# Izvješće o sastanku istražnog tima Europskog ombudsmana s predstavnicima Europske komisije o odbijanju javnog pristupa napomeni o savjetodavnom mišljenju Međunarodnog suda o politikama i praksama Izraela na okupiranom palestinskom području
- Autor: Europski ombudsman
- Datum: 2025-08-28T00:00+02:00[Europe/Paris]
- [URL](https://www.ombudsman.europa.eu/hr/doc/correspondence/hr/215474)
---
Hibridno: Na daljinu i u uredu pučkog pravobranitelja
Prisutni
--------
**Pravna služba Komisije**
* pravni savjetnik, pomoćnik glavnog direktora
* član pravne službe, tim INST-a
* član Pravne službe, koordinator za pristup dokumentima
**Glavno tajništvo Komisije**
**Odjel A.2 i** **Odjel A.3**
* Službenik za pravna pitanja i politiku -- pristup dokumentima
* Službenik za pravna pitanja i politiku -- pristup dokumentima
* Službenik za pravna pitanja i politiku -- pristup dokumentima
* Službenik/Službenica za politiku, Odjel za transparentnost i etiku
**Europski ombudsman**
* Lampros Papadias, šef kabineta
* Diana Riochet, pravna savjetnica u kabinetu
* Alice Bernard, službenica za upite
* Michaela Gehring, službenica za upite
* Tanja Ehnert, koordinatorica za upite
* Maria Resende, pripravnica za upite
Svrha sastanka
--------------
Svrha sastanka bila je da istražni tim Europskog ombudsmana pojasni određena pitanja u vezi s odbijanjem Komisije da odobri javni pristup „bilješki*u spisu"* o savjetodavnom mišljenju Međunarodnog suda o pravnim posljedicama koje proizlaze iz politika i praksi Izraela na okupiranom palestinskom području („savjetodavno mišljenje Međunarodnog suda").
Uvod i postupovne informacije
-----------------------------
Istražni tim Ombudsmana predstavio se, zahvalio predstavnicima Komisije na sastanku s njima i iznio svrhu sastanka. Naveli su pravni okvir koji se primjenjuje na sastanke Europskog ombudsmana, a posebno da Europski ombudsman ne otkriva nikakve informacije koje je Komisija utvrdila kao povjerljive, ni podnositelju pritužbe ni bilo kojoj drugoj osobi izvan Ureda Europskog ombudsmana, bez prethodne suglasnosti Komisije[^\[1\].^](#_ftn1){#_ftnref1}
Istražni tim objasnio je da će sastaviti nacrt izvješća o sastanku koji će se poslati Komisiji kako bi se osiguralo da je sadržaj činjenično točan i potpun. Izvješće sa sastanka zatim će biti dovršeno, uključeno u spis i dostavljeno podnositelju pritužbe. Povjerljive informacije ne bi bile uključene u izvješće ili na drugi način dostavljene podnositelju pritužbe ili bilo kojoj trećoj strani.
Razmijenjene informacije
------------------------
Istražni tim Ombudsmana zatražio je pojašnjenja o obrazloženjima koja je Komisija dostavila u svojoj potvrdnoj odluci o odbijanju javnog pristupa cijelom dokumentu kako bi se zaštitili pravni savjeti. Kao prvi korak, istražni tim pozvao je Komisiju da pojasni je li provela pojedinačnu ocjenu dokumenta ili se oslonila isključivo na opću pretpostavku neotkrivanja.
Predstavnici Komisije potvrdili su da je provedena pojedinačna ocjena i da je na temelju te ocjene zaključeno da bi otkrivanje dokumenta ugrozilo zaštitu pravnog savjetovanja.
Istražni tim Ombudsmana zatražio je pojašnjenja o primateljima spornog dokumenta. Predstavnici Komisije naveli su da je sporni dokument, „obavijest u spisu", isključivo unutarnje prirode i da nije bio proslijeđen izvan Pravne službe. Predstavnici Komisije pojasnili su da je dokument sastavio tim zadužen za praćenje predmetnog postupka savjetodavnog mišljenja. Dokument je podijeljen samo s ograničenim brojem pojedinaca na koje se upućuje na kraju dokumenta, a koji su svi članovi osoblja Pravne službe. Dostupna je u ARES-u samo njegovim adresatima. Predstavnici Komisije pojasnili su da dokument nije upućen glavnom direktoru Pravne službe niti ga je on potvrdio. U tom su kontekstu predstavnici Komisije potvrdili i da dokument nije podijeljen s drugim glavnim upravama ili povjerenicima ili kabinetima. Nadalje su pojasnili da dokument nije podnesen na zahtjev nijedne glavne uprave ili kabineta.
Istražni tim Ombudsmana pitao je može li Komisija pružiti dodatni kontekst kako bi pokazala zašto bi otkrivanje dokumenta bilo štetno za njezin interes da traži i prima iskrene, objektivne i sveobuhvatne pravne savjete.
Predstavnici Komisije izjavili su da dokument predstavlja pravni savjet u cijelosti. Također, dijelovi bilješke u kojima je sažeto savjetodavno mišljenje Međunarodnog suda pravni su savjeti jer se u sažetku naglašavaju određeni dijelovi mišljenja, a ne drugi, te su subjektivne prirode, pri čemu se, među ostalim, naglasak stavlja na određene točke.
Iako je provedena pojedinačna procjena dokumenta, „težište" ponovne odluke opća je pretpostavka neotkrivanja koja se odnosi na mišljenja Pravne službe, kako je utvrđeno u detaljnim pravilima Komisije o primjeni Uredbe 1049/2001[\[2\].](#_ftn2){#_ftnref2} S obzirom na to, predstavnici Komisije smatrali su da Komisija ne mora pružiti više objašnjenja o *osjetljivosti* pravnog savjeta jer se pretpostavka primjenjuje na pravno savjetovanje bez obzira na njegovu osjetljivost. Komisija je podsjetila i na to da su njezina detaljna pravila o primjeni Uredbe 1049/2001 obvezujuća i da se na njih primjenjuje pretpostavka zakonitosti.
Kad je riječ o detaljnim pravilima o primjeni Uredbe 1049/2001, predstavnici Komisije nadalje su izjavili da je Komisija iskoristila svoje ovlasti na temelju Ugovorâ za donošenje vlastitog poslovnika koji sadržava predmetna detaljna pravila kao prilog. Člankom 15. stavkom 3. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i samom Uredbom 1049/2001 priznaje se ovlast Komisije za donošenje posebnih odredaba o pristupu njezinim dokumentima. Komisija sada primjenjuje ta pravila u sadašnjem obliku. U tom kontekstu, predstavnici Komisije izjavili su da opća pretpostavka odražava, prema njihovu mišljenju, razvoj sudske prakse koja sve više štiti povlasticu odvjetnik-klijent. Predstavnici Komisije istaknuli su zaključke Suda u točkama od 25. do 28. presude u predmetu C‑694/20. Taj se predmet odnosi na područje oporezivanja, ali su predmetne točke formulirane općenito (a zatim se primjenjuju na konkretan slučaj oporezivanja u točkama 29. i sljedećima). Prema mišljenju Komisije, ti se nalazi primjenjuju i na mišljenja koja Pravna služba Komisije daje Komisiji kao njezinu pravnom zastupniku pred sudovima Unije.
Predstavnici Komisije dodali su da potvrđujuća odluka sadržava i pojedinačnu ocjenu kao podredni argument. U tom su pogledu napomenuli da o temi obuhvaćenoj dokumentom posebno raspravljaju države članice EU-a u okviru Radne skupine Vijeća za međunarodno javno pravo, u kojoj se pojavilo pitanje tumačenja savjetodavnog mišljenja Međunarodnog suda. Ni Vijeće ni Komisija kao kolegijalno tijelo nisu zauzeli stajalište o tome i dok to ne učine, sadržaj dokumenta ostaje osjetljiv. Situacija je u tom pogledu usporediva sa situacijom prethodnog pravnog savjetovanja Pravne službe Komisije u vezi s Izjavom EU-a i Turske, za koju je Opći sud prihvatio da je zaštićena iznimkom pravnog savjetovanja (vidjeti predmet T-851/16[\[3\]](#_ftn3){#_ftnref3}, točke 88.--95.). U ovom slučaju glavni direktor Pravne službe nije čak ni potvrdio pravni savjet te se on, za razliku od onog o kojem je riječ u tom predmetu, nije dijelio ni s drugim službama Komisije, kabinetima ili Kolegijem.
Predstavnici Komisije nadalje su spomenuli da su u vrijeme potvrdne odluke (ožujak 2025.) već postojale rasprave u akademskim krugovima o tome da bi savjetodavno mišljenje Međunarodnog suda moglo pokrenuti mjere zbog nedjelovanja institucija EU-a. Komisija se nije oslonila na potrebu zaštite sudskih postupaka kako bi odbila pristup dokumentu u fazi potvrđivanja jer je iznimka u pogledu pravnog savjetovanja bila dovoljna. Međutim, s obzirom na to da je rizik od sudskog spora bio vjerojatan u trenutku donošenja potvrđujuće odluke, tim je elementom dodatno naglašena osjetljivost pravnog savjeta. U tisku je sada najavljena tužba zbog nedjelovanja[\[4\]](#_ftn4){#_ftnref4} iz koje je vidljivo da je taj rizik od parničenja doista vjerojatan i nehipotetski te da predstavlja relevantan čimbenik koji treba uzeti u obzir. Predstavnici Komisije dostavili su dodatna objašnjenja o osjetljivosti različitih dijelova dokumenta (navedenih u povjerljivom prilogu ovom izvješću sa sastanka).
Istražni tim Ombudsmana pitao je može li Komisija objasniti koja je razmatranja uzela u obzir pri procjeni postojanja prevladavajućeg javnog interesa za otkrivanje. Predstavnici Komisije tvrdili su da podnositelj pritužbe nije pokazao kako se konkretno javni interes na koji se poziva može ostvariti objavom isključivo interne bilješke.
Zaključak sastanka
------------------
Istražni tim Ombudsmana zahvalio je predstavnicima Komisije na njihovu vremenu i pruženim objašnjenjima te je sastanak završio.
Bruxelles, 28. kolovoza 2025.
Tanja Ehnert Alice Bernard
Službenik za upite koordinatora za upite
[\[1\]](#_ftnref1){#_ftn1} Članak 4. stavak 8. Provedbenih odredbi Europskog ombudsmana.
[\[2\]](#_ftnref2){#_ftn2} Članak 4. stavak 2. točka (c) detaljnih pravila za primjenu Uredbe 1049/2001.
[\[3\]](#_ftnref3){#_ftn3} Dostupno na: [https://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=\&docid=199184\&pageIndex=0\&doclang=en\&mode=lst\&dir=\&occ=first\&part=1\&cid=7879905.](https://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=199184&pageIndex=0&doclang=en&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=7879905)
[\[4\]](#_ftnref4){#_ftn4} [https://euobserver.com/eu-and-the-world/ar48acfd1a?gad_source=1\&gad_campaignid=18307476475\&gclid=EAIaIQobChMIt76ByOe-jgMVRaCDBx2gWzzgEAAYASAAEgKOsfD_BwE.](https://euobserver.com/eu-and-the-world/ar48acfd1a?gad_source=1&gad_campaignid=18307476475&gclid=EAIaIQobChMIt76ByOe-jgMVRaCDBx2gWzzgEAAYASAAEgKOsfD_BwE) Mjera je u međuvremenu, nakon održavanja sastanka, također prijavljena Komisiji, predmet T-482/25.