įskaitant konsultavimąsi su tarptautine vertėjų žodžiu asociacija.

Ombudsmenas baigė tyrimą ir padarė išvadą, kad Komisija nevykdė netinkamo administravimo.