# Euroopan oikeusasiamiehen päätös Euroopan unionin neuvostoa vastaan tehtyä kantelua 523/2009/TS koskevan tutkimuksen päättämisestä
- Tekijä: Euroopan oikeusasiamies
- Päivämäärä: 2010-10-14T00:00+02:00[Europe/Paris]
- [URL](https://www.ombudsman.europa.eu/fi/decision/fi/5370)
---
> Kantelija pyysi saada tutustua neuvoston puheenjohtajavaltion pysyvien edustajien komitealle (Coreper II) lähettämään muistioon, joka oli laadittu vastauksena Euroopan parlamentin kirjeeseen, joka koski tietojen siirtämistä parlamentin väliaikaiselle valiokunnalle sen tutkimiseksi, onko Yhdysvaltojen keskustiedustelupalvelu CIA väitetysti käyttänyt Euroopan maita vankikuljetuksiin ja laittomaan vankien säilyttämiseen.
>
> Neuvosto epäsi oikeuden tutustua asiakirjoihin kansainvälisiä suhteita koskevan yleisen edun suojaa koskevan poikkeuksen perusteella (asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmas luetelmakohta). Neuvosto totesi, että asiakirjan arkaluonteisuuden vuoksi sen sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi EU:n ja Yhdysvaltojen välisten suhteiden moitteetonta toimintaa. Tietojen paljastaminen haittaisi jatkuvia diplomaattisia pyrkimyksiä löytää rakentavia ratkaisuja erittäin tärkeisiin poliittisiin kysymyksiin, kuten ihmisoikeuslainsäädäntöön ja kansainväliseen humanitaariseen oikeuteen. Neuvosto totesi, että oikeutta tutustua asiakirjan osiin ei ollut mahdollista antaa, koska asiakirjan sisältämät tiedot muodostivat erottamattoman kokonaisuuden.
>
> Oikeusasiamiehen tutkimuksessa käsiteltiin väitettä, jonka mukaan asiakirjaan tutustumista koskevan oikeuden epäämistä ei ollut perusteltu riittävästi. Neuvosto piti kiinni kannastaan lausunnossaan. Se viittasi oikeuskäytäntöön, jonka mukaan asetuksen 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyt poikkeukset ovat pakottavia ja toimielimellä on laaja harkintavalta evätä oikeus suojella kansainvälisiä suhteita koskevaa yleistä etua. Neuvosto väitti, että luottamuksellisuuden tarpeen perustelemiseksi ei ollut mahdollista esittää laajempia perusteluja paljastamatta asiakirjan sisältöä ja viemättä siten poikkeukselta sen tarkoitusta.
>
> Asiakirjan tarkastuksen jälkeen oikeusasiamies totesi, että neuvoston epäävän päätöksen perustelujen suhteellisesta lyhyydestä huolimatta perustelut olivat riittävät, kun otetaan huomioon asiakirjan sisältö ja se oikeusasiamiehen tarkastuksen vahvistama seikka, että asiakirjan sisältö muodostaa erottamattoman kokonaisuuden. Neuvosto noudatti näin ollen asianmukaisesti velvollisuutta perustella nämä päätökset asianmukaisesti. Oikeusasiamies ei havainnut hallinnollista epäkohtaa neuvostossa ja päätti asian käsittelyn.
>
Kantelun tausta
---------------
**1.** Kantelu koskee pyyntöä saada tutustua Euroopan unionin neuvoston, jäljempänä 'neuvosto', hallussa olevaan asiakirjaan. Pyydetty asiakirja on neuvoston puheenjohtajavaltion pysyvien edustajien komitealle[(Coreper II) lähettämä muistio \[1\]](#_ftn1){#_ftnref1} vastauksena Euroopan parlamentin kirjeeseen, joka koskee tietojen siirtämistä parlamentin väliaikaiselle valiokunnalle[\[2\]](#_ftn2){#_ftnref2} Euroopan maiden epäillystä käytöstä Yhdysvaltojen keskustiedustelupalvelussa (CIA) vankikuljetuksiin ja laittomaan vankien säilyttämiseen. Neuvosto kirjasi ilmoituksen numerolla 14483/06 ja luokitteli sen turvaluokkaan "RESTREINT UE"[\[3\].](#_ftn3){#_ftnref3}
**2.** Kantelija esitti neuvostolle ensimmäisen pyynnön saada tutustua "luetteloon*kaikista neuvoston kirjallisista/sähköisistä raporteista, muistioista, pöytäkirjoista, pöytäkirjoista ja muistioista, jotka oli laadittu 11. syyskuuta 2001 ja 22. heinäkuuta 2008 välisenä aikana Yhdysvaltojen poikkeuksellisen luovutusohjelman kaikkien näkökohtien osalta ". Vastauksena tähän alkuperäiseen pyyntöön neuvoston pääsihteeristö antoi kantelijalle täyden oikeuden tutustua 21 asiakirjaan ja osittaisen* oikeuden tutustua kahteen asiakirjaan. Asiakirjan 14483/06 osalta yleisön oikeus tutustua asiakirjoihin evättiin kokonaisuudessaan asetuksen (EY) N:o 1049/2001[\[4\]](#_ftn4){#_ftnref4} 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmannen luetelmakohdan (kansainvälisiin suhteisiin liittyvän yleisen edun suoja) nojalla. Kantelija esitti 4. joulukuuta 2008 neuvostolle uudistetun pyynnön. Hän kiisti pääsihteeristön vastauksen hänen alkuperäiseen pyyntöönsä ja pyysi neuvostoa tarkistamaan kantaansa asiakirjaan 14483/06.
**3.** Neuvoston pääsihteeristö ilmoitti kantelijalle 19. tammikuuta 2009 päivätyllä kirjeellä, että neuvosto oli päättänyt vahvistaa pääsihteeristön alkuperäisen vastauksen, jolla evättiin yleisön oikeus tutustua asiakirjaan 14483/06 asetuksen 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmannen luetelmakohdan[\[5\]](#_ftn5){#_ftnref5} mukaisesti (kansainvälisiin suhteisiin liittyvän yleisen edun suojaaminen). Neuvosto perusteli tutustumisoikeuden epäämistä toteamalla, että asiakirjan arkaluonteisuuden vuoksi sen sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi EU:n ja Yhdysvaltojen välisten suhteiden moitteetonta toimintaa. Tietojen ilmaiseminen haittaisi jatkuvia diplomaattisia pyrkimyksiä löytää rakentavia ratkaisuja poliittisesti erittäin tärkeisiin kysymyksiin, mukaan lukien ihmisoikeuslainsäädäntö ja kansainvälinen humanitaarinen oikeus. Neuvosto muistutti, että pyydetty asiakirja on luokiteltu turvaluokkaan "RESTREINT UE", mikä tarkoittaa, että sen luvaton ilmitulo voisi olla haitallista EU:n tai sen yhden tai useamman jäsenvaltion eduille. Neuvosto totesi tutkineensa mahdollisuutta luovuttaa asiakirjan osia asetuksen 4 artiklan 6 kohdan mukaisesti. Osittaista tutustumisoikeutta ei kuitenkaan voitu myöntää, koska asiakirjaan sisältyvät tiedot muodostivat erottamattoman kokonaisuuden.
Tutkimuksen kohde
-----------------
**4.** Kantelija teki kantelun oikeusasiamiehelle 2. maaliskuuta 2009.
**5.** Oikeusasiamies aloitti tutkimuksen seuraavasta väitteestä ja väitteestä:
##### Väite:
Neuvosto ei ole perustellut riittävästi kieltäytymistään antaa oikeutta tutustua osittain asiakirjan 14483/06 (RESTREINT UE) asian kannalta merkityksellisiin osiin CIA:n luovutusohjelman osalta.
##### Väite:
Neuvoston olisi annettava osittainen oikeus tutustua asiakirjan 14483/06 (RESTREINT UE) asiaankuuluviin osiin, jotka sisältävät tietoja CIA:n luovutusohjelmasta.
Tiedustelu
----------
**6.** Oikeusasiamies toimitti kantelun neuvostolle 30. maaliskuuta 2009. Tämän jälkeen neuvosto antoi lausuntonsa, joka toimitettiin kantelijalle kehotuksella esittää huomautuksia. Kantelija esitti huomautuksensa 28. marraskuuta 2009. Oikeusasiamies tarkasti kyseisen asiakirjan 8. joulukuuta 2009 neuvoston tiloissa. Tarkastuskertomus toimitettiin tämän jälkeen kantelijalle ja neuvostolle[\[6\].](#_ftn6){#_ftnref6}
Oikeusasiamiehen analyysi ja päätelmät
--------------------------------------
### A. Väite, jonka mukaan neuvosto ei ole perustellut riittävästi kieltäytymistään antamasta osittaista oikeutta tutustua asiakirjan 14483/06 (RESTREINT UE) asiaankuuluviin osiin CIA:n luovutusohjelman ja siihen liittyvän väitteen osalta
#### Oikeusasiamiehelle esitetyt perustelut
**7.** Lausunnossaan neuvosto muistutti aluksi, että asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohdassa säädetyt poikkeukset, mukaan lukien kansainvälisiä suhteita koskevan yleisen edun suojaaminen, ovat pakollisia. Kun on todettu, että pyydetty asiakirja kuuluu kansainvälisten suhteiden alaan ja että vedotun edun suoja vaarantuisi, jos asiakirja paljastettaisiin, toimielimen on kieltäydyttävä antamasta asiakirjaa yleisön tutustuttavaksi[\[7\].](#_ftn7){#_ftnref7} Lisäksi neuvosto huomautti, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan toimielimellä on laaja harkintavalta, kun se epää oikeuden suojella kansainvälisiä suhteita koskevaa yleistä etua[\[8\].](#_ftn8){#_ftnref8}
**8.** Tämän jälkeen neuvosto muistutti, että pyydetty asiakirja liittyy I-kohtaa koskevaan ilmoitukseen[\[9\],](#_ftn9){#_ftnref9} joka sisältää vastausluonnoksen Euroopan parlamentin väliaikaisen valiokunnan 3. lokakuuta 2006 päivättyyn kirjeeseen Euroopan maiden alueen epäillystä käytöstä CIA:n vankikuljetuksiin ja laittomaan vankien säilyttämiseen. Kyseisessä kirjeessä väliaikainen valiokunta pyysi neuvostolta tietoja neuvoston elinten ja Yhdysvaltojen viranomaisten välisistä keskusteluista terrorismin vastaisista toimenpiteistä ja kummankin osapuolen noudattamasta oikeudellisesta lähestymistavasta. Neuvosto totesi, että väliaikaisen valiokunnan neuvostolle osoittaman kirjeen osittain saatavilla oleva versio, sellaisena kuin se on asiakirjassa 14396/06, oli lähetetty kantajalle neuvoston alkuperäisen vastauksen mukana. Tämän jälkeen neuvosto huomautti, että kuten kyseisestä kirjeestä ilmenee, neuvosto ja Euroopan parlamentti vaihtoivat luottamuksellisesti tätä asiaa koskevia tietoja arkaluonteisten tietojen säilyttämiseksi.
**9.** Neuvosto totesi, että pyydetty asiakirja sisältää seikkoja, joita tarvitaan vastaukseksi parlamentin väliaikaisen valiokunnan kirjeessä esitettyihin menettelyllisiin ja aineellisiin kysymyksiin, jotka koskevat valiokunnan pyyntöä saada tietoja EU:n ja Yhdysvaltojen viranomaisten välisestä yhteistyöstä väliaikaisen valiokunnan toimivaltaan kuuluvissa toimissa. Neuvosto muistutti, että asiakirja on luokiteltu turvaluokkaan "RESTREINT UE", mikä osoittaa, että sen luvaton ilmitulo voisi olla haitallista EU:n tai sen yhden tai useamman jäsenvaltion eduille. Neuvosto huomautti, että vastausehdotukseen sisältyvien tietojen toimittamisen ehdoksi asetettiin nimenomaan asiaan liittyvien kysymysten arkaluonteisuuden vuoksi se, että Euroopan parlamentti käsittelee tietoja luottamuksellisesti.
**10.** Neuvosto palautti mieleen perustelut, joiden mukaan tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi*EU:n ja Yhdysvaltojen välisten suhteiden moitteetonta toimintaa* ja estäisi erityisesti*jatkuvat diplomaattiset ponnistelut rakentavien ratkaisujen löytämiseksi poliittisesti erittäin tärkeillä aloilla, mukaan lukien poliittisesti erittäin tärkeät alat, kuten ihmisoikeuslainsäädäntö ja kansainvälinen humanitaarinen oikeus.*" Neuvosto väitti, että perustelujen lyhyydestä huolimatta se antoi kantelijalle täyden mahdollisuuden ymmärtää ja saada selville syyt, joiden vuoksi pyydettyjen asiakirjojen epääminen oli perusteltua. Laajempia perusteluja ei ollut mahdollista esittää paljastamatta asiakirjan sisältöä ja viemättä siten poikkeukselta sen tarkoitusta.
**11.** Neuvosto täsmensi, että edellä mainitut perustelut, joilla kieltäydyttiin luovuttamasta asiakirjaa 14483/06 kokonaisuudessaan, ulotettiin koskemaan kantajan pyyntöä saada tutustua asiakirjan osiin uudistetussa vaiheessa. Neuvosto oli tarkastellut mahdollisuutta myöntää asetuksen 4 artiklan 6 kohdan nojalla osittainen oikeus tutustua asianomaisiin osiin. Neuvosto päätti kuitenkin, että osittaista tutustumisoikeutta ei ollut mahdollista myöntää, koska asiakirjan sisältö muodosti erottamattoman kokonaisuuden.
**12.** Neuvosto korosti, että kun otetaan huomioon käsiteltävän asian erityiset olosuhteet, pelkkä perustelujen puutteellisuus ei voi merkitä perustelujen puuttumista. Itse asiassa kantelija pyysi osittaista tutustumista tietoihin, jotka selvästi kuuluvat asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmannen luetelmakohdan*mukaisen poikkeuksen soveltamisalaan, erityisesti CIA:n luovutusohjelmaa* koskeviin tietoihin. Neuvosto päätteli, että kun otetaan huomioon pyydetyssä asiakirjassa käsiteltyjen kysymysten arkaluonteisuus, olisi ollut mahdotonta esittää kattavampia ja yksilöidympiä syitä, joilla voitaisiin perustella asianomaisten kohtien hylkääminen, paljastamatta asiakirjan sisällön olennaisia näkökohtia ja siten poistamalla poikkeus sen tarkoituksesta.
**13.** Huomautuksissaan kantelija väitti, että neuvosto käyttää asetuksen 1049/2001 4 artiklan 1 kohtaa verukkeena "järjestäytynyttä*ja laajalle levinnyttä rikollista toimintaa"* koskevien tietojen piilottamiseksi julkiselta valvonnalta. Hän väitti, että sen sijaan, että neuvosto palvelisi yleistä etua, se "palvelee Yhdysvaltojen liittovaltion virastojen ja yksittäisten eurooppalaisten virastojen etuja", jotka ovat osallistuneet "laittomiin*sieppauksiin, pidätyksiin ja mitä todennäköisimmin EU:n kansalaisten ja EU:n ulkopuolisten maiden kansalaisten kidutukseen".* Lisäksi kantelija väitti, että neuvosto kieltäytyy tunnustamasta, että asiakirjan sisältämät tiedot ovat yleisen edun mukaisia ja että yleisöllä on pätevä oikeus tutustua näihin asiakirjoihin, jotka sisältävät tietoja tällaisesta laittomasta toiminnasta. Kantelija väitti, että asiakirja olisi julkistettava, jotta he saisivat tietää Euroopan unionin alueella tapahtuneen "rikollisen*toiminnan"*laajuuden.
#### Asiakirjan tarkastus
**14.** Oikeusasiamiehen yksiköt tarkastivat 8.12.2009 tämän kantelun kohteena olevan asiakirjan. Tarkastuskertomus lähetettiin kantelijalle ja neuvostolle[\[10\].](#_ftn10){#_ftnref10}
#### Oikeusasiamiehen arviointi
**15.** Kantelija väittää, että neuvosto teki virheen, kun se ei ottanut huomioon yleistä etua saada tutustua asiakirjaan sisältyviin tietoihin. Oikeusasiamies muistuttaa, että asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 2 ja 3 kohdassa edellytetään, että toimielin, jolla on pyydetty asiakirja, punnitsee tietojen ilmaisemiseen liittyvää yleistä etua ja näillä säännöksillä suojattuja etuja. Jos esimerkiksi asiakirjan sisältämien tietojen ilmaisemisen osoitetaan vahingoittavan tarkastus-, tutkinta- ja tilintarkastustoimien tarkoitusta (4 artiklan 2 kohdan kolmas luetelmakohta), asiakirja voidaan silti ilmaista yleisölle, jos ylivoimainen yleinen etu edellyttää ilmaisemista. Tällaisen intressin olemassaolon määrittämiseksi toimielimen, jonka hallussa asiakirja on, on suoritettava vertailu, jossa otetaan huomioon yhtäältä ilmaisemisesta aiheutunut vahinko ja toisaalta ilmaisemista koskeva yleinen etu. Vaikka asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 2 ja 3 kohdassa säädetään ylivoimaisen yleisen edun mahdollisuudesta, joka edellyttää ilmaisemista, asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdassa ei säädetä tällaisesta mahdollisuudesta. Jos toimielin, jonka hallussa asiakirja on, osoittaa, että asiakirjan sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi asetuksen 1049/2001 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun edun suojaa, mukaan lukien kansainvälisiä suhteita koskeva yleinen etu, toimielimen on kieltäydyttävä antamasta asiakirjaa yleisön tutustuttavaksi. Toimielimen ei tarvitse esittää tältä osin muita perusteluja, eikä sen etenkään tarvitse punnita suojattua etua tietojen ilmaisemiseen liittyvään yleiseen etuun[\[11\]](#_ftn11){#_ftnref11} nähden.
**16.** Unionin tuomioistuin on katsonut, että perustelujen on oltava kyseessä olevan toimen luonteen mukaisia ja niistä on selkeästi ja yksiselitteisesti ilmettävä riidanalaisen toimen tehneen toimielimen päättely. Perustelujen on myös mahdollistettava se, että niille, joita toimenpide koskee, selviävät sen syyt ja että toimivaltainen muutoksenhakuelin voi hoitaa tehtävänsä. Perusteluvelvollisuuden täyttymistä on arvioitava asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella, joita ovat muun muassa toimen sisältö, esitettyjen perustelujen luonne ja se tarve, joka niillä, joille toimi on osoitettu tai joita se koskee suoraan ja erikseen, voi olla saada selvennystä tilanteeseen. Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja koskevia yksityiskohtia, koska tutkittaessa sitä, täyttävätkö päätöksen perustelut kyseisen artiklan vaatimukset, on otettava huomioon päätöksen sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt[\[12\].](#_ftn12){#_ftnref12}
**17.** Oikeuskäytännöstä ilmenee lisäksi, että kun toimielin hylkää asiakirjoihin tutustumista koskevan pyynnön, sen on osoitettava kussakin yksittäistapauksessa käytettävissään olevien tietojen perusteella, että asiakirjat, joihin tutustumista pyydetään, kuuluvat todellakin asetuksessa 1049/2001[\[13\]](#_ftn13){#_ftnref13} lueteltujen poikkeusten soveltamisalaan. Voi kuitenkin olla mahdotonta perustella luottamuksellisuuden tarvetta kunkin yksittäisen asiakirjan osalta paljastamatta asiakirjan sisältöä ja poistamatta siten poikkeuksilta niiden tarkoitusta[\[14\].](#_ftn14){#_ftnref14}
**18.** Oikeuskäytännössä säädetään myös, että toimielimen, joka epää oikeuden tutustua asiakirjaan, on esitettävä perustelut, joiden avulla voidaan ymmärtää ja tarkistaa yhtäältä, kuuluuko pyydetty asiakirja tosiasiallisesti sen poikkeuksen soveltamisalaan, johon vedotaan, ja toisaalta, onko kyseiseen poikkeukseen liittyvä suojan tarve todellinen[\[15\].](#_ftn15){#_ftnref15}
**19.** Käsiteltävässä asiassa neuvosto on asiakirjan 14483/06 osalta evännyt oikeuden tutustua asiakirjoihin erityisesti vetoamalla asetuksen 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmanteen luetelmakohtaan. Se selvensi, miten kyseinen poikkeus on merkityksellinen kyseisen asiakirjan osalta, toteamalla, että julkistaminen "*haittaisi EU:n ja Yhdysvaltojen välisten suhteiden moitteetonta toimintaa* " ja että se erityisesti "*vaikeuttaisi " diplomaattisia ponnisteluja, joita tehdään jatkuvasti rakentavien ratkaisujen löytämiseksi poliittisesti erittäin tärkeisiin kysymyksiin, mukaan lukien poliittisesti merkittävimmät alat, mukaan lukien ihmisoikeuslainsäädäntö ja kansainvälinen humanitaarinen oikeus*".
**20.** Tarkasteltuaan kyseistä asiakirjaa oikeusasiamies pystyi tarkistamaan, olivatko neuvoston perustelut riittävät asiakirjan sisältöön nähden. Kyseinen asiakirja sisältää luonnoksen vastaukseksi Euroopan parlamentin 3. lokakuuta 2006 päivättyyn kirjeeseen, joka koskee neuvoston yhteydenpitoa Yhdysvaltojen hallintoon, sekä liitteenä analyysin sovellettavasta oikeudellisesta kehyksestä. Asiakirjassa käsitellään useita erittäin arkaluonteisia terrorismin torjuntaan liittyviä kysymyksiä, ja siinä esitetään molempien osapuolten kannat keskusteluihin. Se sisältää yksityiskohtaisen analyysin eri kysymyksistä, joista keskusteltiin. Tämän perusteella oikeusasiamies päättelee, että neuvoston esittämät perustelut yleisen edun suojaan perustuvan poikkeuksen soveltamiselle kansainvälisiin suhteisiin olivat tässä tapauksessa riittävät. Oikeusasiamies katsoo, että perustelujen lyhyys on hyväksyttävää, kun otetaan huomioon, että lisätietojen mainitseminen, erityisesti viittaaminen kyseisen asiakirjan sisältöön edellä mainittua laajemmin, tekisi poikkeuksen tarkoituksen tyhjäksi.
**21.** Neuvosto totesi nimenomaisesti asiakirjaan tutustumista koskevan osittaisen oikeuden epäämisestä yhtäältä, että tämä mahdollisuus oli otettu huomioon, ja toisaalta, että tämän mahdollisuuden epäämisen syynä oli se, että asiakirjan sisältö muodostaa erottamattoman kokonaisuuden. Oikeusasiamies katsoo asiakirjan sisällön perusteella, että neuvoston esittämä peruste osittaisen tutustumisoikeuden epäämiselle on riittävä.
**22.** Edellä esitetyn perusteella oikeusasiamies katsoo, että neuvoston epäävän päätöksen suhteellisen lyhyistä perusteluista huolimatta perustelut olivat riittävät, kun otetaan huomioon asiakirjan sisältö ja se oikeusasiamiehen tarkastuksessa vahvistettu seikka, että asiakirjan sisältö muodostaa erottamattoman kokonaisuuden. Neuvosto noudatti näin ollen asianmukaisesti velvollisuutta perustella nämä päätökset asianmukaisesti.
**23.** Edellä esitetyn perusteella oikeusasiamies päättelee, että neuvostolla ei ollut hallinnollista epäkohtaa.
### B. Päätelmät
Oikeusasiamies tekee kantelua koskevan tutkimuksensa perusteella seuraavan päätelmän:
**Neuvostossa ei ilmennyt hallinnollista epäkohtaa.**
Kantelijalle ja neuvostolle ilmoitetaan tästä päätöksestä.
P. Nikiforos Diamandouros
Tehty Strasbourgissa 14 päivänä lokakuuta 2010.
*** ** * ** ***
[\[1\]](#_ftnref1){#_ftn1} Coreper 2 on komitea, joka koostuu jäsenvaltioiden Euroopan unionin suurlähettiläistä (pysyvistä edustajista). Coreper II:n puheenjohtajana toimii neuvoston puheenjohtajana toimiva jäsenvaltio.
[\[2\]](#_ftnref2){#_ftn2} Euroopan parlamentin väliaikainen valiokunta Euroopan maiden alueen epäillystä käytöstä CIA:n vankikuljetuksiin ja laittomaan vankien säilyttämiseen perustettiin **Euroopan parlamentin päätöksellä, joka hyväksyttiin 18. tammikuuta 2006.** Komitean toimivaltaan kuului tietojen kerääminen ja analysointi sen selvittämiseksi, suorittivatko CIA tai muut yhdysvaltalaiset agentit tai muiden kolmansien maiden tiedustelupalvelut sieppauksia, poikkeuksellisia*luovutuksia,* vangitsemisia salaisissa paikoissa, vangitsemisia eristyksissä, kidutusta tai muuta julmaa, epäinhimillistä tai halventavaa vankien kohtelua Euroopan unionin alueella, mukaan lukien unioniin liittyvät maat ja ehdokasmaat, tai käyttivätkö ne kyseistä aluetta näihin tarkoituksiin esimerkiksi lentojen avulla. Lisäksi valiokunnan tehtävänä oli päättää, voidaanko tällaisia toimia, joita väitetään toteutetun Euroopan unionin alueella terrorismin torjunnan yhteydessä, pitää Euroopan unionista tehdyn sopimuksen, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien suojaamiseksi tehdyn eurooppalaisen yleissopimuksen, perusoikeuskirjan, kidutuksen ja muun julman, epäinhimillisen tai halventavan kohtelun tai rangaistuksen vastaisen YK:n yleissopimuksen, rikoksen johdosta tapahtuvaa luovuttamista ja keskinäistä oikeusapua koskevien EU:n ja Yhdysvaltojen sopimusten sekä muiden Euroopan unionin/yhteisön ja sen jäsenvaltioiden tekemien kansainvälisten sopimusten, mukaan lukien Pohjois-Atlantin sopimus ja siihen liittyvät joukkojen asemaa koskevat sopimukset sekä kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimus, vastaisina. Tehtäviään hoitaessaan komitean oli tehtävä mahdollisimman tiivistä yhteistyötä Euroopan neuvoston ja sen pääsihteerin, parlamentaarisen yleiskokouksen ja ihmisoikeusvaltuutetun, Yhdistyneiden kansakuntien edustajien sekä kansallisten parlamenttien kanssa. Euroopan parlamentti antoi 14. helmikuuta 2007 päätöslauselman komitean työskentelyn päättämisestä.
[\[3\]](#_ftnref3){#_ftn3} Neuvoston luokittelujärjestelmä perustuu neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta tehtyyn neuvoston päätökseen 2001/264/EY (EYVL L 101, s. 1). Nämä neljä turvaluokkaa vahvistetaan turvallisuussääntöjen II osan II jaksossa. RESTREINT UE on alhaisin luokitustaso. Sitä sovelletaan tietoon ja aineistoon, jonka luvaton käyttö voisi olla "epäedullista*Euroopan unionin tai sen yhden tai useamman jäsenvaltion eduille".*
[\[4\]](#_ftnref4){#_ftn4} Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi 30.5.2001 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1049/2001 (EYVL 2001, L 145, s. 43).
[\[5\]](#_ftnref5){#_ftn5} Asetuksen (EY) N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan kolmannessa luetelmakohdassa säädetään seuraavaa:
" \[1.\] *Toimielimet kieltäytyvät antamasta tutustuttavaksi asiakirjaa, jonka sisältämien tietojen ilmaiseminen vahingoittaisi seuraavien suojaa:*
a) *yleinen etu seuraavien osalta: ... - kansainväliset suhteet*..."
[\[6\]](#_ftnref6){#_ftn6} Raportti ei sisältänyt tietoja tarkastetun asiakirjan sisällöstä.
[\[7\]](#_ftnref7){#_ftn7} Asia C-266/05 P, *Sison v. neuvosto,* Kok. 2007, s. I-1233, 46 kohta.
[\[8\]](#_ftnref8){#_ftn8} Asia T-188/98, *Kuijer v. neuvosto,* Kok. 2000, s. II-1959, 53 kohta.
[\[9\]](#_ftnref9){#_ftn9} I-kohtia koskevista ilmoituksista sovitaan asiaankuuluvassa neuvoston työryhmässä, mikä tarkoittaa, että Coreper voi hyväksyä ne ilman keskustelua.
[\[10\]](#_ftnref10){#_ftn10} Raportti ei sisältänyt tietoja tarkastetun asiakirjan sisällöstä.
[\[11\]](#_ftnref11){#_ftn11} Asia C-266/05 P, *Sison v. neuvosto,* Kok. 2007, s. I-1233, 46 kohta: "asetuksen*N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdan a alakohdan sanamuodosta ilmenee, että siltä osin kuin on kyse tässä säännöksessä säädetyistä poikkeuksista oikeuteen tutustua asiakirjoihin, toimielimen on **kieltäydyttävä** antamasta tutustuttavaksi asiakirjaa, jonka sisältämien tietojen ilmaiseminen yleisölle vahingoittaisi kyseisessä säännöksessä suojattuja etuja, ilman että tällaisessa tapauksessa ja toisin kuin muun muassa 4 artiklan 2 kohdan säännöksissä on tarpeen punnita keskenään näiden etujen suojaamiseen liittyviä vaatimuksia ja muista eduista johtuvia vaatimuksia".* Ks. myös asia T-264/04, *WWF v. neuvosto,* Kok. 2007, s. II-911, 44 kohta: "Asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 1 kohdassa säädetyt*poikkeukset on muotoiltu **pakottavin** sanamuodoin, ja tästä seuraa, että toimielimet ovat velvollisia epäämään oikeuden tutustua johonkin näistä pakottavista poikkeuksista kuuluviin asiakirjoihin, kun merkitykselliset olosuhteet on näytetty toteen (ks. analogisesti asia T-105/95, WWF UK v. komissio, tuomio 17.5.1997, Kok. 1997, s. II-313, 58 kohta). Nämä poikkeukset eroavat näin ollen asetuksen N:o 1049/2001 4 artiklan 3 kohdassa säädetyistä poikkeuksista, jotka koskevat toimielinten intressiä säilyttää käsittelyjensä luottamuksellisuus ja joiden soveltamisessa toimielimillä on harkintavaltaa, jonka nojalla ne voivat punnita keskenään yhtäältä intressiään säilyttää käsittelyjensä luottamuksellisuus ja toisaalta kansalaisen intressiä saada tutustua asiakirjoihin*...".
[\[12\]](#_ftnref12){#_ftn12} Asia C-41/00 P, *Interporc v. komissio,* Kok. 2003, s. I-2125, 55 kohta: "Vakiintuneen*oikeuskäytännön mukaan perustamissopimuksen 190 artiklassa edellytettyjen perustelujen on oltava kyseessä olevan toimenpiteen luonteen mukaisia ja niistä on selkeästi ja yksiselitteisesti ilmettävä toimenpiteen tehneen toimielimen päättely siten, että niille, joita toimenpide koskee, selviävät sen syyt ja että toimivaltainen tuomioistuin voi tutkia toimenpiteen laillisuuden. Perusteluvelvollisuuden täyttymistä on arvioitava asiaan liittyvien olosuhteiden perusteella, joita ovat muun muassa toimen sisältö, esitettyjen perustelujen luonne ja se tarve, joka niillä, joille toimi on osoitettu tai joita se koskee suoraan ja erikseen, voi olla saada selvennystä tilanteeseen. Perusteluissa ei tarvitse esittää kaikkia asiaan liittyviä tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja, koska tutkittaessa sitä, täyttävätkö toimen perustelut perustamissopimuksen 190 artiklan vaatimukset, on otettava huomioon sen sanamuodon lisäksi myös asiayhteys ja kaikki asiaa koskevat oikeussäännöt*...."
[\[13\]](#_ftnref13){#_ftn13} Yhdistetyt asiat T-110/03, T-150/03 ja T-405/03, *Sison v. neuvosto,* Kok. 2005, s. II-1429, 60 kohta. Ks. analogisesti yhdistetyt asiat C-174/98 P ja C-189/98 P, *Alankomaat ja Van der Wal v. komissio,* Kok. 2000, s. I-1, 24 kohta.
[\[14\]](#_ftnref14){#_ftn14} Yhdistetyt asiat T-110/03, T-150/03 ja T-405/03, *Sison v. neuvosto,* Kok. 2005, s. II-1429, 60 kohta. Ks. vastaavasti asia T-105/95, *WWF UK v. komissio,* tuomio 17.5.1997 (Kok. 1997, s. II-313, 65 kohta).
[\[15\]](#_ftnref15){#_ftn15} Yhdistetyt asiat T-110/03, T-150/03 ja T-405/03, *Sison v. neuvosto,* Kok. 2005, s. II-1429, 61 kohta.